Inventum IKI9045FLOW Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
1 Introduction...........................................................................................................................................................63
2 Sécurité.................................................................................................................................................................63
3 Description............................................................................................................................................................68
4 Fonctionnement de la table de cuisson à induction..............................................................................................69
5 Fonctionnement de la hotte d'extraction...............................................................................................................72
6 Nettoyage et maintenance de la table de cuisson à induction..............................................................................73
7 Nettoyage et maintenance de la hotte d'extraction...............................................................................................73
8 Informations additionnelles...................................................................................................................................75
9 Dépannage........................................................................................................................................................... 76
10 Données techniques.............................................................................................................................................77
11 Conditions générales de garantie et de service après-vente................................................................................79
1 Introduction
COMMENT UTILISER CE DOCUMENT
1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions.
2. Respectez les instructions de sécurité pour éviter les blessures et dommages pour l'appareil ou son
environnement.
3. Exécutez intégralement les procédures et selon la séquence indiquée.
4. Conservez ce document dans un endroit sûr pour usage ultérieur. Ce document forme partie de l'appareil.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT
Symbole de sécurité Fonction Description
Avertissement "Avertissement" implique une
possibilité de blessure, parfois
mortelle, si vous ne respectez pas
les instructions.
Attention "Attention" implique une possibilité
de dommages pour l'appareil si vous
ne respectez pas les instructions.
Note "Note" offre des informations
additionnelles.
2 Sécurité
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez intégralement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
Rangez précautionneusement le manuel pour référence
ultérieure.
Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le
manuel d’instructions.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Français
63
Ne stockez pas des objets susceptibles d'intéresser les enfants
dans les armoires au-dessus ou derrière l'appareil.
En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant
décline toute responsabilité envers les dommages en résultant.
Les dommages résultant d'une connexion incorrecte, d'une
installation incorrecte ou d'un usage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie.
Le système se compose de deux appareils :
Une table de cuisson à induction
Une hotte d'extraction.
Les appareils sont électriquement et fonctionnellement
indépendants et comportent chacun leur propre numéro de
série.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour la préparation des aliments.
L'appareil n'est pas adapté au chauffage des pièces.
L'appareil et les pièces accessibles deviennent chauds à
l'usage. Ne touchez pas les pièces chaudes. Maintenez les
enfants de moins de 8 ans à l'écart sauf s'ils sont supervisés en
permanence.
L'appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou dépourvues de l'expérience ou des
connaissances nécessaires dans la mesure où ils utilisent
l'appareil sous supervision ou après avoir reçu des instructions
sur son usage en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués.
Les zones de cuisson deviennent chaudes et le restent pendant
un certain temps après l'usage. Ne laissez pas les enfants en
bas-âge à proximité durant et immédiatement après la cuisson.
N'ouvrez pas l'unité de base de l'appareil.
64
Français
Ne chauffez pas des boîtes fermées dans l'appareil. Vous
engendrez ainsi une surpression susceptible de faire exploser
les boîtes. Vous risquez, en résultante, de vous blesser.
Ne laissez rien posé sur l'appareil sans surveillance. Vous créez
un risque d'incendie.
La cuisson avec de la graisse ou de l'huile sur un appareil sans
surveillance peut s'avérer dangereuse et provoquer un incendie.
Nettoyez ou remplacez le filtre à graisse ou le filtre au charbon
régulièrement. Vous créez un risque d'incendie.
Ne travaillez pas avec un feu ouvert (flambée). Vous vous
exposez à un risque d'incendie du fait de la graisse accumulée
dans le filtre.
Faites attention à ne pas vous brûler pendant ou après l'usage
de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun câble d'un quelconque appareil fixe ou
mobile ne touche le verre ou une casserole chaude.
N'éteignez pas avec de l'eau un incendie démarré par de la
graisse ou de l'huile. Éteignez l'appareil et couvrez les flammes
avec un couvercle ou une couverture anti-incendie.
Ne stockez pas d'articles dans les zones de cuisson.
Ne placez pas un conteneur chaud sur le panneau de
commande.
Si un tiroir se trouve sous l'appareil intégré, assurez-vous que le
dégagement entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de
l'appareil est suffisamment important (30 mm). C'est essentiel
afin de garantir une ventilation correcte.
Ne placez aucun objet inflammable (ex. pulvérisateur) dans le
tiroir situé sous l'appareil. Un tiroir à couverts doit être
thermorésistant.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail. L'appareil peut
être allumé par accident ou être encore chaud. Les objets
pourraient donc fondre, chauffer ou s'enflammer.
Français
65
Ne couvrez pas l'appareil avec un chiffon ou similaire. L'appareil
est encore chaud ou allumé constitue un risque d'incendie.
N'utilisez pas l'appareil dans une pièce présentant une
température ambiante inférieure à 5°C.
Lors de la première utilisation de l'appareil, il sent le neuf. C'est
normal. L'odeur va disparaître via la ventilation.
N'utilisez pas l'appareil si la vitre est cassée.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
Ne placez pas d'objets métalliques, comme les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles, sur la surface de la table de
cuisson. Les articles peuvent devenir chauds.
Assurez-vous d'avoir éteint l'appareil en retirant une poêle.
Faites attention à ne pas laisser tomber un article sur la vitre. La
vitre peut se rompre en résultante.
Les fonds de poêle bruts et les casseroles endommagées (les
casseroles en fonte de fer non-émaillées) risquent
d'endommager la vitrocéramique.
Le sable et autres matériaux abrasifs risquent d'endommager la
vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
Ne placez et ne laissez pas des casseroles vides sur la table de
cuisson en vitrocéramique.
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout
risque de décharge électrique.
Soyez conscient de la rapidité de chauffage si vous utilisez
l'appareil sur un niveau de puissance élevé. Restez
systématiquement à proximité après le réglage de la zone de
cuisson sur un niveau de puissance élevé.
Pour utiliser la table de cuisson à induction, maintenez
systématiquement les objets magnétiques (cartes de crédit,
disques, montres, etc.) à distance de l'appareil. Nous
66
Français
recommandons aux porteurs de stimulateurs cardiaques de
consulter d'abord leur médecin.
Si le câble secteur est endommagé, il peut uniquement être
remplacé par le fabricant, son organisation d'entretien ou une
personne aux qualifications similaires pour éviter les situations
dangereuses.
Avertissement :
Risque d'empoisonnement causé par les gaz de
combustion.
N'utilisez pas la table de cuisson à induction avec la hotte
d'extraction intégrée sans ventilation suffisante en même temps
qu'une cuisinière utilisant l'air de la pièce. Les cuisinières
utilisant l'air d'une pièce (par exemple les appareils fonctionnant
au gaz, à l'huile, au bois ou au charbon et d'autres appareils
comme les chaudières et ballons d'eau chaude) soutirent l'air de
combustion de la pièce et déchargent les gaz via une purge à
l'extérieur. En combinaison avec une table de cuisson à
induction à hotte d'extraction intégrée, l'air est soutiré hors de la
cuisine et des pièces adjacentes. Si l'alimentation en air est
insuffisante, un vide se crée. Les gaz toxiques de la purge sont
à nouveau aspirés dans la zone de séjour.
Respectez les normes locales d'extraction de l'air.
N'utilisez pas l’appareil sans le filtre à graisse.
Assurez-vous de la ventilation suffisante.
Assurez-vous que l'appareil complet est nettoyé au moins une
fois par mois. À défaut, vous vous exposez à un risque
d'incendie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE ET LA
MAINTENANCE
L'appareil ne peut pas être nettoyé ou entretenu par les enfants
sauf sous supervision.
Français
67
N'utilisez pas un nettoyeur haute-pression ou un nettoyeur à la
vapeur pour nettoyer l'appareil.
Les pièces défectueuses peuvent uniquement être remplacées
par des pièces d'origine. C'est uniquement pour ces pièces que
le fabricant est en mesure de garantir qu'elles respectent les
exigences de sécurité.
L'appareil présente des arêtes saillantes. Faites attention durant
le nettoyage et la maintenance.
Note :
L'usage d'une casserole de mauvaise qualité ou d'une
quelconque plaque adaptatrice pour induction destinée à
des ustensiles de cuisine non-magnétiques entraîne une
violation de la garantie. En l'occurrence, le fabricant ne
saurait être tenu responsable d'un quelconque dommage
causé à la table de cuisson ou à son environnement.
3
Description
USAGE PRÉVU
L'appareil est conçu pour préparer des aliments et gérer l'air des fumées de cuisson.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document.
TABLE DE CUISSON À INDUCTION AVEC HOTTE D'EXTRACTION INTÉGRÉE
(Figure 1)
A Zone de cuisson
B Panneau de commande de table de cuisson à
induction
C Hotte d'extraction
D Panneau de commande de hotte d'extraction
PANNEAU DE COMMANDE DE TABLE DE CUISSON À INDUCTION
(Figure 2)
A Affichage de minuterie
B Bouton de sélection
C Indicateur de minuterie
D Bouton haut
E Bouton marche/arrêt
F Bouton bas
G Indicateur de fonctionnement
Élément Fonction
Affichage de minuterie Pour afficher l'heure réglée.
Bouton de sélection Pour sélectionner un mode.
Indicateur de minuterie Pour afficher la minuterie réglée.
Bouton haut Pour augmenter le niveau de puissance ou l'heure
réglée.
Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil.
68 Français
Élément Fonction
Bouton bas Pour réduire le niveau de puissance ou l'heure réglée.
Indicateur de fonctionnement Pour afficher le niveau de puissance réglé ou le mode
activé.
PANNEAU DE COMMANDE DE HOTTE D'EXTRACTION
(Figure 3)
A Bouton marche/arrêt
B Bouton bas
C Affichage
D Bouton haut
E Bouton minuteur
Élément Fonction
Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil.
Bouton bas Pour réduire la vitesse ou l'heure réglée.
Affichage Pour afficher le niveau de vitesse réglé, l'heure réglée et
le mode activé.
Bouton haut Pour augmenter la vitesse ou l'heure réglée.
Bouton minuteur Pour retarder l'arrêt de l'appareil.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Mode détection de casserole
Avec le mode détection de casserole, l'appareil ne marche pas si vous utilisez une casserole incompatible ou si
l'appareil ne détecte aucune casserole sur la zone de cuisson. L'indicateur de fonctionnement indique U et il est
impossible d'augmenter le niveau de puissance.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l'arrêt de l'appareil, les zones de cuisson restent chaudes. Si vous touchez une zone de cuisson, vous risquez
de vous blesser. L'indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cuisson est chaude. Lorsque
la zone de cuisson est froide, l'indicateur de fonctionnement cesse d'indiquer H.
4 Fonctionnement de la table de cuisson à induction
L'appareil comporte des capteurs électroniques qui s'activent si vous touchez les boutons du panneau de
commande. L'appareil émet un son lorsqu'une commande est touchée.
Précaution :
Utilisez uniquement des casseroles compatibles avec un appareil à induction. Voir la section
'Exigences
pour les casseroles'
.
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
1. Nettoyez l'appareil avant son utilisation. Utilisez un chiffon humide.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
1. Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. L'indicateur de fonctionnement indique 0.
Note :
Si vous ne sélectionnez pas une zone de cuisson dans les 20 secondes, l'appareil s'éteint
automatiquement.
UTILISATION D'UNE ZONE DE CUISSON
Français
69
Sélection d'une zone de cuisson
1. Placez une casserole sur la zone de cuisson.
2. Touchez le bouton sélection /minuterie de la zone de cuisson.
3. Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau
de puissance réglé.
4. Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de
puissance réglé.
Arrêt d'une zone de cuisson
1. Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance à 0.
Note :
L'indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cuisson est encore chaude.
UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR
Le mode surchauffeur assure un surcroît de puissance à une zone de cuisson.
Note :
Le mode surchauffeur est inactif si vous utilisez déjà le mode pont.
Note :
Si vous sélectionnez une autre zone de cuisson en mode surchauffeur, la puissance dépasse la
puissance maximum disponible de l'appareil. Le mode surchauffeur s'arrête automatiquement.
Démarrage du mode surchauffeur
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
2. Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau de puissance pour que l'indicateur de fonctionnement indique P.
Le mode surchauffeur est alors actif pendant 5 minutes. Après 5 minutes, le niveau de puissance revient à 9.
Arrêt du mode surchauffeur
1. Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement indique le niveau de
puissance réglé.
UTILISATION DU MODE PONT
En mode pont, vous connectez deux zones de cuisson pour créer une zone de cuisson plus grande.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser le mode surchauffeur durant le mode pont.
Note :
Seules les deux zones de cuisson de gauche peuvent être connectées.
Démarrage du mode pont
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Touchez les deux boutons sélection /minuterie de gauche simultanément pour connecter les zones de cuisson.
L'indicateur de fonctionnement indique n pour la zone de cuisson avant et 0 pour la zone de cuisson arrière.
3. Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour sélectionner le niveau de puissance. L'indicateur de fonctionnement
indique le niveau de puissance réglé.
Arrêt du mode pont
1. Touchez les deux boutons sélection /minuterie de gauche simultanément pour déconnecter les zones de cuisson.
L'indicateur de fonctionnement indique H ou 0.
70
Français
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROU ENFANT
Si le verrou enfant est activé, vous ne pouvez pas utiliser les boutons tactiles.
Note :
Si vous ne terminez pas les étapes dans les 9 secondes, vous devez éteindre l'appareil et recommencer.
Activation du verrou enfant
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Touchez le bouton bas et le bouton sélection /minuterie avant droit simultanément.
3. Touchez à nouveau le bouton sélection /minuterie avant droit. L'indicateur de fonctionnement indique L lorsque
l'appareil est verrouillé.
Déverrouillage de l'appareil
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Touchez le bouton bas et le bouton sélection /minuterie avant droit simultanément.
3. Touchez à nouveau le bouton bas. L'indicateur de fonctionnement cesse d'indiquer L lorsque l'appareil est
déverrouillé.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISSON
Note :
Vous pouvez utiliser la minuterie avec différents réglages simultanément pour plusieurs zones de
cuisson.
Note :
Une fois le temps écoulé, l'affichage de minuterie fait clignoter 00 et vous entendez un signal sonore.
Touchez un bouton quelconque pour arrêter le signal sonore.
Note :
La zone de cuisson s'éteint automatiquement une fois la minuterie écoulée.
Démarrage de la minuterie de cuisson
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
2. Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour régler le niveau de puissance.
3. Utilisez le bouton haut et le bouton bas simultanément pour démarrer la minuterie de cuisson. L'affichage de
minuterie indique 00.
4. Utilisez le bouton haut pour augmenter la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
5. Utilisez le bouton bas pour réduire la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
6. Une fois la minuterie de cuisson réglée, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter.
7. Répétez la procédure pour une autre zone de cuisson.
Arrêt de la minuterie de cuisson
1. Sélectionnez une zone de cuisson.
2. Touchez le bouton haut et le bouton bas simultanément. L'affichage de minuterie indique la durée restante.
3. Utilisez le bouton bas pour arrêter la minuterie de cuisson. L'affichage de minuterie indique brièvement 00 puis
s'éteint.
4. Répétez cette procédure pour une autre zone de cuisson.
UTILISATION DE L'ALARME DE CUISSON
Note :
La durée de l'alarme de cuisson est réglable de 0 à 99 minutes.
Français71
Note :
Une fois la durée d'alarme écoulée, l'affichage de minuterie fait clignoter 00 et vous entendez un signal
sonore. Vous pouvez aussi toucher un bouton quelconque pour arrêter le signal sonore.
Démarrage de l'alarme de cuisson
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Utilisez le bouton haut et le bouton bas simultanément pour démarrer l'alarme de cuisson. L'affichage de
minuterie indique 00.
3. Utilisez le bouton haut pour augmenter la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
4. Utilisez le bouton bas pour réduire la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée.
5. Une fois l'alarme de cuisson réglée, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter.
ARRÊT DE L'APPAREIL
1. Touchez le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. L'indicateur de fonctionnement s'éteint ou indique H.
5 Fonctionnement de la hotte d'extraction
L'appareil comporte des capteurs électroniques qui s'activent si vous touchez les boutons du panneau de
commande. L'appareil émet un son lorsqu'une commande est touchée.
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous de démarrer l'appareil sur la vitesse 1 ou 2 au moins 10 minutes avant de commencer la cuisson.
2. Ouvrez le clapet en verre en poussant d'un côté ou de l'autre.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
1. Touchez le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. L'appareil démarre à la vitesse 1 et l'affichage indique
aussi 1.
RÉGLAGE DE VITESSE
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Utilisez le bouton haut pour augmenter la vitesse. L'affichage indique la vitesse réglée.
3. Utilisez le bouton bas pour réduire la vitesse. L'affichage indique la vitesse réglée.
UTILISATION DU MODE NETTOYAGE
En mode nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser les boutons tactiles.
1. Appuyez sur le bouton bas pendant 5 secondes pour démarrer le mode nettoyage. L'affichage indique C et le
panneau de commande est verrouillé pendant 1 minute.
UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR
Le mode surchauffeur assure un surcroît de vitesse pour la hotte d'extraction.
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Utilisez le bouton haut pour augmenter la vitesse afin que l'affichage indique 4.
Le mode surchauffeur est alors actif pendant 5 minutes. Après 5 minutes, la vitesse revient à 3. L'affichage fait
clignoter 4 pendant les 5 premières minutes puis affiche 3 en continu.
UTILISATION DU MODE ARRÊT AUTOMATIQUE
En mode arrêt automatique, l'appareil s'arrête automatiquement après une durée réglée. Dans ce mode, vous
pouvez ajuster la vitesse et arrêter l'appareil manuellement.
1. Assurez-vous que l'appareil est allumé.
2. Réglez la vitesse.
3. Touchez le bouton minuteur pour démarrer le mode arrêt. L'affichage fait clignoter 1.
(Figure 5)
72 Français
4. Utilisez le bouton haut pour augmenter le niveau.
5. Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau.
Note :
Pour un aperçu de la durée de chaque niveau, voir la section
'Durées d'arrêt automatique'
.
6. Touchez le bouton minuteur pour confirmer le réglage.
L'affichage indique alternativement la vitesse réglée pendant 5 secondes (en continu) et le niveau d'arrêt réglé
pendant 5 secondes (clignotement).
Modification du niveau
1. Touchez le bouton minuteur.
2. Utilisez le bouton haut ou le bouton bas pour modifier le niveau. Le temps reprend à 0 minutes.
ARRÊT DE L'APPAREIL
Note :
Assurez-vous que l'appareil fonctionne encore 15 minutes après la fin de la cuisson.
1. Touchez le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil.
6 Nettoyage et maintenance de la table de cuisson à induction
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Avertissement :
Assurez-vous que toutes les zones de cuisson sont froides avant de nettoyer l'appareil.
Avertissement :
Si vous renversez du sucre, nettoyez immédiatement l'appareil pour éviter toute brûlure de la surface.
Attention : les zones de cuisson peuvent être chaudes.
Précaution :
N'utilisez pas de détergent abrasif, de pulvérisateurs ou d'objets coupants.
1. Verrouillez l'appareil.
2. Retirez les taches d'aliment. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux ou une raclette à vitre.
3. Nettoyez l'appareil quotidiennement. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux.
4. Séchez l'appareil. Utilisez des serviettes en papier ou un torchon sec.
5. Pour une salissure lourde, nettoyez l'appareil avec un détergent spécial pour appareil à induction.
7 Nettoyage et maintenance de la hotte d'extraction
NETTOYAGE QUOTIDIEN
1. Nettoyez le clapet en verre. Exécutez la procédure décrite pour la table de cuisson à induction. Voir la section
'Nettoyage quotidien'
.
Précaution :
Ne nettoyez pas le clapet en verre au lave-vaisselle.
Français73
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE GRAISSE ET DU FILTRE À GRAISSE
Note :
Le filtre à graisse doit être nettoyé lorsque l'affichage indique G ou au moins une fois par mois.
1. Poussez la coulisse sur le clapet en verre (A).
2. Retirez le clapet en verre.
3. Retirez le filtre à graisse (B).
4. Retirez le collecteur de graisse (C).
5. Nettoyez le collecteur de graisse et le filtre à graisse. Utilisez de l'eau chaude et un détergent doux.
6. Si nécessaire, nettoyez le collecteur de graisse et le filtre à graisse au lave-vaisselle.
Note :
Le filtre à graisse peut changer de couleur après le nettoyage. C'est normal.
VIDANGE DE L'APPAREIL
L'appareil comporte un capteur qui détecte la condensation ou l'excès de liquide. Si le capteur est activé, la hotte
d'extraction s'éteint automatiquement. L'affichage fait clignoter 8 pendant 1 minute.
Vidangez le liquide pour réinitialiser l'alarme et recommencer à utiliser la hotte d'extraction.
Vidange du liquide
1. Placez un conteneur sous l'ouverture au fond de l'appareil.
2. Poussez le levier (A) sans le relâcher pour vidanger le liquide.
Séchage des composants
Une fois le liquide vidangé, il est important de sécher les composants à l'intérieur de l'appareil.
1. Poussez la coulisse sur le clapet en verre (A).
2. Retirez le clapet en verre.
3. Retirez le filtre à graisse (B).
4. Retirez le collecteur de graisse (C).
5. Séchez les composants. Utilisez une serviette en papier sèche.
NETTOYAGE DU FILTRE AU CHARBON (OPTION)
Note :
Cette procédure est uniquement valide si vous avez installé le filtre au charbon avec votre appareil.
Précaution :
Nettoyez ('régénérez') le filtre au charbon uniquement 6 à 8 fois au maximum pour vous assurer de
préserver son efficience.
1. Retirez la grille (A).
2. Retirez le filtre au charbon (B).
3. Nettoyez le filtre au lave-vaisselle. Utilisez un programme avec une température de 70°C et un type quelconque
de détergent.
4. Séchez le filtre pendant 30 minutes. Utilisez un four à une température de 70°C.
(Figure 6)
(Figure 7)
(Figure 8)
(Figure 9)
(Figure 6)
(Figure 7)
(Figure 8)
(Figure 10)
74 Français
REMPLACEMENT DE FILTRE AU CHARBON (OPTION)
Note :
Cette procédure est uniquement valide si vous avez installé le filtre au charbon avec votre appareil.
Note :
Le filtre au charbon doit être remplacé lorsque l'affichage indique S.
1. Retirez la grille (A).
2. Retirez le filtre au charbon (B).
3. Remplacez le filtre au charbon.
RÉINITIALISATION D'UNE ALARME
L'appareil déclenche une alarme sur l'affichage à des intervalles de nettoyage et de remplacement spécifiques.
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Appuyez sur le bouton haut pendant 5 secondes pour réinitialiser une alarme.
8 Informations additionnelles
EXIGENCES POUR LES CASSEROLES
Note :
Les casseroles auparavant utilisées sur un appareil différent (ex. gazinière) ne sont plus adaptés pour un
appareil à induction.
(Figure 4)
Utilisez des casseroles avec un fond épais et plat. Le diamètre de la casserole doit être identique à celui de la
zone de cuisson.
Utilisez des casseroles en métal, en métal émaillé, en fonte de fer ou en acier inox. Ces casseroles assurent le
summum des résultats.
Respectez les instructions du fabricant de la casserole pour vérifier si elle est adaptée à un appareil à induction.
Les casseroles en métal ou en aluminium avec un fond en cuivre peuvent tacher la vitre. Retirez les taches
possibles immédiatement après usage de l'appareil.
Utilisez un aimant pour vérifier si une casserole est adaptée à un appareil à induction. La casserole est adaptée
si l'aimant colle à son fond.
Assurez-vous de placer la casserole au centre de la zone de cuisson pour assurer une extraction optimale.
Ne placez pas de casserole sur le clapet en verre.
Certaines casseroles peuvent produire un son à l'usage. Le son est causé par la forme de la casserole. Le
fonctionnement et la sécurité de l'appareil n'en sont aucunement affectés.
NIVEAUX DE PUISSANCE DE CUISSON
Note :
Les valeurs sont indicatives.
Niveau de
puissance
Usage
0 La zone de cuisson est éteinte.
1-2 Mijotement doux et chauffage lent.
3-4 Chauffage et mijotement accéléré.
(Figure 10)
Français75
Niveau de
puissance
Usage
5-6 Cuisson moyenne.
7-8 Cuisson et rôtissage.
9/p Grill et sauté.
9 Dépannage
PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE
1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne.
2. Si vous ne trouvez aucune solution au problème ou si le code de panne est récurrent, contactez Inventum
Huishoudelijke Apparaten B.V.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
La table de cuisson à induction ne
démarre pas.
Aucune alimentation secteur.
Vérifiez si la fiche secteur est
bien connectée à la prise
secteur.
Assurez-vous que l'alimentation
secteur est en marche.
Le verrou enfant est activé. Désactivez le verrou enfant. Voir la
section
'Activation et désactivation
du verrou enfant'
.
Les touches sont couverts de
salissure.
Nettoyez l'appareil. Voir la section
'Nettoyage quotidien'
.
L'indicateur de fonctionnement du
panneau de commande de la table
de cuisson à induction indique U.
Il n'y a aucune casserole sur la zone
de cuisson.
Placez une casserole sur la zone de
cuisson.
La casserole est incompatible avec
un appareil à induction.
Utilisez une casserole compatible
avec un appareil à induction. Voir la
section
'Exigences pour les
casseroles'
.
Une zone de cuisson s'éteint
automatiquement. L'indicateur de
fonctionnement du panneau de
commande de la table de cuisson à
induction indique H.
La durée de cuisson maximum est
atteinte.
1. Démarrez l'appareil. Voir la
section
'Démarrage de l'appareil'
.
2. Sélectionnez une zone de
cuisson. Voir la section
'Utilisation d'une zone de
cuisson'
.
Les touches sont couverts. Retirez le blocage.
Le fond d'une casserole vide se
trouvant dans la zone de cuisson a
surchauffé.
Retirez la casserole de la zone de
cuisson.
L'indicateur de fonctionnement du
panneau de commande de la table
de cuisson à induction indique L.
Le verrou enfant est activé. Désactivez le verrou enfant. Voir la
section
'Activation et désactivation
du verrou enfant'
.
76 Français
Problème Cause possible Solution possible
L'affichage du panneau de
commande de la hotte d'extraction
indique G.
Le filtre à graisse est sale.
1. Nettoyez le filtre à graisse. Voir
la section
'Nettoyage du
collecteur de graisse et du filtre à
graisse'
.
2. Réinitialisez l'alarme. Voir la
section
'Réinitialisation d'une
alarme'
.
L'affichage du panneau de
commande de la hotte d'extraction
indique S.
Le filtre au charbon est usagé.
1. Remplacez le filtre au charbon.
Voir la section
'Remplacement de
filtre au charbon (option)'
.
2. Réinitialisez l'alarme. Voir la
section
'Réinitialisation d'une
alarme'
.
L'affichage du panneau de
commande de la hotte d'extraction
fait clignoter 8.
L'appareil renferme trop de
condensation ou de liquide.
1. Vidangez le liquide. Voir la
section
'Vidange de l'appareil'
.
2. Réinitialisez l'alarme. Voir la
section
'Réinitialisation d'une
alarme'
.
CODES DE PANNE
Les codes de panne sont indiqués sur l'indicateur de fonctionnement du panneau de commande de la table de
cuisson à induction.
Code de panne Cause possible Solution possible
E - Contact Inventum Huishoudelijke
Apparaten B.V.
Er03 Les touches sont couverts. Retirez le blocage.
E2 / EH L'appareil a surchauffé. Laissez l'appareil refroidir.
E3 La casserole est incompatible avec
un appareil à induction.
Utilisez une casserole compatible
avec un appareil à induction. Voir la
section
'Exigences pour les
casseroles'
.
E6 L'alimentation secteur présente un
défaut.
Vérifiez la fréquence et la tension de
l'alimentation secteur.
E8 L'ouverture de ventilation du
ventilateur est bloquée.
Retirez le blocage.
10 Données techniques
FONCTIONS
Élément
Spécification
Minuterie de cuisson indépendante Individuelle pour toutes les zones
Alarme de cuisson indépendante Oui
Capteur de casserole Oui
Indicateur de chaleur résiduelle Oui
Français77
Élément Spécification
Verrou enfant (*) Oui
Protection contre connexion incorrecte Oui
Mode surchauffeur (*) 2 zones de cuisson arrière / oui
Mode pont 1
(*) applicable pour la table de cuisson à induction comme pour la hotte d'extraction.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Élément Spécification
Tension [V] (nominale) 230
Plage de tension [V] 220/240
Fréquence [Hz] 50/60
Puissance [W] zones de cuisson de gauche (nominale) 3400
Puissance [W] zones de cuisson de droite (nominale) 3400
Consommation électrique en veille [W] 0,5
Nombre de cordons d'alimentation 2 (*)
Longueur de cordon d'alimentation [cm] 140
Distance entre les zones de cuisson avant [mm] (centre) 532
Distance entre les zones de cuisson arrière [mm]
(centre)
532
Distance entre les zones de cuisson avant gauche et
arrière gauche [mm] (centre)
205
Distance entre les zones de cuisson avant droite et
arrière droite [mm] (centre)
205
(*) les cordons d'alimentation sont fournis sans fiche secteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE HOTTE D'EXTRACTION
Élément
Spécification
Position d'évacuation Gauche /droite
Dimensions d'évacuation [mm] 89x222
Nombre de moteurs 1
Puissance de moteur [W] 275
Capacité de vitesse 1 [m3/h] 260
Capacité de vitesse 2 [m3/h] 426
Capacité de vitesse 3 [m3/h] 609
Capacité de surchauffeur [m3/h] 684
Niveau acoustique de vitesse 1 [db(A)] 52
Niveau acoustique de vitesse 2 [db(A)] 64
Niveau acoustique de vitesse 3 [db(A)] 68
Niveau acoustique de surchauffeur [db(A)] 69
78 Français
Élément Spécification
Compatible avec ventilation externe Oui
Compatible avec recirculation Oui
Type de filtre Métallique
Nombre de filtres à graisse 1
Nombre de couches du filtre 5
Filtre lavable au lave-vaisselle Oui
Matériau de couche supérieure Acier inoxydable
Matériau de clip Acier inoxydable
Consommation électrique en veille [W] 0,37
Nombre de cordons d'alimentation 1
Longueur de cordon d'alimentation [cm] 200
ZONES DE CUISSON
Zone de cuisson Dimensions [mm] Puissance [W]
Avant gauche 180 1400
Arrière gauche 180 1 200 / 2 000
Avant droite 180 1400
Arrière droite 180 1 200 / 2 000
DURÉES D'ARRÊT AUTOMATIQUE
Niveau
Temps [min.]
1 5
2 10
3 15
4 20
11 Conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que
vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des
problèmes, nous y remédions immédiatement. C'est pourquoi nous vous offrons un service d'échange pour nos
produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L'échange d'un produit ou
d'une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l'argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum.
Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé gratuitement
contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez
retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par
le biais du formulaire sur
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d'achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, vous devez produire une copie du bon d'achat original.
4. La garantie s'applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Français
79
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de
petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète
de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie
supplémentaire de 3 ans est d'enregistrer le produit dans les 45 jours après l'achat. Le paragraphe suivant vous
donne des informations plus détaillées sur l'enregistrement du produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours
gratuitement échangé contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous payez uniquement les
frais d'échange de la 3e à la 5e année. Les frais d'échange actuels figurent sur
'https://www.inventum.eu/
omruilkosten'
.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le
produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur
'https://
www.inventum.eu/service-aanvraag'
.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d'achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, vous devez produire une copie du bon d'achat original.
6. La garantie s'applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45
jours après l'achat via le site web
'https://www.inventum.eu/garantie-registratie'
. Si vous n'avez pas enregistré le
produit dans les 45 jours suivant l'achat, vous avez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l'achat. Cet
enregistrement s'accompagne de frais. Les frais d'enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit
distinct. L'enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s'applique la garantie Inventum de 5
ans. Le manuel d'utilisation du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d'Inventum
indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l'achat du produit. La période de
garantie est calculée à partir de la date d'achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la
garantie supplémentaire.
3. Vous pouvez demander la garantie supplémentaire de 3 ans uniquement si vous disposez d'une copie du bon
d'achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être
signalés avec le formulaire sur
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
, par téléphone auprès du service des
consommateurs d'Inventum ou par le biais du magasin où vous avez acheté l'appareil. Le numéro de téléphone
du service des consommateurs figure sur
'https://www.inventum.eu'
.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire
examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en
électroménager, qui procède ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d'Inventum peut aussi
décider d'échanger l'appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d'un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter
de la date d'achat, Inventum ne facture pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à
l'utilisation de matériel et au salaire du monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur
'https://www.inventum.eu/garantie-
registratie'
et si vous signalez la panne d'un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter
de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement.
Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil. Les frais
d'échange actuels figurent sur
'https://www.inventum.eu/omruilkosten'
. Si vous n'avez pas enregistré le produit, la
garantie supplémentaire de 3 ans n'est pas applicable.
5. En cas de signalement d'une panne ou d'un défaut, un monteur vous contacte dans un délai de 1 jour ouvrable
pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s'agit du premier
jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur
'https://www.inventum.eu/service-
aanvraag'
, vous êtes tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d'achat du produit.
8. Pour avoir droit à la garantie, vous devez produire une copie du bon d'achat original et le certificat de garantie
Inventum de 5 ans.
9. La garantie s'applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
80
Français
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en
dehors de la période de garantie est possible auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire
sur
'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'
ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d'envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais
d'envoi sont à votre charge.
3. Des frais sont liés à l'examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers.
Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire sont à votre charge.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation doivent être payés au préalable. En cas de réparation
par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur doivent être payés de
préférence par paiement PIN.
Exclusions de garantie
1. Les garanties précitées ne s'appliquent pas aux cas suivants :
l'usure normale ;
une utilisation inappropriée ou abusive ;
un entretien insuffisant ;
un non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ;
un montage ou une réparation incompétent effectué par des tiers ou par le consommateur en personne ;
des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
un usage commercial ou professionnel ;
le numéro de série ou la plaque signalétique est retiré.
2. De plus, la garantie ne s'applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres (à charbon), etc. ;
des piles, des lampes, des filtres à charbon, des filtres graisse, etc. ;
des câbles de connexion externes ;
des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n'ont pas été
causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l'utiliser. Si le produit est endommagé, vous
devez signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l'achat auprès du magasin où vous avez
acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur
'https://
www.inventum.eu/service-aanvraag'
. Inventum n'assume aucune responsabilité si les dommages causés par le
transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l'appareil à la
suite d'un événement habituellement assuré par l'assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d'un produit défectueux ou d'une pièce défectueuse n'entraîne pas un
prolongement du délai de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d'emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en
électroménager et deviennent la propriété d'Inventum.
3. Si une réclamation n'est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du
consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie a expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris les
frais administratifs, les frais d'envoi et de déplacement, sont facturés au consommateur.
5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates.
6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette
responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s'applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront
exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.
Français
81
82 Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Inventum IKI9045FLOW Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur