Roland MICRO CUBE BASS RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
17
Alimentation
Retirez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 6 piles LR-06 (AA)
en respectant leur polarité.
* Pour éviter tout
dysfonctionnement et / ou
dommages au niveau des haut-
parleurs ou d’autres appareils,
commencez toujours par réduire
le volume au minimum, puis
mettez hors tension tous les autres appareils avant d’installer ou
de remplacer les piles.
* Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez
par insérer ses tenons dans les encoches du boîtier, puis poussez-le
fermement vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Utilisation des piles
Notez les points suivants.
En utilisation sur secteur, la présence de piles dans l’appareil lui
permet de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant
(panne électrique ou déconnexion du cordon d’alimentation).
N’utilisez que des piles alcalines (LR6). N’utilisez pas d’autre type de pile.
Durée de vie
Utilisation continue à puissance maximale : 11 heures environ
(Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation)
Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles, l’intensité lumineuse
du voyant (p. 18) diminue lorsque leur niveau de charge devient
insuffisant. Remplacez-les dès que possible.
Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume
élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue.
Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement
particulier. Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec l’amplificateur.
1. Insérez la fiche DC de l’adaptateur secteur fourni dans
le connecteur DC IN de l’appareil.
Fixez le cordon de l’adaptateur secteur
à l’aide du crochet, comme l’indique
l’illustration, pour empêcher que
l’adaptateur ne se débranche ou pour
le protéger contre toute tension excessive.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages au niveau des haut-parleurs,
déconnectez l’appareil des autres appareils et mettez-le hors
tension avant de connecter l’adaptateur secteur.
2. Reliez le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur
et branchez-le à une prise de courant.
Placez l’adaptateur secteur de sorte que le voyant (voir illustration)
soit dirigé vers le haut.
* Le voyant s’allume lorsque vous branchez l’appareil sur secteur.
Utilisation de l’appareil avec l’adaptateur secteur
Notez les points suivants.
En utilisation sur piles, si vous branchez l’adaptateur secteur,
l’alimentation électrique sera fournie par l’adaptateur secteur et réduira
l’utilisation des piles.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le MICRO CUBE BASS RX.
L’utilisation d’autres adaptateurs secteur risque d’endommager
l’amplificateur ou de générer d’autres problèmes.
Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils sous tension en
suivant l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas l’ordre de mise sous tension
des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et / ou
d’endommager les haut-parleurs ou votre matériel.
1.
Assurez-vous que les boutons de commande du volume du MICRO
CUBE BASS RX et des appareils qui y sont reliés sont sur la position 0.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux prises
d’entrée INPUT et AUX IN.
3. Mettez sous tension le MICRO CUBE BASS RX.
4. Réglez le volume des appareils.
5. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils chaque appareil sur le système, puis mettez-les hors
tension en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension.
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation
de quelques secondes est donc nécessaire à la mise sous tension avant
qu'il ne puisse fonctionner normalement Pour éviter une apparition
brutale du son, veillez à réduire le volume au minimum avant de mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous
entendiez un son lors de la mise sous / hors tension de l’appareil.
Cela est normal et n’indique pas de dysfonctionnement.
Fixez la sangle à son bouton
comme indiqué sur
l’illustration.
REMARQUE
Attachez la sangle correctement pour éviter qu’elle ne se détache
facilement. Le transport de l’amplificateur MICRO CUBE BASS RX
avec une sangle lâche risque de le faire tomber et de provoquer
des dégâts ou des blessures.
REMARQUE
Utilisez uniquement la sangle fournie. Cette sangle est réservée
exclusivement à l’amplificateur MICRO CUBE BASS RX. Ne l’utilisez
pas avec d’autres produits.
REMARQUE
Évitez de faire tourner le MICRO CUBE BASS RX en le tenant par la
sangle ou de le balancer. Ce type de manipulation, répété avec
insistance, est extrêmement dangereux car la sangle peut
se détacher ou même se casser.
Insertion des piles
Connexion de l’adaptateur
secteur
Voyant
Prise secteur
Adaptateur secteur
Cordon d'alimentation
Mise sous / hors tension
Fixation de la sangle
MCB-RX_r_e.book Page 17 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
18
Description de l’appareil
fig.01-01
1. Entrée INPUT
Branchez votre guitare basse ou votre micro.
2. Bouton COMP (COMPRESSOR)
Le bouton COMP sert à activer la fonction COMPRESSOR. Cette fonction
permet de compresser les signaux de haut niveau sans déformer le son
d’origine. Elle réduit l’attaque et produit un son lisse et homogène.
3. TUNER
La fonction TUNER permet d’accorder une basse six cordes.
Vous pouvez l’utiliser comme accordeur manuel en sélectionnant
chaque corde, ou bien comme accordeur chromatique.
Utilisation de la fonction Tuner (p. 21)
4. Bouton AMP TYPE
Vous pouvez choisir entre huit types de simulation d’ampli COSM.
Lorsque la fonction TUNER est activée, vous pouvez sélectionner une
corde (le nom d’une note).
* Les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs
et ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce manuel, ces noms
permettent de décrire le plus efficacement possible les sons simulés
à l’aide de la technologie COSM.
OCTAVE BASS
Ce type d’amplificateur original crée des sons qui se situent une
octave plus bas que le signal entrant et les assemblent pour créer
un son de basse plus gras.
* La fonction OCTAVE BASS ne fonctionne pas correctement en
polyphonie. Jouez une seule note à la fois et étouffez les autres cordes.
SUPER FLAT
Amplificateur original présentant une large bande passante. Ce type
d’amplificateur reproduit fidèlement le propre son de la basse connectée.
C’est un type d’amplificateur formidable pour tout genre d’instrument.
Il est idéal pour le traitement du son d'une contrebasse électro-acoustique.
FLIP TOP
Modélise l’Ampeg B-15 (1 x 38 cm). Cet amplificateur a fourni
la base des plus grands succès de Motown.
D'un son épais, son enceinte compacte produit une enveloppe claire.
B MAN
Modélise le Fender Bassman 100 (4 x 30 cm). C’est un des
amplificateurs préférés depuis la création des basses électriques.
Il présente les caractéristiques de son des amplificateurs à lampes.
Il produit un son légèrement plus gras tout en augmentant la distorsion.
BASS 360
Modélise le 360 acoustique (1 x 45 cm). Cet amplificateur était utilisé dans les
années non seulement par de célèbres bassistes de jazz, mais aussi par les funk
rockers et les hard rockers. Il se caractérise par un son grave chaud et une
bande de moyennes fréquences délimitée. Cet amplificateur était utilisé dans
les années non seulement par de célèbres bassistes de jazz, mais aussi par les
funk rockers et les hard rockers. Il se caractérise par un son grave chaud et une
bande de moyennes fréquences délimitée.
SESSION
Modélise le SWR SM-400 + Goliath (4 x 25 cm) + Big Ben (1 x 45 cm).
Cet amplificateur équipé d’un haut-parleur d’aigus représente bien le « L.A.
Sound » apparu dans les années 80. Sa sonorité s’étend sur une large bande
de fréquences et combine sons graves et sons clairs et ouverts.
CONCERT 810
Modélise l’Ampeg SVT + 810E (8 x 25 cm). Cet amplificateur est
caractéritique du son rock qui est largement fondé sur l’association d’un
niveau de sortie puissant, de sections d’amplificateur à lampes
et de grandes enceintes. Ce son caractéristique est des plus
impressionnants dans le registre sonore des basses fréquences musclées.
MIC
Sélectionnez ce paramètre lorsqu’un micro est connecté.
* Pour utiliser un micro, notez les points suivants.
Un mauvais positionnement du micro par rapport au haut-
parleur peut créer un effet Larsen. Pour y remédier :
1. Changez l’orientation du micro.
2. Éloignez le micro de l’appareil.
3. Diminuez le volume.
De la distorsion apparaît si vous montez le bouton de GAIN trop
haut. Réglez ce bouton aussi haut que possible avant que le son ne
se déforme afin d’obtenir le meilleur rapport signal-bruit.
Utilisez un micro dynamique.
Vous ne pouvez pas utiliser de micro à condensateur
ou de micro alimenté nécessitant une alimentation externe.
Face supérieure
Guitare basse
Micro dynamique
Câble mono
standard
MCB-RX_r_e.book Page 18 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
19
Description de l’appareil
5. Bouton GAIN
Permet de régler le niveau d’entrée. Modifiez-le pour l’adapter
au niveau de signal des instruments branchés sur la prise INPUT.
ASTUCE
Si vous utilisez un paramètre GAIN élevé, vous obtenez un son saturé.
ASTUCE
Pour obtenir le son le plus clair, réglez le bouton GAIN à la valeur
aussi élevée que possible mais avant la distorsion du son.
6. Bouton VOLUME
Permet de régler le volume de la guitare basse (microphone).
7. Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
* Lorsque l’amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l’intensité
lumineuse du témoin diminue lorsque le niveau de charge des piles
devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.
8. Interrupteur POWER
Mise sous / hors tension de l’appareil
Mise sous / hors tension (p. 17)
9. EQUALIZER
Il s’agit d’un égaliseur trois bandes. Vous disposez de trois boutons
pour régler le son de votre guitare basse.
Bouton BASS : Permet de régler le tmbre de la bande
de basses fréquences.
Bouton MIDDLE : Permet de régler le timbre de la bande
de moyennes fréquences.
Bouton TREBLE : Permet de régler le timbre de la bande
de hautes fréquences.
10. Bouton EFX (Effets)
Tournez ce bouton sur la position CHORUS, FLANGER ou T-WAH
pour sélectionner l’effet correspondant. Leur niveau est déterminé
par une rotation plus fine au sein de la plage autorisée.
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER et T-WAH sont
approximatifs. Contrôlez la nature de l’effet à l’oreille.
CHORUS « Spacially Synthesized Chorus »
Chorus synthétisé dans l’espace Grâce à
cette méthode disponible en stéréo
uniquement, l’effet de chorus est créé en
prenant le son provenant du haut-
parleur droit et le son provenant du haut-
parleur gauche, puis en les mixant dans
l’espace. On obtient un son plus large et plus naturel que celui
produit en mélangeant les sons électroniquement.
* Les effets de chorus sont conçus de manière optimale pour
l’utilisation des haut-parleurs intégrés. Leur efficacité peut varier
si la prise REC OUT / PHONE est utilisée à la place des haut-
parleurs intégrés.
FLANGER
Produit un effet qui génère une sensation de
rotation du son. Cet effet est caractérisé par
une sensation de rotation métallique froide
du son.
T-WAH
Le filtre réagit au niveau de volume
de l’ instrument connecté. Cela crée un
effet distinctif où le filtre répond aux
performances.
11. Bouton DELAY / REVERB
Tournez ce bouton sur DELAY ou REVERB
pour obtenir l’effet voulu. Vous pouvez aussi moduler l’effet produit
en tournant le bouton sur la position voulue.
* Les repères des effets DELAY et REVERB figurent sur le panneau pour
référence uniquement. Vérifiez vos réglages au niveau sonore.
DELAY
Tournez le bouton pour régler l’effet
de retard.
REVERB (Stereo reverb)
Tournez le bouton pour régler l’effet
de réverbération.
12. RHYTHM GUIDE
L’appareil est doté de modèles de rythme de type tambour /
percussion, pratiques pour les exercices en solo. Vous pouvez utiliser
le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme que vous souhaitez,
ou bien l’employer comme métronome.
Utilisation de la fonction RHYTHM GUIDE (p. 21)
Bouton PATTERN
Permet de sélectionner le genre du modèle de rythme.
Bouton START / STOP
Démarre / arrête le RHYTHM GUIDE. Lorsque vous démarrez le RHYTHM
GUIDE, son voyant clignote au même tempo que la musique.
Bouton TAP TEMPO
Définit le tempo du RHYTHM GUIDE. Appuyez sur ce bouton deux fois ou
plus au tempo voulu et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.
Bouton VARIATION
Permet de sélectionner la variation du modèle de rythme. Chaque genre
contient trois types de variations de rythme. Lorsque vous appuyez sur le
bouton VARIATION, les variations disponibles s’affichent tour à tour. Le
voyant VARIATION s’éteint, s’allume en vert ou s’allume en rouge pour
indiquer le changement de variation.
Bouton VOLUME
Permet de régler le volume du RHYTHM GUIDE.
MCB-RX_r_e.book Page 19 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
20
Description de l’appareil
1. Crochet pour cordon
Accrochez le cordon de l’adaptateur secteur ici.
Connexion de l’adaptateur secteur (p. 17)
2. Prise de l’adaptateur secteur
Connectez à cette prise l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’amplificateur
MICRO CUBE BASS RX. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque
d’endommager l’amplificateur ou de générer d’autres problèmes.
Connexion de l’adaptateur secteur (p. 17)
3. Prise FOOT SW (pédale)
Pour utiliser la fonction RHYTHM GUIDE (START / STOP et TAP TEMPO),
connectez une pédale (la BOSS FS-5U ou FS-6 en option).
4. Prise REC OUT / PHONES
Connectez des casques stéréo ou un enregistreur à cette
prise. Elle accepte les sorties stéréo.
* Aucun son n’est émis via le haut-parleur de l’amplificateur
lorsque la prise REC OUT / PHONES est utilisée.
5. Prise AUX IN
Vous pouvez y connecter des appareils (lecteur CD, lecteur audio
numérique ou instrument musical électronique) et les utiliser conjointement
à votre guitare basse.
Comporte deux types de prises d’entrée externes, une prise de
téléphone 1 / 4" mono et une prise mini-stéréo. Pour connecter
l’appareil, utilisez le câble approprié (en option).
* Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de
commande du volume de l’appareil connecté.
6. Prise de terre
En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un
certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface
de l’amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques
d’autres objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène est dû
à une très petite décharge électrique, absolument sans danger. Toutefois,
si cela vous préoccupe, vous pouvez relier la prise de terre à une prise de
terre extérieure. Lorsque l’appareil est ainsi connecté, un léger
bourdonnement peut se faire entendre, en fonction de l’installation. Si vous
n’êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le
centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur
Roland agréé (voir la page Information).
Endroits non adaptés pour une connexion
Canalisations d’eau (risque de choc ou d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre
(risque en cas de foudre)
Cet appareil peut émettre une quantité notable de bruit en raison
d'interférences provenant d'appareils externes ou de la prise murale
a laquelle votre appareil est connecté. Relier la prise de terre a une
prise de terre extérieure peut réduire ces niveaux de bruit.
7. Compartiment de piles
Insérez des piles 6 AA. N’utilisez que des piles alcalines (LR6).
Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de pile.
Insertion des piles (p. 17)
8. Emplacement sécurité ( )
Vous pouvez connecter à l’appareil des câbles de sécurité antivol
disponibles dans le commerce et d’autres dispositifs de sécurité.
http://www.kensington.com/
Panneau arrière
Blanc Rouge
PCS-31
Enregistreur
Casques stéréo
Console de mixage
Lecteur
audio
numérique
BOSS FS-6
BOSS FS-5U
Instruments musicaux
électroniques, etc.
Blanc (G ch) Rouge (D ch)
PCS-31
AB
Réglez les interrupteurs comme indiqué ci-dessous.
Marche / arrêt
Tap Tempo
Réglez la polarité
comme indiqué
ci-dessous.
Marche / arrêt
Tap Tempo
Câble stéréo
standard
Câble
mini stéréo
Câble
mono
standard
MCB-RX_r_e.book Page 20 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
21
Fonctions pratiques
L’amplificateur MICRO CUBE BASS RX est équipé d’une fonction
de réglage qui autorise des réglages de basse six cordes. Vous pouvez
l’utiliser pour des réglages manuels, qui s’effectuent en indiquant
les différentes cordes, ou bien comme tuner chromatique.
* Effectuez un réglage manuel lorsque les cordes ne sonnent
sensiblement plus (par exemple après leur changement).
Réglage manuel
1. Appuyez sur le bouton TUNER.
L’appareil passe en mode Tuner et le bouton TUNER
s’allume. Lorsque l’ appareil est en mode Tuner, aucun son n’est
émis via les haut-parleurs ou la prise REC OUT / PHONES.
2. Utilisez le bouton
AMP TYPE pour
choisir la corde
àrégler.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez régler.
Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
* Le voyant rouge clignote si le ton est sensiblement faux.
4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez à nouveau sur le bouton
TUNER.
* Le ton de référence est A = 440 Hz. Il n’est pas modifiable.
Réglage chromatique
Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant au moins une seconde
complete, ce dernier clignote, et l’appareil peut etre utilisé en tant que
« tuner chromatique » pour déterminer automatiquement le nom de la note la
plus proche de celle qui est jouée.
Le réglage chromatique vous permet, comme le réglage manuel, de jouer
une note sur la corde à régler. Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert
s’allume.
L’amplificateur MICRO CUBE BASS RX est doté de modèles de rythme
de type tambour / percussion, pratiques pour les exercices en solo.
Vous pouvez utiliser le RHYTHM GUIDE pour vous exercer au rythme
que vous souhaitez, ou bien comme métronome.
1. Utilisez le bouton PATTERN pour choisir le genre de rythme.
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
FUNK LATIN DANCE
2. Appuyez sur le bouton START / STOP pour démarrer la fonction
RHYTHM GUIDE.
Lorsque cette fonction a démarré, le voyant RHYTHM GUIDE
s’allume.
3. Réglez le volume du RHYTHM GUIDE à l’aide du bouton
RHYTHM GUIDE VOLUME.
4. Choisissez une variation de rythme en appuyant sur
le bouton VARIATION.
Chaque genre contient trois types de variations de rythme.
Lorsque vous appuyez sur le bouton VARIATION, les variations
disponibles s’affichent tour à tour. Le voyant VARIATION s’éteint,
s’allume en vert ou s’allume en rouge pour indiquer le changement
de variation.
5. Adaptez la variation au tempo auquel vous souhaitez jouer.
Appuyez sur le bouton TAP TEMPO deux fois ou plus au tempo voulu
et le RHYTHM GUIDE jouera à ce tempo.
Utilisation de la fonction Tuner
Bouton
Position
Corde (nom de la note)
5B
Cinquième corde à vide d’une guitare basse à cinq
cordes avec corde du bas supplémentaire (B)
4E Quatrième
corde à vide d’une
guitare basse
quatre
cordes
(E)
3A Troisième corde à vide d’une guitare basse quatre
cordes
(A)
2D Deuxième corde à vide d’une guitare basse quatre
cordes
(D)
1G Première corde à vide d’une guitare basse quatre
cordes
(A)
1C
Première corde à vide d’une guitare basse cinq
cordes avec corde du bas supplémentaire, ou
première corde à vide d’une guitare basse six
chaînes (C)
A
b
Troisième corde à vide d’une guitare basse quatre
cordes (un demi-ton plus bas)
(A
b
)
A
bb
Troisième corde à vide d’une guitare basse quatre
cordes (un ton plus bas)
(G)
La note est
accordée
Bas Haut
S’allume en vertS’allume en rou
g
e S’allume en rou
g
e
Utilisation de la fonction
RHYTHM GUIDE
MCB-RX_r_e.book Page 21 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
22
ALL ROUND (SUPER FLAT)
Un son d’amplificateur présentant une distorsion de fréquence sur une
large bande de fréquences
Ce type d’amplificateur autorise une reproduction claire du son de votre
instrument. La reproduction est également parfaite lorsque
des processeurs de modélisation de basse sont connectés ou que
des modules de création sonore tels qu’un synthétiseur de basse.
Si vous utilisez une guitare basse montante électrique, essayez de baisser
le bouton TREBLE.
FINGER & FRETLESS
C’est un son de basse qui était en vogue dans les années soixante-dix.
Il est adapté aux bassistes de jazz qui utilisent un pickup arrière.
Vous pouvez obtenir un son gras distinctif lorsque la basse est utilisée
près du pickup arrière.
Si vous utilisez ce paramètre lorsque vous jouez des harmoniques avec
des effets de chorus et de retard, vous obtenez des sons présentant une
réverbération subtile.
SLAP BASS
Ce paramètre convient pour obtenir un superbe son de basse frappée.
Pour produire un son moite, tournez le bouton COMPRESSOR (COMP).
En appliquant un effet de réverbération vous créerez un son plus
somptueux.
Pour obtenir le son agressif utilisé dans la musique rock, augmentez
les paramètres BASS et TREBLE pour produire un son d’une puissance
supérieure. Vous pouvez augmenter cet effet en réduisant le paramètre
MIDDLE.
FUNK WAH (SUPER FLAT / SESSION)
Ce paramètre emploie la fonction T-WAH pour produire un super son qui
suit le toucher de la basse. L’effet WAH gagne même en valeur lorsqu’il
est utilisé sur les types d’amplificateur SUPER FLAT ou SESSION, qui
produisent une distorsion de son jusqu’aux hautes fréquences. Utilisez
le bouton T-WAH pour régler la sensibilité. Réglez l’effet WAH avec
les paramètres du bouton en fonction de la sortie de la basse qui est
connectée. Vous pouvez obtenir un son différent pour chaque style de jeu,
par exemple effet frappé, effet de sourdine ou effet glissando.
Pour produire un son WAH léger, tournez le bouton COMPRESSOR
(COMP) dans le style de jeu frappé.
OCTAVE IMAGE (OCTAVE BASS)
C’est un son de basse plus épais qui est créé en mixant des sons d’entrée
avec des sons situés une octave plus bas.
Il est efficace pour les performances en solo utilisant des positions hautes.
Vous pouvez créer des sons impressionnants en appliquant des effets
comme l’effet T-WAH ou en le combinant avec l’effet DELAY.
MÉMO
Réglez le bouton VOLUME au niveau de volume approprié.
Exemples de réglage
Interrupteur COMP sur OFF
Interrupteur COMP sur OFF
Interrupteur COMP :
sur ON ou OFF
Interrupteur COMP :
sur ON ou OFF
Interrupteur COMP sur OFF
MCB-RX_r_e.book Page 22 Tuesday, April 15, 2008 11:11 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Roland MICRO CUBE BASS RX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire