NOVY Panorama 1821 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
NL Gebruiksaanwijzing p. 2
FR Mode d’emploi p. 19
DE Bedienungsanleitung
S
. 37
EN User manual p. 55
1821 Panorama
1821_110119_GA2
1821_110119_GA2.indd 1 19/02/18 23:14
Mode d’emploi
1821 Panorama
1821_110119_GA2.indd 19 19/02/18 23:14
– 20 –
Contenu
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
21
2 SÉCURITÉ
21
2.1 Précautions avant utilisation de l’appareil 21
2.2 Utilisation de l’appareil 21
2.3 Précautions pour ne pas endommager l’appareil 22
2.4 Précautions en cas de panne de l’appareil 22
2.5 Autres précautions 22
3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
23
3.1 Caractéristiques techniques de la plaque de cuisson
à induction 23
3.2 Principe de l’induction 23
3.3 Bruits lors de la cuisson par induction 23
3.4 Résumé global 24
3.4.1 Panneau de commande de la hotte
24
3.4.2 Panneau de commande de la plaque de cuisson
24
4 UTILISATION DE L’APPAREIL
25
4.1 Modes d’utilisation 25
4.1.1 Mode évacuation
25
4.1.2 Mode recirculation
25
4.2 Commande des touches et du bandeau 25
4.3 Commande de la plaque de cuisson 25
4.3.1 Mise en marche et arrêt
25
4.3.2 Détection de récipient
25
4.3.3 Indicateur de chaleur résiduelle
26
4.3.4 Fonctions Power et Super Power
26
4.3.5 fonction minuterie
26
4.3.6 Programmation de l’accélérateur de chaue
27
4.3.7 Fonction Stop & Go
27
4.3.8 Fonction de répétition
28
4.3.9 Fonction de maintien au chaud
28
4.3.10 Fonction Bridge
28
4.3.11 Fonction grill
28
4.3.12 Verrouillage des commandes
28
4.4 Commande de la tour d’aspiration 29
4.4.1 Mise en marche, arrêt et fonction arrêt diéré
29
4.4.2 Augmenter et diminuer le niveau de puissance
29
4.4.3 Auto-stop
29
4.5 Indicateurs de nettoyage 29
4.5.1 Indicateur de nettoyage des ltres à graisse
29
4.5.2 Indicateur de nettoyage du ltre de recirculation
Monoblock (mode recirculation uniquement)
29
5 CONSEILS DE CUISSON
30
6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
31
6.1 Entretien de la plaque de cuisson 31
Taches tenaces
31
6.2 Entretien de la hotte 32
6.2.1 Nettoyage après utilisation de l’appareil
32
6.2.2 Nettoyage des ltres à graisse
32
6.2.3 Nettoyage en cas de débordement ou
d’écoulement sur l’appareil
33
6.2.4 Nettoyage du ltre de recirculation Monoblock
(mode recirculation uniquement)
33
7 RÉSOUDRE DES PETITES PANNES
34
7.1 Messages sur la plaque de cuisson 34
7.2 Messages sur l’aspiration 34
7.3 Autre 35
Récapitulatif des fonctions
36
PANORAMA
1821_110119_GA2.indd 20 19/02/18 23:14
– 21 –
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions
de montage avant de procéder à l’installation et la mise en
service de cet appareil. Vous y trouverez des informations
importantes relatives au montage et à l’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil est exclusivement prévu pour un usage
domestique.
Contrôlez l’état de l’appareil ainsi que le matériel de montage
dès que vous les avez retirés de leurs emballages. Retirez
l’appareil de son emballage avec précaution. N’utilisez aucun
couteau coupant pour ouvrir l’emballage. Ne procédez pas à
l’installation de l’appareil s’il est endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à Novy.
Conservez précieusement ce mode d’emploi et transmettez-
le à la personne qui utilisera éventuellement l’appareil après
vous.
Conservez précieusement les autocollants sur lesquels
gurent le numéro de série de l’appareil. Vous aurez besoin
de ce numéro de série si vous devez signaler une panne de
l’appareil.
Recyclage de l’emballage de transport et de l’appareil usagé :
Les matériaux utilisés respectent l’environnement et
sont recyclables. Optez pour un transport de l’emballage
respectueux de l’environnement. Votre appareil contient
également beaucoup de matériaux recyclables.
Les appareils usagés doivent donc faire l’objet d’un tri sélectif.
Le recyclage des appareils est organisé par votre constructeur.
Il s’eectue ainsi dans les meilleures conditions, conformément
à la directive européenne 2002/96/CE concernant les déchets
électriques et électroniques. Renseignez-vous auprès de votre
municipalité ou de votre revendeur pour connaître le point de
collecte pour appareils usagés le plus proche.
Ce manuel d’utilisation utilise plusieurs symboles. Vous en
trouverez la signication ci-dessous.
Symbole Signication
Indication Signication des témoins lumineux
sur l’appareil.
Information/
Avertissement
Ce symbole signale un conseil
important ou une situation
dangereuse.
Respectez cette instruction an d’éviter des blessures
physiques et des dommages matériels.
2 SÉCURITÉ
2.1 Précautions avant utilisation de l’appareil
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre.
Ne pas transformer ou modier l’appareil.
La plaque de cuisson ne doit pas servir de support ou de
plan de travail.
La sécurité n’est garantie que lorsque l’appareil a été
branché à une prise de terre conformément aux prescriptions
en vigueur.
N’utilisez pas de rallonge pour le raccordement au réseau
électrique.
2.2 Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de verre
avec un chion humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de
détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée
sur les surfaces vitrées.
Ne placez aucun objet métallique comme des couteaux, des
fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la surface de
cuisson vitrée, car ils pourraient devenir brûlants.
Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil xe ou
mobile ne vienne en contact avec la surface de cuisson ou
une casserole chaude.
Utilisez uniquement des casseroles et des poêles adaptées.
Des récipients inadaptés pourraient fondre ou prendre feu.
Ne couvrez jamais l’appareil d’un chion ou d’une feuille de
protection. Ceux-ci pourraient devenir brûlants et prendre
feu.
Éteignez toujours la source de chaleur après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses
et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enammer
rapidement.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, smartphones)
ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil
en marche.
Soyez attentif au risque de brûlures pendant et après
utilisation de l’appareil.
Des enfants jusqu’à 8 ans, des personnes à capacité
physique ou mentale réduite ainsi que des personnes dont
les connaissances sont inadaptées, ne sont autorisés à
utiliser cet appareil que sous surveillance ou lorsque ceux-
ci ont reçu une formation pour utiliser cet appareil dans des
conditions de sécurité.
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissance, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles reçoivent de cette personne les instructions pour
utiliser l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
1821_110119_GA2.indd 21 19/02/18 23:14
– 22 –
2.3 Précautions pour ne pas endommager
l’appareil
Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée) ou
abîmées peuvent endommager la surface vitrée.
La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut
endommager la surface vitrée.
Évitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la surface
vitrée.
Évitez de heurter les bords de la vitre avec les casseroles.
Assurez-vous que la ventilation de l’appareil se fasse suivant
les instructions du constructeur.
Ne posez ou ne laissez pas de casseroles vides sur la plaque
de cuisson.
Évitez tout contact entre du sucre, des matières plastiques ou
une feuille d’aluminium et les zones chaudes. En refroidissant,
ces matières peuvent détériorer ou se faire ssurer la surface
vitrocéramique. Le cas échéant, éteignez l’appareil et retirez
immédiatement la matière en question des surfaces encore
chaudes. (Attention : risque de brûlures.)
Risque d’incendie ! Le posez pas d’objets sur la plaque de
cuisson.
Ne posez jamais de récipient chaud sur la zone de commande.
En présence d’un tiroir sous l’appareil encastré, conservez
un écart susant (2 cm) entre le contenu du tiroir et la partie
inférieure de l’appareil an d’assurer une bonne ventilation.
Ne rangez pas d’objets inammables (ex. sprays) dans le
tiroir situé sous la plaque de cuisson. Les éventuels casiers
à couverts doivent être fabriqués en un matériau résistant à
la chaleur.
2.4 Précautions en cas de panne de l’appareil
Si un défaut est constaté, éteignez l’appareil et coupez
l’alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de ssure de la plaque vitrocéramique,
coupez immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil
et prévenez le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par
un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil
vous-même.

AVERTISSEMENT : si la surface de cuisson vitrée
est cassée, débranchez l’appareil pour éviter une
éventuelle décharge électrique.
2.5 Autres précautions
Assurez-vous que le récipient soit toujours placé au milieu
de la zone de cuisson. Le fond du récipient doit autant que
possible couvrir la zone de cuisson.
Un champ magnétique peut inuencer le fonctionnement
d’appareils électriques. Nous recommandons aux personnes
portant un stimulateur cardiaque de se renseigner auprès du
distributeur ou d’un médecin.
N’utilisez pas de récipients en matière plastique ou en
aluminium. Ils sont susceptibles de fondre sur les zones
encore chaudes.
N’essayez jamais d’éteindre un feu avec de l’eau, mais
arrêtez l’appareil et étouez prudemment les ammes à
l’aide d’un couvercle, par exemple.

L’utilisation de casseroles et de poêles non adaptées
ou d’accessoires amovibles destinés à faire
chauer des récipients non adaptés à l’induction
entraîne une rupture de la garantie. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages
conséquents causés à la plaque de cuisson et à son
environnement.
1821_110119_GA2.indd 22 19/02/18 23:14
– 23 –
3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
L’appareil est une plaque de cuisson à induction avec hotte
plan de travail intégrée. La plaque de cuisson à induction est
équipée de 4 zones de cuisson et dotée à l’arrière d’une tour
d’aspiration intégrée pour l’évacuation des vapeurs de cuisson.
La plaque de cuisson et la hotte peuvent être commandées
séparément. Les commandes de l’appareil sont expliquées
dans le présent manuel d’utilisation.
3.1 Caractéristiques techniques de la plaque
de cuisson à induction
Type 1821
Puissance totale 7400 W
Consommation énergétique de la plaque de
cuisson EChob**
187,4 Wh/kg
Dimensions zone(s) de cuisson 240 x 200 mm
Détection récipient Ø 100 mm
Normale* 2100 W
Avec Power* 2600 W
Super Power* 3700 W
Ustensiles de cuisson ** Ø 150 mm
Consommation d’énergie ECcw** 182,8 Wh/kg
Ustensiles de cuisson ** Ø 180 mm
Consommation d’énergie ECcw** 190,6 Wh/kg
Ustensiles de cuisson ** Ø 210 mm (x2)
Consommation d’énergie ECcw** 188,1 Wh/kg
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et du matériau des
récipients de cuisson.
** Calculé selon les méthodes pour la mesure des caractéristiques d’emploi
(EN 60350-2).
3.2 Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque zone de
cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ
électromagnétique variable qui à son tour produit des courants
induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte
un échauement du récipient placé sur la zone de cuisson.
Bien entendu le récipient doit être adapté :
sont recommandés tous les récipients métalliques
ferromagnétiques (à vérier éventuellement avec un petit
aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles
métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique…
Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre,
bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferromagnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en
compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit,
le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n’est pas
adapté à la plaque de cuisson, le symbole
clignote.
3.3 Bruits lors de la cuisson par induction
Lors de l’utilisation d’une plaque de cuisson à induction, les
récipients de cuisson peuvent émettre toutes sortes de bruits.
Ces bruits sont variables selon le matériau et le mode de
fabrication du fond du récipient.
Ronement
Ceci se produit lorsque vous utilisez un niveau de puissance
élevé. Le ronement est causé par la quantité d’énergie
transmise de la plaque de cuisson à l’ustensile de cuisson.
Le bruit s’arrête ou diminue lorsque vous réglez la plaque de
cuisson à un niveau moins élevé.
Crépitement
Ce bruit est créé lorsque l’ustensile de cuisson est constitué
de plusieurs couches de matériau. Le bruit est causé par les
vibrations dans les surfaces de contact des diérentes couches
de matériau.
Sifement
Ce type de bruit apparaît généralement lors de l’emploi
d’ustensiles de cuisson composés de diérentes couches
de matériaux ou lorsque deux plaques de cuisson voisines
sont utilisées simultanément au niveau maximum. Le bruit de
siement s’arrête ou diminue lorsque vous réglez la plaque de
cuisson à un niveau moins élevé.
Clics
À bas niveau de puissance, les commutations électroniques
peuvent s’accompagner de bruits de clics.
Bourdonnement
Le ventilateur peut générer un bruit de bourdonnement. Ce
ventilateur sert à refroidir l’appareil électronique lors d’un usage
intensif de la plaque de cuisson. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner même après l’arrêt de la plaque de cuisson
lorsque la température est encore trop élevée.
1821_110119_GA2.indd 23 19/02/18 23:14
– 24 –
3.4 Résumé global
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
8
9
1
Vitre supérieure de la tour d’aspiration
2
Sécurité de collecte
3
Collecteur supérieur
4
Filtre à graisse
5
Vitre avant de la tour d’aspiration
6
Plaque de cuisson à induction
7
Tour d’aspiration
8
Collecteur inférieur
9
Coude de raccordement
3.4.1 Panneau de commande de la hotte
Commande d’aspiration
Mise en marche/relèvement de la tour d’aspiration
Diminution de la vitesse d’aspiration
Augmentation de la vitesse d’aspiration
Arrêt/abaissement de la tour d’aspiration
Achage de la vitesse d’aspiration
Indicateur de nettoyage du ltre à graisse
Indicateur de nettoyage du ltre de recyclage
(optionnel)
Fonction d’aspiration présélectionnée
3.4.2 Panneau de commande de la plaque de cuisson
8
000
min
8
Commande de la plaque de cuisson
Achage du temps de minuterie
Touches minuterie
Touche de verrouillage
Mise en marche/arrêt de la plaque de cuisson
Touche Stop & Go
Achage du niveau de puissance
Voyant de la fonction bridge
Achage de la minuterie
Achage du maintien au chaud
Zone de la touche de maintien au chaud
Bandeau de commande arrière (SLIDER)/
Zone d’activation de la fonction grill
Bandeau de commande (SLIDER)/
Zone d’activation de la fonction grill
1821_110119_GA2.indd 24 19/02/18 23:14
– 25 –
4 UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1 Modes d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé en mode évacuation ou en mode
recirculation (réglage standard à la livraison).
4.1.1 Mode évacuation
L’air aspiré est tout d’abord assaini à l’aide des ltres à graisse
avant d’être évacué vers l’extérieur. Pour ce faire, il convient
de relier l’appareil à une grille d’aération extérieur à l’aide d’un
conduit d’évacuation.
Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches
+
et
et . La led à côté de clignote 3 fois pour conrmer
le réglage.
4.1.2 Mode recirculation
L’air aspiré est tout d‘abord assaini à l’aide des ltres à graisse.
Les odeurs sont ensuite ltrées à l’aide du ltre de recirculation
Monoblock avant que l’air ne soit refoulé dans la cuisine.
La hotte est par défaut en mode recyclage.
Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches
+
et
et . La led à côté de restent allumé pendant 3
secondes pour conrmer le réglage.
\
4.2 Commande des touches et du bandeau
L’appareil est équipé de touches sensitives permettant de
commander les diérentes fonctions. Les fonctions sont
activées par simple eeurement des touches. L’activation est
signalée par un voyant, un achage et/ou un signal sonore.

AVERTISSEMENT : Ne pas appuyer sur plusieurs
touches simultanément dans le cadre d’une
utilisation normale de l’appareil.
La sélection de la puissance se fait en glissant le doigt sur le
bandeau de commande juste en dessous de l’achage à LED.
Vous pouvez également sélectionner un niveau précis en
touchant dir
ectement du doigt la position corr
espondant au
niveau souhaité.
Bandeau de commande (SLIDER)
4.3 Commande de la plaque de cuisson
4.3.1 Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson
Mise en marche
Appuyez sur la touche pendant
2 secondes. La LED s’allume.
Arrêter
Appuyez sur
.
La LED s’éteint.
Allumage et extinction d’une zone de cuisson :
Régler Achage
Glissez de gauche à droite sur le bandeau de
commande. (Réglage de la puissance.)
0‐9
Arrêter
0
H
Glissez de droite à gauche sur le bandeau de
commande jusqu’à ce que l’acheur indique
0
ou
H
(pour « hot »).
Si aucun réglage n’est eectué dans un délai de 20 secondes,
l’électronique se remet en veille.
4.3.2 Détection de récipient
Cette plaque de cuisson est équipée d’un système de contrôle
interactif pour une utilisation encore plus simple.
Lorsque vous posez un récipient sur la plaque de cuisson
activée, sa présence est automatiquement détectée. De plus,
le signe
0
s’ache pour indiquer quel bandeau de commande
utiliser pour la zone de cuisson correspondante. La fonction de
détection de récipient garantit une sécurité optimale.
1821_110119_GA2.indd 25 19/02/18 23:14
– 26 –
La plaque à induction ne fonctionne pas :
Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou
lorsque le récipient n’est pas adapté à la cuisson par
induction. En pareil cas, il est impossible d’augmenter la
puissance et le symbole
clignote sur l’acheur.
La fonction de cuisson est interrompue lorsque le récipient
est retiré du foyer en cours de cuisson. Le symbole
clignote alors sur l’acheur. Le symbole
disparaît lorsque
le récipient est replacé sur la zone de cuisson. La cuisson
reprend alors à la puissance précédemment sélectionnée.
Éteignez la zone de cuisson après utilisation. La détection de
récipient
n’est alors plus active.
4.3.3 Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsqu’à l’arrêt de la zone de cuisson ou à l’arrêt complet de
la plaque de cuisson, la surface vitrée de la zone de cuisson
est encore chaude, l’indicateur
H
s’ache. Ce symbole
H
disparaît lorsque la surface vitrée de la zone de cuisson peut
être touchée sans risque de brûlure.

AVERTISSEMENT : Tant que l’indicateur de chaleur
résiduelle est aché, évitez de toucher le(s) foyer(s)
concerné(s) et ne posez aucun objet sensible à la
chaleur sur la zone de cuisson. Risque de départ
d’incendie ou de brûlures !
4.3.4 Fonctions Power et Super Power
Les fonctions Power
P
et Super Power permettent
d’amplier la puissance de la zone de cuisson sélectionnée.
Lorsque cette fonction est activée, les zones de cuisson
fonctionnent pendant 10 minutes à une puissance nettement
supérieure.
La fonction Power sert notamment lors de la préparation de
pâtes pour porter une grande quantité d’eau à ébullition, par
exemple.
Activer/désactiver le Power
Activer le Power Achage
Glisser jusqu’à l’extrémité du bandeau de
commande ou appuyer directement sur
l’extrémité du bandeau de commande
P
Désactiver le Power
9‐0
Glisser sur le bandeau de commande
Activer/désactiver le Super Power
Activer le Power Achage
Glisser jusqu’à l’extrémité du bandeau de
commande ou appuyer directement sur
l’extrémité du bandeau de commande
P
Activer le Super Power
+ P
Appuyez de nouveau sur l’extrémité du
bandeau de commande
Désactiver le Super Power
P‐0
Glisser sur le bandeau de commande
Désactiver le Power
9‐0
Glisser sur le bandeau de commande
Contrôle de la puissance maximale :
La plaque de cuisson est divisée en deux groupes de chaue
distinct.
8
888
min
888
A2
A1B2 B1
A1A2B1B2
Lorsque la limite de puissance est atteinte par un niveau de
cuisson élevé ou lors de l’activation de la fonction Power, le
système de gestion de la puissance réduit automatiquement
le niveau de puissance de la zone de cuisson concernée.
L’acheur de la zone de cuisson concernée se met à clignoter,
puis la puissance est automatiquement réduite au niveau
maximal possible.
La puissance maximale de chaque zone de cuisson individuelle
est de 3700 W.
Lorsque les zones de cuisson d’un même groupe de chaue
sont utilisées simultanément, la puissance de 3700 W est
répartie sur les deux zones du groupe de chaue, à savoir A1
et A2 ou B1 et B2.
Zone de cuisson en cm Puissance (W)
A1
A2
B1
B2
24 x 20
24 x 20
24 x 20
24 x 20
Normale : 2100
Power : 3000
Super Power : 3700
Limite de puissance Achage
Zone de cuisson sélectionnée avec fonction
Power
P
Limite de puissance activée
8
[ 9 ] est réduit à [ 8 ] et clignote.
Pour utiliser simultanément deux zones de cuisson à puissance
maximale, il faut alors combiner deux zones de deux groupes
de chaue diérents, soit A1 ou A2 avec B1 ou B2.
4.3.5 fonction minuterie
La fonction minuterie peut être utilisée simultanément avec
toutes les zones de cuisson, et ce, même pour des durées
diérentes (de 0 à 99 minutes) pour chaque zone.
1821_110119_GA2.indd 26 19/02/18 23:14
– 27 –
Fonction minuterie
Réglage ou modication de la durée de
cuisson
Achage
Sélectionnez la puissance en glissant sur le
bandeau de commande.
1‐P
Sélectionner la minuterie
Appuyez simultanément sur le
et le
+
de
la minuterie, si besoin à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que le sablier de la zone de cuisson
correspondante s’allume.
Diminuer la durée
060‐
059...
Appuyez sur le
de la minuterie.
Augmenter la durée
001‐
002...
Appuyez sur le
+
de la minuterie.
Après quelques secondes, la LED [ min ] s’arrête de clignoter.
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Arrêter la fonction minuterie
Sélectionner la minuterie Achage
Appuyez simultanément sur le
et le
+
jusqu’à ce que le sablier souhaité s’allume.
Temps
restant
Arrêter la minuterie
000
Maintenez le
de la minuterie appuyé jusqu’à
ce que celle-ci passe à
000
,
ou réglez la puissance de la zone de cuisson
sur
0
.
Pour activer diérentes minuteries pour plusieurs zones de
cuisson, l’opération doit être répétée pour chaque zone.
L’indication de minuterie activée est plus lumineuse à côté de la
zone de cuisson concernée.
Il est également possible d’utiliser la minuterie pour d’autres
usages sans qu’il ne soit besoin d’allumer une zone de cuisson.
La minuterie continue de fonctionner indépendamment jusqu’à
la n du temps sélectionné, même si l’on éteint la plaque de
cuisson.
Utilisation de la minuterie hors cuisson :
Minuterie hors cuisson Achage
Allumez la plaque de cuisson. Appuyez sur
Sélectionner la minuterie
000
Appuyez simultanément sur le
et le
+
de la
minuterie.
Diminuer la durée
060‐
059...
Appuyez sur le
de la minuterie.
Augmenter la durée
001‐
002...
Appuyez sur le
+
de la minuterie.
Après quelques secondes, la LED [ min ] s’arrête de clignoter.
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Arrêt automatique en n de cuisson :
Dès que la durée de cuisson sélectionnée s’est écoulée,
l’acheur
000
se met à clignoter et un signal sonore retentit.
La zone de cuisson s’éteint. Pour arrêter le signal sonore et le
clignotement, appuyez sur le
ou le
+
de la minuterie.
4.3.6 Programmation de l’accélérateur de chauffe
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un accélérateur
de chaue. La zone de cuisson fonctionne d’abord un certain
temps à puissance maximale. La puissance est ensuite
automatiquement réduite au niveau présélectionné.
Programmation de l’accélérateur de chaue :
Activation de l’accélérateur de chaue Achage
Glissez sur le bandeau de commande jusqu’à
(p. ex.)
7
et maintenez appuyé pendant
3 secondes.
7 A
Désactivation de l’accélérateur de chaue Achage
Glissez sur le bandeau de commande de
0
à
9
0‐9
Tableau accélérateur de chaue
Durée de chaue
sélectionnée
Accélérateur de chaue
Temps (min:sec)
1 0:40
2 01:12
3 02:00
4 02:56
5 04:16
6 07:12
7 02:00
8 03:12
9 --:--
4.3.7 Fonction Stop & Go
Cette fonction interrompt momentanément le fonctionnement
de la plaque de cuisson et permet son redémarrage avec les
mêmes réglages.
Activation et désactivation du Stop & Go
Activation Achage
Appuyer sur
II
I I
Désactivation
0‐9
Appuyer sur
II.
Appuyez ensuite sur le bandeau de commande
animé.
1821_110119_GA2.indd 27 19/02/18 23:14
– 28 –
4.3.8 Fonction de répétition
Après l’arrêt de la plaque de cuisson il est possible
de répéter les derniers réglages sélectionnés (ce jusqu’à
maximum 10 secondes) :
le niveau (puissance) de toutes les zones de cuisson ;
les minutes et les secondes des minuteries programmées de
chaque zone de cuisson ;
la fonction « cuisson automatique » ;
La fonction de maintien au chaud.
La procédure de répétition est la suivante :
Appuyez sur la touche
Appuyez sur
II
avant que le clignotement ne s’arrête.
Les réglages préalablement sélectionnés sont rappelés.
4.3.9 Fonction de maintien au chaud
Cette fonction permet d’atteindre et de conserver
automatiquement une température de 42, 70 ou 94 °C.
Vous évitez ainsi que des liquides ne débordent ou que les mets
n’attachent au fond du récipient de cuisson.
8
Activation et désactivation de la fonction de maintien au
chaud :
Maintenir la température à 42 °C Achage
Appuyez 1 fois sur [Touche maintien au chaud]
U
Maintenir la température à 70 °C
U
Appuyez 2 fois sur [Touche maintien au chaud]
Maintenir la température à 94 °C
U
Appuyez 3 fois sur [Touche maintien au chaud]
Désactiver la fonction de maintien au chaud
0
Glissez sur le bandeau de commande de
0
à
9
ou maintenir la [ Touche Maintien au chaud ]
appuyée jusqu’à [ 0 ].
La durée maximale du maintien au chaud est de 2 heures.
4.3.10 Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les deux zones de cuisson
de gauche et de droite en deux grandes zones. Cette fonction
peut être enclenchée manuellement ou automatiquement
lorsqu’un récipient de grande taille est posé sur la surface de
cuisson.
Fonction Bridge :
Activer manuellement Achage
Appuyer simultanément sur [Touche maintien
au chaud] des 2 zones à combiner, A1 et A2 ou
B1 et B2.
0
Activer automatiquement
Posez un récipient sur les zones A1 et A2 ou
B1 et B2.
Augmenter la puissance
0‐9
Glisser sur le bandeau de commande de
gauche jusqu’à la puissance souhaitée.
Les deux zones achent la puissance
sélectionnée.
Désactiver le Bridge
0
Appuyer simultanément sur [Touche maintien
au chaud] des 2 zones à combiner.
4.3.11 Fonction grill
Cette fonction de cuisson spéciale permet d’optimiser la
chaue et le maintien au chaud d’un récipient ou d’une plaque
de grill en fonte. Vous obtiendrez ainsi une meilleure cuisson
de vos plats. À cet eet, les zones A1 et A2 ou B1 et B2 sont
automatiquement combinées par la fonction Bridge.
Fonction grill
Activer Achage
Appuyez simultanément sur le bandeau de
commande des 2 zones de cuisson A1 et A2
ou B1 et B2.
clignote.
Augmenter la puissance
Glisser sur le bandeau de commande de
gauche jusqu’à la puissance souhaitée.
Les deux zones achent la puissance
sélectionnée.
Désactivation du grill
Appuyez simultanément sur le bandeau de
commande des 2 zones de cuisson.
4.3.12 Verrouillage des commandes
An d’éviter toute modication de réglage de la plaque de
cuisson, par exemple lorsque vous nettoyez la surface vitrée,
il est possible de verrouiller les commandes (excepté la touche
marche/arrêt).
Verrouillage
Verrouiller Achage
Appuyer sur
pendant 6 secondes.
Le voyant
s’allume.
Déverrouiller
Le voyant
s’éteint.
Appuyer sur
pendant 6 secondes.
1821_110119_GA2.indd 28 19/02/18 23:14
– 29 –
4.4 Commande de la tour d’aspiration
4.4.1 Mise en marche, arrêt et fonction arrêt différé

AVERTISSEMENT : Lorsque vous enclenchez
l’aspiration, la tour d’aspiration située à l’arrière de
la plaque de cuisson se relève automatiquement à
la hauteur souhaitée. Veillez à ce qu’aucun obstacle
n’empêche ce mouvement.
Tour d’aspiration :
Enclencher en position 10 cm Achage
Appuyez brièvement sur
La 1
re
LED
s’allume.
Enclencher en position 30 cm
La 1
re
LED
s’allume.
Appuyez sur
pendant 2 secondes.
Activer AUTO en position 20 cm
La 3
re
LED
s’allume.
Appuyez sur
Fonction AUTO : Fonction de présélection qui positionne
directement la tour d’aspiration à la hauteur courante de
20 cm. Le niveau d’aspiration 6 (3e LED) est automatiquement
enclenché.
Fonction d’arrêt diéré : Cette fonction est enclenchée en n
de cuisson. Elle permet à la tour d’aspiration d’absorber les
dernières vapeurs de cuisson dans la cuisine à une hauteur
d’aspiration de 10 cm pendant un certain temps xe. En mode
recirculation, les ltres Monoblock sont également séchés.
Par défaut, l’arrêt diéré est programmé à 30 minutes en
mode recirculation et à 10 minutes en mode évacuation. Il
est recommandé de toujours laisser cette fonction s’opérer
jusqu’à terme. Une fois les opérations de la fonction arrêt
diéré terminée, le moteur et la tour d’aspiration s’arrêtent
automatiquement et la tour d’aspiration redescend.
4.4.2 Augmenter et diminuer le niveau de puissance
La tour d’aspiration peut être réglée sur 8 niveaux de puissance,
dont 3 niveaux de forte intensité (à savoir les niveaux 6, 7 et 8).
Activez un niveau de forte intensité en cas forte émanation
d’odeur ou de vapeur. La tour d’aspiration fonctionne alors
pendant un temps xe à débit élevé : au niveau 6 pendant
1 heure et aux niveaux 7 et 8 pendant 6 minutes si l’appareil
fonctionne en mode évacuation. Après cette période, la tour
d’aspiration repasse au niveau 5.
Adapter le niveau de puissance :
Augmenter la puissance
LED plus
intense(s)
Appuyez sur le
+
.
Diminuer la puissance
LED plus
faible(s)
Appuyez sur le
.
4.4.3 Auto-stop
An d’éviter que l’aspiration continue de fonctionner pour rien,
le moteur est automatiquement coupé après 3 heures et la tour
d’aspiration redescend (seulement si aucune commande n’a
été utilisée pendant ces 3 heures).
4.5 Indicateurs de nettoyage
4.5.1 Indicateur de nettoyage des ltres à graisse

Indication : La LED à côté du s’allume.
Après 20 heures de cuisson, la LED s’allume à côté du
symbole
.

Suivez les consignes de nettoyage décrites dans le
chapitre Nettoyage.
Après le nettoyage et la remise en place des ltres à graisse,
l’indication de nettoyage doit être réinitialisée.
Réinitialisation : appuyez sur la touche
pendant
3 secondes.
4.5.2 Indicateur de nettoyage du ltre de recircula-
tion Monoblock (mode recirculation uniquement)

Indication : La LED à côté du s’allume.
Après 200 heures de cuisson, la LED à côté du symbole
s’allume. (Cet indicateur rappelle que le ltre de recirculation
Monoblock doit être régénéré.)

Suivez les consignes de nettoyage décrites dans le
chapitre Nettoyage.
Après la régénération et la remise en place du ltre de
recirculation Monoblock, l’indicateur de nettoyage doit être
réinitialisé.
Réinitialisation : appuyez sur la touche
pendant
3 secondes.
4.6 Connection I/O module
En option, l’appareil peut être équipé du module (E/S)
n ° 990034.
Lorsque l’entrée du module est utilisée dans une situation
d’entrée «fermée», la tour d’extraction se déplace à la hauteur
désirée, mais (la ventilation) ne démarre pas.
Les leds se trouvant à côté du témoin de saturation du
et
clignotent.
La (ventilation) ne démarre que lorsque l’entrée du module est
en situation «ouverte».
L’entrée peut être utilisée par exemple en combinaison avec un
commutateur (sinwow) en mode sortie de conduit.
Lorsque la sortie du module est utilisée, le relais se ferme
lorsque (la ventilation) est active.
La sortie reste fermée également 5 minutes après la fermeture
de la tour d’extraction.
1821_110119_GA2.indd 29 19/02/18 23:14
– 30 –
5 CONSEILS DE CUISSON
Qualité des poêles et casseroles
Poêles et casseroles adaptées : acier, acier émaillé, fonte,
inox avec fond magnétique, aluminium avec fond magnétique
(100 mm). Récipients non adaptés : aluminium et inox sans
fond magnétique, cuivre, laiton, céramique et porcelaine.
Les fabricants indiquent généralement si leurs produits sont
compatibles avec la cuisson par induction.
Pour vous assurer que vos récipients sont compatibles :
Versez un peu d’eau dans un récipient et posez-le sur
une zone de cuisson à induction au niveau
9
. L’eau doit
commencer à chauer au bout de quelques secondes
seulement.
Posez un aimant contre le fond du récipient. Si le récipient
est compatible, l’aimant doit rester en place.
Certains récipients de cuisson émettent un ronement lorsqu’ils
sont posés sur un foyer à induction. Cela n’indique en aucun
cas une panne de l’appareil et n’a aucune incidence sur son bon
fonctionnement. Ce bruit diminuera lorsque vous changerez le
niveau de puissance.

Soulevez les récipients pour les déplacer an
d’éviter l’apparition de tâches et de rayures par
frottement.
Couvrez autant que possible vos récipients pendant la
cuisson.
Dimensions des récipients
Les zones de cuisson s’adaptent dans une certaine mesure
automatiquement au diamètre du récipient. Le fond du récipient
doit toutefois avoir un diamètre minimal en fonction du diamètre
de la zone de cuisson choisie. Posez le récipient bien au milieu
de la zone de cuisson an d’obtenir un rendement optimal de
votre plaque de cuisson. Si le diamètre du récipient est bien
plus important que celui de la zone, vous ne pourrez pas obtenir
une cuisson optimale.
La surface du récipient qui se trouve directement au-dessus
de la bobine d’induction génère la chaleur. La chaleur est
transmise à la surface restante qui ne se trouve pas sur la
bobine d’induction par les couches de matériaux du récipient.
C’est pourquoi si le récipient est beaucoup plus large que
la zone de cuisson, il est recommandé de chauer à une
puissance légèrement inférieure de façon à favoriser une
meilleure répartition de la chaleur.
Exemples de réglage de niveau de puissance
(Les valeurs mentionnées ci-dessous le sont à titre indicatif
uniquement.)
Application Achage
Faire fondre
Réchauer
Sauces, beurre,
chocolat, gélatine
Plats préparés
1‐2
Faire monter
Décongeler
Riz, pudding et plats
préparés
Légumes, poisson,
produits surgelés
2‐3
Vapeur Légumes, poisson,
viande
3‐4
Eau Pommes de terres
cuites, soupe, pâtes
Légumes frais
4‐5
Cuire à feu doux Viande, foie, œufs,
saucisses
Goulache, roulade,
boudin
6‐7
Cuire
Rôtir
Pommes de terre,
beignets, gâteaux plats
7‐8
Rôtir
Porter à température
de cuisson
Steaks, omelettes
– Eau
9
Cuire Porter de grandes
quantités d’eau à
ébullition
P+
1821_110119_GA2.indd 30 19/02/18 23:14
– 31 –
6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Suivez toutes les instructions décrites dans le
chapitre Sécurité.

Avant de procéder au nettoyage, veillez à ce que
la plaque de cuisson soit complétement hors
tension et la surface vitrée des zones de cuisson
susamment refroidie.

Suivez les consignes de nettoyage ci-dessous pour
une durée de vie prolongée et un fonctionnement
optimal de l’appareil.
6.1 Entretien de la plaque de cuisson

Laissez d’abord refroidir l’appareil pour éviter tout
risque de brûlure.

N’utilisez en aucun cas d’appareil fonctionnant avec
de la vapeur ou de la pression.

N’utilisez pas d’objets susceptibles de détériorer la
surface vitrocéramique (éponge abrasive, solution
abrasive et produits de nettoyage agressifs).
Nettoyage de la surface vitrée de la plaque de cuisson
Essuyez la surface à l’aide d’un chion humide ou d’une
éponge éventuellement imbibée d’un peu de détergent (de
préférence après chaque utilisation). Séchez ensuite la plaque
de cuisson en essuyant avec un chion sec ou un essuie-tout
en papier. Les chions que vous utilisez doivent être propres
an de prévenir des éraures de la surface.
Taches tenaces
Taches tenaces et incrustées (taches de tartre, taches nacrées)
sont à éliminer quand la plaque est encore tiède. Utilisez des
produits de nettoyage courants selon la méthode habituelle. Si
cela ne sut pas, vous pouvez prendre un produit de nettoyage
spécique pour vitrocéramique (p. ex. Vitroclen).
Aliments brûlés : d’abord faire tremper à l’aide d’un chion
mouillé, puis éliminer les résidus à l’aide d’une raclette spéciale
pour plaques de cuisson céramiques. Nettoyez ensuite la
plaque de cuisson comme décrit au point « Nettoyage de la
plaque de cuisson en verre ».
Sucre brûlé et plastique fondu : éliminer directement – lorsque
la plaque est encore chaude – à l’aide d’une raclette spéciale
pour surfaces vitrées. Nettoyez ensuite la plaque de cuisson
comme décrit au point « Nettoyage de la plaque de cuisson
en verre ». Les grains de sable qui peuvent se retrouver sur la
plaque de cuisson lorsque vous épluchez des pommes de terre
ou lavez une salade risquent de provoquer des rayures lorsque
vous faites glisser des récipients sur la plaque. Assurez-vous
qu’il ne reste aucun grain de sable sur la surface.
Les décolorations de la plaque de cuisson n’aectent
aucunement le fonctionnement et la solidité de la vitrocéramique.
Il ne s’agit pas d’une détérioration de la plaque de cuisson,
mais en l’occurrence de résidus qui n’ont pas été ôtés et se
sont par conséquent incrustés dans la plaque.
Les taches brillantes proviennent d’une usure du fond du
récipient, en particulier si vous utilisez une batterie de cuisine
à fond en aluminium ou des produits de nettoyage inadéquats.
Elles sont diciles à éliminer avec les produits de nettoyage
courants. Il faudra éventuellement répéter le nettoyage à
plusieurs reprises.
Les produits de nettoyage agressifs et le frottement des fonds
de récipients peuvent au l du temps avoir un eet abrasif sur
la surface vitrée et provoquer l’apparition de taches foncées.
Évitez d’utiliser la plaque de cuisson comme plan de travail ou
d’y poser
des objets inappropriés.
Les casseroles et poêles doivent être soulevées et non glissées
sur la surface vitrée.
1821_110119_GA2.indd 31 19/02/18 23:14
– 32 –
6.2 Entretien de la hotte
6.2.1 Nettoyage après utilisation de l’appareil
Faites remonter la tour d’aspiration dans sa position la plus
haute en appuyant (plusieurs fois) sur
– Soulevez la vitre supérieure de la tour d’aspiration.
Nettoyez à l’aide d’un chion ou d’une éponge humide,
éventuellement avec un produit nettoyant au pH neutre. Séchez
en essuyant avec un chion sec ou un essuie-tout en papier.
Faites basculer la vitre avant à l’aide de vos deux mains et
retirez-la de la tour d’aspiration.
Nettoyez la vitre avant ainsi que la vitre arrière inamovible à
l’aide d’un chion ou d’une éponge humide, éventuellement
avec un produit nettoyant au pH neutre. Séchez en essuyant
avec un chion sec ou un essuie-tout en papier.
Appuyez sur la touche

N’utilisez pas d’objets susceptibles de détériorer la
surface vitrée (éponge abrasive, solution abrasive et
produits de nettoyage agressifs).
6.2.2 Nettoyage des ltres à graisse
L’indicateur de nettoyage du ltre à graisse s’allume pour
indiquer qu’il faut procéder au nettoyage (voir § 4.5.1).
– Suivez les étapes décrites au § 6.2.1.
Retirez les ltres à graisse de la tour d’aspiration (retenez la
position des ltres : il y a un ltre gauche et un ltre droit).
Nettoyez au lave-vaisselle ou faites tremper dans le l’eau
chaude avec un produit dégraissant.

AVERTISSEMENT : Un fort encrassement causé par
le non-respect des consignes d’entretien précitées
entraîne un risque d’incendie.

NE PAS nettoyer la vitre supérieure de la tour
d’aspiration au lave-vaisselle. Cela pourrait rayer la
vitre et détériorer le revêtement de la face inférieure.
Après le nettoyage :
Replacez les ltres et la vitre dans la tour d’aspiration.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes.
1821_110119_GA2.indd 32 19/02/18 23:14
– 33 –
6.2.3 Nettoyage en cas de débordement ou d’écoule-
ment sur l’appareil
– Suivez les étapes décrites aux § 6.2.1 et 6.2.2.
Retirez les collecteurs supérieurs de la tour et nettoyez-les si
nécessaire.
– Retirez la sécurité de collecte et nettoyez-la si nécessaire.
Si une grande quantité de liquide s’est répandue, retirez les
collecteurs inférieurs en les faisant glisser de sous la hotte et
nettoyez-les si nécessaire.
Suivez les étapes dans l’ordre inverse pour remettre l’appareil
en état de fonctionnement.
Appuyez sur la touche
6.2.4 Nettoyage du ltre de recirculation Monoblock
(mode recirculation uniquement)
Si vous avez opté pour le mode recirculation, l’appareil a été
raccordé à un caisson de recirculation intégré avec ltre de
recirculation Monoblock.
Régénération du ltre de recirculation Monoblock :
Le ltre à recyclage Monoblock peut être régénéré jusqu’à
12 fois. Cette opération s’eectue dans un four.
Placez le ltre dans un four à 120 °C pendant 1 heure.
Prévoyez une aération susante de la pièce se trouve
le four, car des odeurs peuvent se dégager. La cuisson de
certaines variétés de poisson peut dégager des odeurs. La
meilleure solution est de régénérer le ltre juste après la
cuisson.
Après le nettoyage :
Remettez en place le ltre de recirculation Monoblock dans
le caisson de recirculation intégré.
Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes.
1821_110119_GA2.indd 33 19/02/18 23:14
– 34 –
7 RÉSOUDRE DES PETITES
PANNES
7.1 Messages sur la plaque de cuisson
Code
Il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
Le récipient n’est pas adapté à la cuisson par
induction.
Le diamètre du fond du récipient est trop petit
par rapport à la zone de cuisson.
U
Voir le § 4.3.9 Maintien de la chaleur
E
Le système électronique est déverrouillé.
Débranchez puis rebranchez la plaque de
cuisson.
Appelez le service après-vente.
I I
Voir le § 4.3.7 Stop & Go.
(Er03)
Les commandes sont couvertes par un objet
ou un liquide. Le symbole disparaît dès que les
touches sont libérées ou nettoyées.
E2
La plaque de cuisson est trop chaude. Laissez-la
refroidir. Vous pourrez la rallumer ensuite.
E8
L’arrivée d’air du ventilateur est obstruée.
Libérez-la.
U400
La plaque de cuisson n’est pas correctement
raccordée au réseau électrique. Vériez le
raccordement.
(Er47)
Problème dans le système BUS interne de
l’appareil.
Si l’un de ces messages d’erreur persiste, veuillez contacter le
service après-vente.
La plaque ou une zone de cuisson ne fonctionne pas :
La plaque de cuisson n’est pas correctement raccordée au
réseau électrique.
Le fusible de sécurité a sauté.
Vériez si le verrouillage est activé.
Les touches sensitives ont été éclaboussées par de l’eau ou
de la graisse.
Un objet est posé sur les touches sensitives.
Une zone ou toutes les zones ont arrêté de fonctionner :
La sécurité s’est enclenchée.
Elle s’enclenche lorsque vous oubliez d’éteindre une zone de
cuisson.
Elle s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches
sensitives sont couvertes.
Un récipient et vide et son fond est surchaué.
La plaque de cuisson est également équipée d’un dispositif
de réduction automatique de la puissance et d’un dispositif
d’arrêt automatique en cas de surchaue.
Le ventilateur continue de fonctionner une fois la plaque
de cuisson éteinte :
Cela n’est pas une défaillance, le ventilateur protège
l’électronique.
Le ventilateur s’arrêtera tout seul.
Les commandes de cuisson automatiques ne
fonctionnent pas :
La zone de cuisson est encore chaude [
H
].
La puissance de cuisson est à son niveau maximal [
9
].
Le niveau de puissance a été sélectionné à l’aide de la
touche [
].
7.2 Messages sur l’aspiration
Code
La 1
re
LED
clignote.
La fonction d’arrêt diéré est activée.
2 LED
clignotent.
La tour n’a pas été détectée dans la position
demandée.
Vériez que rien n’entrave le déplacement de
la tour d’aspiration.
Appuyez sur
Contactez Novy.
3 LED
clignotent.
L’interrupteur de protection de la tour
d’aspiration est enclenché en permanence.
Appuyez sur
Contactez Novy.
- Activer l’ axe du tour avec un tournevis
4 LED
clignotent.
La vitre avant de la tour d’aspiration n’est pas
à sa place.
La vitre avant de la tour d’aspiration n’a pas
été correctement replacée.
Appuyez sur
L’interrupteur de détection de la tour
d’aspiration est en panne.
La hotte n’aspire pas bien. Que peut causer ce
problème ?
Vériez le ltre à graisse. Respectez l’indication de nettoyage.
Le ltre doit être nettoyé en moyenne une fois toutes les 2
semaines pour garantir le bon fonctionnement du système
d’aspiration.
Vériez l’aération de l’habitation. Dès sa mise en service, la
hotte doit être alimentée en air frais. Pour ce faire, ouvrez les
grilles placées dans les fenêtres ou ouvrez une fenêtre.
Vériez l’absence d’obstructions ou d’étranglements qui
risquent de bloquer l’évacuation de l’air.
1821_110119_GA2.indd 34 19/02/18 23:14
– 35 –
7.3 Autre
Panne : En cas de panne, n’hésitez pas à contacter notre
service après-vente :
Belgique : Tél. : +32 (0)56 36 51 02
France : Tél. : +33 (0)3 20 94 06 62
Allemagne : Tél. : +49 (0)511 54 20 771
Pays-Bas : Tél. : +31 (0)88 0119110
Espagne : Tél. : +34 938 700 895
Italie : Tél. : +39 039 20 57 501
Pour tous les autres pays, adressez-vous à votre installateur
local ou à Novy
en Belgique : Tél. : +32 (0)56 36 51 02
An de faciliter le traitement de votre demande, le Service de
réparation doit nécessairement connaître votre type d’appareil.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique qui
se trouve à l’intérieur de l’unité d’aspiration.
Collez ici l’autocollant joint à la plaque signalétique et indiquez
le numéro de série.
1821_110119_GA2.indd 35 19/02/18 23:14
– 36 –
Commande d’aspiration
Mise en marche/relèvement de la tour d’aspiration
Diminution de la vitesse d’aspiration
Augmentation de la vitesse d’aspiration
Arrêt/abaissement de la tour d’aspiration
Indicateur aspiration
Indicateur de nettoyage du ltre à graisse
Indicateur de nettoyage du ltre de recyclage (optionnel)
Fonction d’aspiration présélectionnée
Commande de la plaque de cuisson
Achage du temps de minuterie
Touches minuterie
Touche de verrouillage
Touche marche/arrêt de la plaque de cuisson
Touche Stop & Go
Achage du niveau de puissance
Indicateur fonction Bridge
Indicateur de la minuterie
Indicateur fonction Maintien au chaud
Zone de la touche Maintien au chaud
Zone du bandeau de commande arrière
Zone du bandeau de commande avant
Fonction grill à l’endroit de l’indicateur de niveau de
puissance
RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS
Mise en marche/arrêt de la plaque de cuisson
Appuyez sur O/I pendant 2 secondes. La LED s’allume.
Appuyez sur O/I. La LED s’éteint.
Réglage de la puissance
PLUS – Glisser sur le bandeau de commande (réglage de la puissance).
MOINS – Glisser sur le bandeau de commande jusqu’à 0.
Activer/désactiver le Power
MARCHE – Glisser jusqu’à l’extrémité du bandeau de commande – [P]
ARRÊT – Glisser sur le bandeau de commande [0-9]
Activer/désactiver le Super Power
MARCHE – Activer le Power. Appuyez de nouveau sur l’extrémité du
bandeau de commande.
ARRÊT – Glisser sur le bandeau de commande [0-9]
Limite de puissance activée
[ 9 ] est réduit à [ 8 ] et clignote [ 8 ]
Fonction Stop & Go
MARCHE – Appuyer sur I I
ARRÊT – Appuyer sur I I
Verrouillage des commandes
Marche/Arrêt – Appuyez 6 secondes sur
Sélectionner la minuterie
Appuyez simultanément sur le ‐ et le + de la minuterie.
Diminuer la durée
Appuyez sur le - de la minuterie.
Augmenter la durée
Appuyez sur le + de la minuterie.
Arrêter la fonction minuterie
Appuyez simultanément sur le - et le + jusqu’à ce que le sablier
souhaité s’allume.
Maintenez le - de la minuterie appuyé jusqu’à ce que celle-ci arrive à 0.
Utilisation de la minuterie hors cuisson
Allumez la plaque de cuisson. Appuyez simultanément sur le - et le +
de la minuterie. Réglez la durée avec les touches - et +.
Programmation de l’accélérateur de chaue
MARCHE – Glisser sur le bandeau de commande, appuyer pendant 3
secondes sur la puissance souhaitée.
ARRÊT – Glisser sur le bandeau de commande.
Fonction de maintien au chaud
Appuyez une, deux ou trois fois sur la touche
8
000
min
8
8
000
min
8
8
000
min
8
.
Arrêter : appuyez plusieurs fois sur
8
000
min
8
8
000
min
8
8
000
min
8
jusqu’à ce que les voyants
s’éteignent.
Fonction Bridge manuelle
MARCHE – Appuyez simultanément sur 2
8
000
min
8
8
000
min
8
8
000
min
8
des zones
ARRÊT – Appuyez simultanément sur 2
8
000
min
8
8
000
min
8
8
000
min
8
des zones
Fonction Bridge automatique
MARCHE – Posez un récipient à cheval sur la zone avant et la zone
arrière.
ARRÊT – Appuyez simultanément sur
8
000
min
8
8
000
min
8
8
000
min
8
de la zone avant et de la
zone arrière.
Fonction grill
MARCHE – Appuyez simultanément sur le milieu des bandeaux de
commande de des zones avant et arrière.
ARRÊT – Appuyez simultanément sur les bandeaux de commandes
des zones avant et arrière, puis sur le bandeau de commande de la
zone animée.
Mise en marche de la hotte
POSITION 10 cm : Appuyez brièvement sur
POSITION 30 cm : Appuyez 2 secondes sur
Changer la position de la hotte
RELEVER –Appuyez sur
BAISSER –
Hotte – Fonction d’arrêt diéré/Arrêt
FONCTION D’ARRÊT DIFFÉRÉ : Appuyez 2 secondes sur
. La
tour d’aspiration se referme automatiquement après 10/30 minutes.
ARRÊTER : appuyez une nouvelle fois sur
Fonction d’aspiration présélectionnée
Appuyez sur
1821_110119_GA2.indd 36 19/02/18 23:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

NOVY Panorama 1821 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur