P/N: A272-279 Rev. 0 12/2015
© 2015 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group
assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta
información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que re-
sulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nous
avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du
présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Technical Specications
Temperature Rise: 55 °C
Electrical Insulation System: Class 105 °C (A)
Ambient Temp. Rating 40 °C
Certications
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Installation Specications
WARNING - Risk of electric shock, re and personal injury. Failure to follow these instruction can result in death
or serious injury.
• Transformers should be installed and serviced only be qualied service personnel.
• Disconnect main power before installing or servicing transformers.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Overcurrent Protection
Not provided with the transformer. Primary protection must be provided by the
end user and sized in accordance with the National Electrical Code (NEC) or
Canadian Electrical Code (CEC) and/or local codes.
Output
Units are capable of handling high in-rush currents for short time for inductive
load startup or switching.
Mounting Unit
Four mounting holes (0.31 x 0.69 inches) used with screws. Handles normal
shock and vibration of industrial use and transportation.
Connections
Input/Output: Four screw terminals, connector size range:
22 – 8 AWG (0.34 – 10 mm
2
) Maximum Torque: 2.94 Nm / 26.04 lbs-in.
Especicaciones Técnicas
Aumento De Temperatura: 55º Celsius
Sistema De Aislamiento Eléctrico: Clase 105 °C (A)
Temperatura Ambiente: 40 °C
Certicaciones
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Especicaciones De Instalación
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica, incendio y lesiones personales. Si no se siguen estas instrucciones
de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves.
• Solo personal calicado debe instalar y dar mantenimiento a los transformadores.
• Desconectar la alimentación principal antes de instalar o dar mantenimiento a los transformadores.
• Volver a colocar todos los dispositivos, puertas y tapas antes de encender la alimentación del equipo.
Protección Contra Sobrecarga
De Voltaje
No se proporciona con el transformador. El usuario nal debe proporcionar y
dimensionar la protección primaria de acuerdo con el código eléctrico nacional
(NEC) o el código eléctrico canadiense (CEC) y/o códigos locales.
Salida
Los equipos pueden aceptar corrientes de entrada elevadas durante un breve
tiempo en el caso de inicio de carga inductiva o conmutación.
Montaje Del Equipo
Se utilizan cuatro oricios de montaje (0,31 x 0,69 pulgadas) con tornillos.
Resiste golpes y vibraciones normales relacionados con el uso y el transporte
industriales.
Conexiones
Entrada/Salida: Cuatro terminales tipo tornillo, rango de tamaños de conector:
0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Par de fuerzas máximo: 2,94 Nm / 26.04 lbs-in.
Caractéristiques Techniques
Élévation De Température : 55 °C
Système D’isolation Électrique : Classe 105 °C (A)
Température ambiante : 40 °C
Certications
UL 5085-1/CSA C22.2 No. 66.1
UL 5085-2/CSA C22.2 No. 66.2
Instructions D’installation
AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique, d’incendie et de blessures. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Les transformateurs ne doivent être installés et entretenus que par un personnel d’entretien qualié.
• Couper l’alimentation principale avant de procéder à l’installation ou à l’entretien des transformateurs.
• Remettre tous les dispositifs, portes et couvercles en place avant de mettre cet équipement sous tension.
Protection Contre
Les Surintensités
Non fournie avec le transformateur. Une protection primaire doit être fournie par
l’utilisateur nal et calibrée conformément au National Electrical Code (NED) au
Code Électrique Canadien (CEC) ou aux codes locaux en vigueur.
Sortie
Les unités sont capables de prendre en charge des courants d’entrée élevés
sur de courtes périodes de temps au démarrage de la charge inductive ou lors
de la commutation.
Unité De Montage
Quatre orices de montage (7,87 mm x 17,53 mm), utilisés avec des vis.
Résiste aux chocs et vibrations normaux dans le cadre d’un usage industriel et
du transport de l’unité.
Raccordements
Entrée/sortie: Quatre bornes à vis, plage de calibre des connecteurs :
0,34 – 10 mm2 (22 – 8 AWG) Couple maximum : 2,94 Nm
SBE Series Encapsulated, Copper Wound
50-1000 VA
ExxxE, Exxx, ExxxD, ExxxJL, ExxxJN
Dimensions / Dimensiones / Dimension
Profile / Profil / Perfil
Top View / Vista superior /
Vue du dessus
Note: Refer to the label in the catalog for wiring diagram.
Nota: Consulte la etiqueta en el catálogo para ver el diagrama de cableado.
Remarque : Se reporter à l’étiquette dans le catalogue pour le schéma de câblage.
Technical Support
(800) 377-4384 • (847)268-6651
www.solahd.com
WARNING — Risk of electric shock, re and/or personal
injury. Transformers must be installed by qualied service
personnel.
Installation Instructions
1. Refer to the wiring diagram provided on the nameplate of the transformer.
2. Connect only the primary of the transformer.
3. Energize the transformer. Measure the secondary voltage to ensure
transformer voltages are correct for the load.
4. Turn off the supply to the primary. Connect the load to the secondary
terminals. (All terminals are not always used).
5. If applicable, install the terminal covers.
6. Energize the transformer.
ADVERTENCIA — Riesgo de descarga eléctrica, incendio
y lesiones personales. Los transformadores deben ser
instalados por personal de servicio calicado.
Instrucciones De Instalación
1. Consulte el diagrama de cableado proporcionado en la placa de
identicación del transformador.
2. Conecte solo el devanado primario del transformador.
3. Energice el transformador. Mida la tensión secundaria para asegurarse de
que las tensiones del transformador sean correctas para la carga.
4. Apague la alimentación al primario. Conecte la carga a los terminales
secundarios. (No siempre se utilizan todos los terminales).
5. Si corresponde, instale las tapas de los terminales.
6. Energice el transformador.
AVERTISSEMENT — Risque de choc électrique, d’incendie
ou de blessures. Les transformateurs doivent être installés
par un personnel d’entretien qualié.
Instructions D’installation
1. Se reporter au schéma de câblage fourni sur la plaque signalétique du
transformateur.
2. Ne raccorder que le circuit primaire du transformateur.
3. Mettre le transformateur sous tension. Mesurer la tension secondaire an
de s’assurer que les tensions du transformateur sont correctes pour la
charge.
4. Couper l’alimentation du circuit primaire. Raccorder la charge aux bornes
secondaires. (Les bornes ne sont pas toujours toutes utilisées).
5. Le cas échéant, installer les couvercles de bornes.
6. Mettre le transformateur sous tension.
Industrial Control Transformers
Transformateurs de Contrôles Industriels
Transformadores de Control Industrial