Cutter 190395 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Brumisateur d’insectes
à propane
Manuel d’utilisation et d’entretien
Ne retournez pas ce brumisateur au magasin.
Pour obtenir de l’aide, de l’information ou des pièces,
appelez le Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
www.TheFountainheadGroup.com
Manual No. 180551
Rev B. 10/23/13
ECN13-091
5 1/2” x 8 1/2” Booklet
ATTENTION : Lisez et suivez toutes
les instructions
Merci!
Merci d’avoir acheté le Brumisateur d’insectes à propane. La qualité de ce nébulisateur estexception-
nelle. La nébulisation est un moyen des plus ecaces et des plus économiques pour
débarrasser les arrière-cours des moustiques. Le brumisateur d’insectes à propane a l’avantage d’être
parfaitement portable. Il est donc bien adapté à la vie mobile et aux activités de plein air de notre époque.
Il permet de traiter la plupart des jardins en quelques minutes.
Le secret de l’e cacité des nébulisateurs se trouve dans le diamètre microscopique des particules
d’insecticide qu’ils produisent. Ces particules ont un diamètre moyen de 15 microns (le micron est égal à
un millième de millimètre). Par contraste, le diamètre des particules de brouillard est de 50 à 125 microns
et celui des particules de vaporisation est supérieur à 125 microns.
Les particules minuscules de la nébulisation permettent à l’insecticide de bien se disperser dans l’air et
de bien pénétrer dans les arbustes et autres refuges d’insectes. Les particules d’insecticide sont ainsi plus
nombreuses à entrer en contact avec des insectes plus nombreux, qui sont ainsi éliminés et repoussés
avec plus d’e cacité. La nébulisation utilise pourtant beaucoup moins d’insecticide que la vaporisation
ordinaire.
Veillez à lire et à suivre toutes les instructions
Si vous avez  ni de lire le manuel dinstruction et que vous pensez avoir encore besoin de
renseignements sur votre nébulisateur, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1-800- 311-9903.
Où et quand nébuliser?
e brumisateur d’insectes à propane est destiné à éliminer rapidement les moustiques, les mouches et
autres insectes nuisibles des endroits extérieurs comme les jardins, les patios, les aires de pique-nique, les
terrains de camping et autres endroits où les insectes peuvent nuire à la vie u grand air.
Le crépuscule est le moment idéal pour nébuliser, car habituellement le vent baisse et la température de
l’air est un peu plus élevée au niveau du sol qu’à quelques pieds de hauteur. Cette inversion de
température a tendance à maintenir plus longtemps le nuage de nébulisation dans la zone à traiter. Il est
déconseillé de nébuliser lorsque le vent sou e à plus de 8 kilomètres à l’heure, car le nuage de
nébulisation risque de ’éloigner avant d’avoir eu le temps d’agir.
Le taux d’humidité de la nébulisation est commandé par la cadence de pompage. La nébulisation la plus
ef  cace est produite à une cadence de un pompage toutes les 3 ou 4 secondes. Le nuage de
nébulisation doit être dense et blanc. Sil est raré é et jaunâtre, le pompage est trop lent.
Gardez le brumisateur à environ 1,50 mètre de tout objet à traiter (plantes, buissons, meubles, tapis
d’extérieur, etc.), car les résidus huileux de la nébulisation peuvent avoir des eets destructeurs sur ces
objets. Laissez la nébulisation dériver dans la direction désirée. Cette distance permet aux particules
d’insecticide non nébulisées de se déposer sur le sol avant d’atteindre les objets à traiter. Veillez à
toujours avoir le vent dans le dos en utilisant le brumisateur.
Page 18
Mesures de sécurité
Portez toujours un équipement de sécurité (gants et lunettes de sécurité).
Évitez d’inhaler toute nébulisation ou vapeur d’insecticide.
Chauez toujours au préalable votre brumisateur pendant au moins 2 minutes en le gardant près du sol,
sinon l’ori ce du brûleur risque de se boucher, ce qui peut endommager l’appareil.
Utilisez seulement l’Insecticide de brumisation Black Flag® formule 2, Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage). Votre brumisateur d’insectes à propane est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet insecticide. L’utilisation de tout autre insecticide ou produit chimique risque de
l’endommager et de le rendre dangereux et a pour eet d’annuler la garantie.
• Utilisez toujours votre brumisateur en position verticale et à l’endroit. Ne le retournez jamais pour
l’utiliser à l’envers.
Ne serrez pas trop le robinet de propane. Le brûleur de votre brumisateur continue de fonctionner un
court instant (jusqu’à 1 minute) lorsque le robinet de propane vient d’être fermé. Si ce robinet est trop serré,
votre brumisateur risque de se détériorer.
Véri ez toujours la sortie  letée de la bouteille de propane et débarrassez-là de toute crasse pouvant
s’y trouver. Si la bouteille de propane est mal raccordée au brumisateur, une fuite de gaz risque de se
produire. Prenez soin de ne pas fausser le  letage en raccordant la bouteille au robinet.
• N’utilisez le brumisateur que dans des endroits bien ventilés. NE L’UTILISEZ PAS À L’INTÉRIEUR ou dans le
périmètre d’une structure fermée. Gardez toujours le brumisateur loin de tout matériau combustible. Ne
fumez pas en remplissant ou en utilisant l’appareil. Ne nébulisez pas à proximité d’aliments ou d’ustensiles
de cuisine non couverts ou près d’une  amme. Le risque de contamination, d’incendie ou d’explosion
est important.
• N’utilisez pas le brumisateur dans des endroits où se trouvent des personnes ou des animaux de
compagnie. Gardez le brumisateur, la bouteille de propane et l’insecticide hors de portée des enfants.
• Gardez toujours le visage, les mains et vos vêtements loin de la grille du brûleur. Cette grille est
extrêmement chaude lorsque le nébulisateur fonctionne.
• Ne laissez jamais le brumisateur sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Suivez toujours les instructions indiquées sur l’étiquette de l’emballage de linsecticide.
• N’entreposez jamais de bouteille de propane dans un endroit occupé par des personnes ou en la laissant
raccordée au nébulisateur. Entreposez toujours les bouteilles de propane dans un endroit frais et bien
ventilé. Les bouteilles de propane sont sous forte pression. Ne les manipulez pas sans précaution.
• Ne tentez pas d’incinérer les bouteilles de propane ou les contenants d’insecticide vides. Les bouteilles de
propane et les contenants d’insecticide doivent être évacués conformément aux indications des étiquettes
des fabricants.
ÉLIMINATION DU BRUMISATEUR PROPANE :
• Le brumisateur d’insectes à propane est réutilisable. Par contre, si l’on veut ou sil est nécessaire de le jeter,
retirez la bouteille de propane et jetez-la conformément aux instructions d’élimination indiquées sur la
bouteille. Placez ensuite le brumisateur de propane dans les déchets ou recyclez ou remettez en état si cela
est possible.
Page 19
Page 20
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
A
B
C
D
E
F
G
MODE D’EMPLOI
Figure 1. Fonctions et Commandes
A. Grille Du Brûleur E. Robinet De Propane
B. Bouton D´allumage Automatuque F. Zone De Raccordement Du Propane
C. Déclencheur G. Le Gicleur
D. Réservoir D´insecticide
Préparation de votre brumisateur avant de l’utiliser
(Voir le schéma précédent)
Raccordement de la bouteille de propane
Remarque : Utiliser une bouteille « longue » de 420 centilitres (14,1 onces) ou « courte »
de 490 centilitres (16,4 onces).
1. Véri ez toujours la sortie  letée de la bouteille de propane débarrassez-là de tout débris pouvant s’y
trouver avant de procéder au raccordement.
2. Assurez-vous que le robinet de propane (E) est bien fermé avant de raccorder la bouteille de propane
(tournez ce robinet à fond dans le sens horaire).
3. Placez la bouteille à l’arrière du brumisateur (F).
4. Pour éviter tout dommage, assurez-vous de bien aligner la partie  letée de la bouteille de propane et
celle du nébulisateur. Tournez la bouteille de propane dans le sens anti-horaire pour serrer.
5. Serrez à la main seulement. Un serrage trop fort risque dendommager la bouteille de propane ou le
brumisateur.
Remplissage du réservoir du brumisateur
Remarque : Utilisez seulement l’Insecticide de brumisation Black Flag® formule 2, Cutter® ou Repel®
(comme indiqué sur l’emballage). L’utilisation de tout autre insecticide risque d’endommager le
brumisateur ou de blesser l’utilisateur. N’utilisez pas de concentrés émulsi ables ni d’autre substances
destinées à être mélangées à de l’eau. Tout autre insecticide risque de boucher le serpentin de vapeur de
votre brumisateur, ce qui peut le rendre dangereux ou inutilisable et a pour eet d’annuler la garantie.
1. Votre nébulisateur est doté d’un gros bec verseur de remplissage du réservoir d’insecticide (D)
2. Assurez-vous que le brûleur nest pas allumé et que le brumisateur est froid avant de remplir le réservoir
d’insecticide (D).
3. Placez le brumisateur sur une surface horizontale plane et non combustible, à l’extérieur.
4. Ne faites pas déborder l’insecticide en remplissant le réservoir. L’insecticide risque de tâcher les vêtements
et/ou d’abîmer le gazon ou le feuillage.
5. Assurez-vous d’avoir bien serré le bouchon du réservoir avant d’utiliser le brumisateur.
Page 21
MODE D’EMPLOI SUITE
Utilisation de votre brumisateur
Allumage
Remarque : Suivez les instructions de la rubrique « Préparation de votre nébulisateur avant de l’utiliser ».
1. Placez toujours le brumisateur sur une surface extérieure à plat, à niveau, non-combustible en l'allumant.
2. Ouvrez entièrement la soupape de propane (E) en tournant dans le sens antihoraire.
3. Enfoncez le bouton d'auto-allumage (B) tandis que la soupape de propane est en position «on » (marche)
pour allumer le brûleur. Ce dernier peut s'allumer ou non dès la première fois que vous enfoncez le
bouton selon le vent et autres conditions. Attendez environ 1 à 2 secondes après avoir enfoncé le bouton.
Si l'appareil e s'allume pas après 5 à 6 fois, tournez la soupape de propane à la position « o » (arrêt),
attendez environ 30 secondes et recommencez le processus avec la soupape à la position « on ». ** Si
l'auto-allumeur ne fonctionne pas, passez à la page de dépannage pour voir comment allumer
manuellement. **
4. Si l’auto-allumeur ne fonctionne pas, passez à la page de dépannage pour voir comment allumer
manuellement.
5. Après l’allumage, laissez le brumisateur se réchauer pendant au moins 2 minutes en le gardant à niveau
par rapport au sol. En pré-chauant, il pourrait y avoir une  amme autour du couvercle du brûleur à
mèche. Si cela se poursuit après la période de pré-chauage, n’utilisez pas le brumisateur et éteignez
immédiatement l’appareil. Contactez le Service à la clientèle (1-800-311-9903) avant de le réutiliser. Si
vous ne préchauez pas le brûleur, cela pourrait bloquer l’ori ce du brûleur et endommager votre
brumisateur.
Nébulisation
Remarque : Vous devez chauer au préalable votre nébulisateur pendant au moins 2 minutes avant de
procéder à la nébulisation.
1. Pour obtenir le nuage de nébulisation le plus e cace, serrez le déclencheur (C) lentement et
régulièrement toutes les 3 à 4 secondes.
2. Veillez à toujours avoir le vent dans le dos.
3. Si une  amme apparaît au bout du gicleur, arrêtez immédiatement de pomper et fermez le robinet de
propane (E). Placez le brumisateur sur une surface incombustible plane. La  amme disparaît après
élimination du surplus d’insecticide. Contactez le service à la clientèle (1-800-311-9903) avant de réutiliser
votre brumisateur.
4. Gardez le brumisateur à environ 1,50 mètre de la zone à traiter et laissez le nuage de nébulisation dériver
dans la direction désirée.
5. Veillez à garder la grille du brûleur (A) éloignée de la peau et des vêtements.
Mise hors fonction de votre brumisateur
1. Arrêtez de pomper en cessant d’utiliser le déclencheur.
2. Assurez-vous d’attendre que l’appareil ait terminé de nébuliser avant de fermer le robinet de propane (E).
Le surplus d’insecticide du serpentin a besoin de 1 à 2 minutes pour être dissipé.
3. Tournez le robinet de propane (E) dans le sens horaire pour couper l’alimentation du brûleur en propane.
**NE SERREZ PAS TROP LE ROBINET DE PROPANE**
4. La  amme du brûleur peut demeurer jusqu’à 1 minute après la fermeture du robinet de propane (E).
Assurez-vous que la  amme du brûleur a complètement disparu et que le brumisateur est froid avant de
l’entreposer.
Entreposage de votre nébulisateur
1. Assurez-vous que la  amme du brûleur a complètement disparu et que la grille du brûleur (A) est bien
froide.
2. Détachez la bouteille de propane du brumisateur et entreposez l’ensemble dans un endroit bien ventilé
et hors de portée des enfants.
3. Entreposez l’appareil à plat sur sa base pour empêcher toute possibilité de fuite d’insecticide.
4. Entreposez le brumisateur, l’insecticide et la bouteille de propane hors de portée des enfants.
5. Lorsque vous rangez l’appareil pendant une longue période, assurez-vous d’utiliser un insecticide frais en
le réutilisant. Pour lélimination de pesticide, appelez votre agence locale de déchets solides pour obtenir
les instructions d’élimination. Ne placez jamais de produits inutilisés dans tout drain intérieur ou extérieur.
Anomalie (symptôme): Recherche (cause probable): Remède (intervention corrective):
Aucune nébulisation ne se
produit pendant que le
nébulisateur chaue.
mais le brûleur fonctionne bien.
1. Le gicleur et/ou le bout du
serpentin est obstrué ou
bouché.
2. La pompe est bouchée ou
hors d’usage.
3. Le produit de nébulisation
est inapproprié.
1a. Nettoyer l’ori ce du gicleur et/
ou ôter oute obstruction pouvant
s’y trouver.
1b. Ôter les accumulations de
carbone de l’intérieur du
serpentin en déposant le
gicleur et en nettoyant le bout du
serpentin au moyen d’une brosse,
d’un bout de câble ou d’un
nettoie-pipe.
2a. Contacter le service à la clientèle
au 1-800-311-9903.
3a. Utilisez seulement l’Insecticide de
brumisation Black Flag® formule
2, Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage).
Aucune nébulisation ne se
produit et le brûleur ne
fonctionne pas bien.
1. La bouteille de propane est
vide ou presque.
2. La bouteille de propane est
mal raccordée.
3. Le brûleur ne s’allume pas
ou s’éteint.
1a. Remplacer la bouteille de
propane.
2a. Bien visser la bouteille de
propane.
3a. Véri er le dispositif d’allumage
(voir la rubrique « L’appareil ne
’allume pas » à la page suivante).
3b. Contacter le service à la clientèle
au1-800-311-9903.
Le produit à nébuliser coule. 1. Le gicleur est desserré.
2. Il y a trop d’insecticide.
3. La bonne température de
fonctionnement nest pas
atteinte.
1a. Bien serrer le gicleur.
2a. Pomper à une cadence plus faible.
3a. Attendre 10 à 15 secondes avant
de pomper.
La qualité du nuage de
nébulisation laisse à désirer.
1. Le produit de nébulisation est
inapproprié.
2. Le nuage de nébulisation est
raré é ou jaune à cause
d’une cadence de pompage
trop lente.
3. Si la nébulisation est humide
ou coule, la cadence de
pompage est trop rapide
ou l’appareil n’a pas atteint la
bonne température de
fonctionnement.
1a. Utilisez seulement l’Insecticide de
brumisation Black Flag® formule 2,
Cutter® ou Repel® (comme
indiqué sur l’emballage).
2a. Augmenter la cadence de pom
page.
3a. S’assurer que l’appareil a bien
chaué pendant au moins 2
minutes.
3b. Diminuer la cadence de
pompage.
DÉPPANAGE
Page 22
Guide de recherche des pannes
Anomalie (symptôme): Recherche (cause probable): Remède (intervention corrective):
Flammes / combustion non
contrôlée.
1. Linsecticide est enammé. 1a. Arrêter immédiatement de
pomper. Fermer le robinet de
propane. La  amme disparaît
après élimination du surplus
d’insecticide. Contacter le service
à la clientèle au 1-800-311-9903.
L’appareil ne s’allume pas 1. Vérier le propane.
2. Le dispositif d’allumage ne
fonctionne pas.
1a. S’assurer que la bouteille de
propane contient bien du
propane.
1b. Assurez-vous que la soupape est
ouverte complètement.
1c. Assurez-vous que le réservoir est
en lé correctement et non pas
faussé.
2a. Remplacer le dispositif
d’allumage. Contacter le service à
la clientèle au 1-800-311-9903.
2b. Allumez l’appareil
manuellement. Placez l’allumeur
sous la bobine, puis ouvrez la
valve à combustible d’un tour
complet. L’allumage sera
immédiat. Si le gaz éteint
l’allumeur, coupez le gaz et
attendez 30 secondes avant
d’essayer de rallumer.
DÉPPANAGE SUITE
GARANTIE
Important : Lisez avant d’utiliser :
Lisez toutes les directives d’utilisation, conditions de garantie et limitation de responsabilité avant d’utiliser le
produit. Si les modalités ne sont pas acceptables, retournez immédiatement le contenant du produit sans
l’ouvrir. En utilisant ce produit, l’utilisateur ou l’acheteur accepte de suivre les conditions, la dénégation de
garantie et limitations de responsabilité.
Conditions : Les directives d’utilisation de ce produit sont considérées adéquates et doivent être suivies avec
soin. Il est impossible, par contre, d’éliminer tous les risques associés à l’utilisation de ce produit. Line cacité
ou autres conséquences accidentelles peuvent découler de facteurs comme les conditions météorologiques, la
présence d’autres matériaux ou la manière d’utiliser les applications et ces facteurs dépassent tous le contrôle de
The Fountainhead Group, Inc. De tels risques doivent être assumés par l’utilisateur ou l’acheteur.
Dénégation de garanties : Dans la mesure permise par la loi applicable, The Fountainhead Group, Inc. n’ore
aucune garantie, expresse ou implicite de commercialité ou d’aptitude à lemploi ou autre, dépassant les
déclarations contenues sur cette étiquette. Aucun agent de The Fountainhead Group, Inc. nest autorisé à orir
des garanties dépassant celles contenues dans ce document ni à modi er les garanties qui y sont présentées.
Dans la mesure permise par la loi applicable, The Fountainhead Group, Inc. décline toute responsabilité pour
tous dommages spéciaux, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation ou de la manipulation de ce produit.
Limitations de responsabilité : Dans la mesure permise par la loi applicable, le seul recours de l’utilisateur
ou de l’acheteur pour tous dommages, pertes ou blessures découlant de l’utilisation ou de la manipulation de
ce produit, que ce soit dans le contrat, la garantie, un acte dommageable, une négligence, une responsabilité
stricte ou autre, ne dépassera pas le prix d’achat payé ou à la discrétion de The Fountainhead, le remplacement
du produit.
Page 23
Communiquez avec nous por les retours ou le service...
Ne pas retourner chez le détaillant!
The Fountainhead Group, Inc.
Customer Service
23 Garden Street
New York Mills, NY 13417
Sans frais : 1-800-311-9903
Lundi au vendredi, 8 h à 5 h, HNE
www.TheFountainheadGroup.com
Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cutter 190395 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues