Waeco Waeco MS620 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MagicSafe MS620
+
-
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB,
GR, I, IRL, L, NL, N, P, S
D 13 Auto-Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 47 Car alarm system
Installation and Operating Manual
F 81 Systèmes d'alarme pour voitures
Instructions de montage et de service
E 117 Sistemas de alarma
Instrucciones de montaje y d’uso
I 156 Sistema di allarme per autovetture
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 192 Auto-alarmsystemen
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 227 Bil-alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
S261Billarm
Monterings- och bruksanvisning
N 295 Bilalarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FIN 329 Autohälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
MS-620.book Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MS-620.book Seite 2 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620
81
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis
le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Table des matières
1 Remarques quant à l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Consignes de sécurité et instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Installation de MagicSafe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Raccords électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Tester le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9 Utilisation de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10 Programmation de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Entretien et nettoyage MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
12 Recherche des défaillances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
13 Garantie/Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
MS-620.book Seite 81 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Remarques quant à l’application des instructions MagicSafe MS620
82
1 Remarques quant à l’application des instructions
Attention !
Consigne de sécurité : ne pas appliquer les instructions peut causer des
dommages matériels et affecter le fonctionnement de l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers liés au courant électrique ou à
une tension électrique : ne pas appliquer les instructions peut causer des
dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique ce que vous devez faire. Les manipulations
à effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions d'installation
Respectez les consignes de sécurité et les conditions obligatoires du fabricant du
véhicule et de l'atelier mécanique.
Attention !
WAECO International n'est pas tenu responsable des dommages causés par :
des défauts d'installation,
des influences mécaniques et surtensions,
des modifications apportées à l'appareil sans l'autorisation explicite de la
part de WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans le manuel d'utilisation.
Attention !
N'activez pas la confirmation acoustique de fonction (son de confirmation de la
sirène d'alarme).En activant la confirmation acoustique de fonction, le sys-
tème d'alarme n'est plus conforme à la directive 95/56/CE et son utilisation est
interdite.
Avertissement !
Débranchez le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments élec-
triques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Pour les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez égale-
ment débrancher le pôle négatif de cette dernière.
MS-620.book Seite 82 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Consignes de sécurité et instructions d'installation
83
Avertissement !
Des raccords de ligne insuffisants peuvent entraîner un court-circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement des airbags,
l’endommagement des dispositifs de commande électronique,
et la coupure des fonctions électriques (clignotant, feu de frein, klaxon, allu-
mage, lumière).
Assurez-vous que les points suivants ont bien été respectés :
z Lors de travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, des
fiches et des alvéoles pour contacts plats.
30 (entrée de la batterie Plus directe),
15 (plus connecté, derrière batterie),
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse).
L (clignotants gauches),
R (clignotants droits).
N’utilisez pas de blocs de jonction.
z Utilisez une pince à sertir (voir III. 3.11,Page 4) pour relier les câbles.
Si les câbles raccordés ne doivent plus être séparés, vous pouvez assembler les
extrémités des câbles par brasure et les isoler ensuite.
z Vissez le câble à la ligne 31 (masse) aux raccords
à l'aide d'une cosse de câble et d'une rondelle crantée à une vis de masse du
véhicule ou
à l'aide d'une cosse de câble et vis à tôle à la carrosserie.
Assurez-vous que la masse est correctement conduite !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec-
tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de
l’équipement du véhicule :
Code radio
Horloge véhicule
Minuterie
Ordinateur de bord
Position siège
Les instructions de réglage sont reprises dans les manuels d’utilisation
correspondants.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors de l'installation :
z Fixez les pièces installées de MagicSafe dans le véhicule de manière à ce qu’elles
ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de cau-
ser des blessures aux occupants du véhicule.
z Lors du perçage, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant pour le pas-
sage de la perceuse afin d’éviter tout endommagement (voir Ill. 1, page 3).
z Curez chaque trou de forage avant de le traiter à l'antirouille.
MS-620.book Seite 83 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Livraison MagicSafe MS620
84
Veuillez respecter les remarques suivantes lors de travaux sur des éléments électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe de
mesure à diodes (voir III. 3.1, Page 4) ou un voltmètre (voir III. 3.2, Page 4).
Les lampes de mesure (voir III. 3.3, Page 4) avec un corps fluorescent mesurent des
courants trop élevés, qui peuvent endommager l’électronique du véhicule.
z Lors du déplacement des raccords électriques, assurez-vous que
ils ne sont ni pliés, ni tournés,
ils ne frottent pas contre une arête,
ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir
Ill. 2, page 3).
z Isolez toutes les liaisons et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre une contrainte mécanique causée par un raccord de
câble ou une bande d’isolation, par exemple sur des lignes existantes.
3Livraison
4 Utilisation conforme
MagicSafe MS620 est un système d'alarme pour voiture. Il sert de protection anti-vol
supplémentaire pour la voiture et son contenu.
N° dans
Ill. 4, page 5
Quan-
tité
Désignation N° article
1 1 Contrôleur MS-620RX
2 1 Faisceau de câbles pricipal (P1) MS-620KA1
3 1 Faisceau de câbles verrouillage
central des portes (P2)
MS-620KA2
4 1 Voyant d'état DEL avec câble et fiche
femelle (P3)
MS-650-SL
5 1 Sirène d'alarme MS-620SI
6 1 Interrupteur de contact du capot de
moteur
MS-650-KIT
7 2 Télécommande RC-100TX
8 2 Diode de blocage 6AIO
9 1 Détecteur de chocs MS-620SS
10 1 Câble du détecteur de chocs (P4)
Matériel de fixation et d' installation
2 Etiquette d'avertissemnt MS-650WS
MS-620.book Seite 84 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Description technique
85
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
MagicSafe MS620 est un système d'alarme pourvu d'un détecteur de chocs et d'une
sirène d'alarme. MagicSafe offre un grand nombre de fonctions de haute qualité, dont cer-
taines devront être adaptées aux systèmes déjà installés dans votre véhicule.
MagicSafe MS620 offre les fonction suivantes :
z L'intégration dans un système de verrouillage central des portes disponible.
Le système d'alarme peut également commuter le verrouillage central des portes.
z Une sortie programmable pour les fonctions de confort.
Cela vous permet de fermer le toit ouvrant et les fenêtres à commande électrique à
l'aide de la télécommande, de brancher le chauffage auxiliaire et les feux de route ou
encore de déverrouiller le coffre et le bouchon de réservoir.
z Entrée programmable pour le raccord d'un interrupteur de contact au capot, au coffre
ou aux contacteurs de portière supplémentaires.
z Réactivation automatique
Lorsque vous débranchez l'alarme sans ouvrir aucune porte ou aucun capot dans les
30 secondes qui suivent, le système d'alarme se réactive automatiquement.
z Auto-activation
Lorsque vous quittez le véhicule sans ouvrir aucune porte ou aucun capot dans les
30 secondes qui suivent, le système d'alarme peut se réactiver automatiquement.
z Mode Service pour les inspections et réparations
Dans le mode Service, tous les réglages du système d'alarme sont maintenus et sau-
vegardés, même si la batterie est débranchée.
z Mode Panique
En cas d'agression par exemple, vous pouvez déclencher une alarme à l'aide de la
télécommande pour effrayer l'agresseur.
z Fonction Recherche véhicule
Le système d'alarme peut vous indiquer l'emplacement de votre véhicule en émet-
tant des signaux visuels et acoustiques. La sirène d'alarme émet donc un signal qui
active le système d'avertissement clignotant.
Certaines fonctions sont installées en option et doivent donc être configurées ou pro-
grammées lors de l'installation.
MagicSafe, système d'alarme commandé par le microprocesseur, est une protection anti-
vol pour les véhicules et leur contenu. Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme
est déclenchée dès l'ouverture d'une porte, du coffre ou du capot de moteur, dès que
l'allumage est enclenché ou que le détecteur de chocs signale des coups portés à la voi-
ture.
Au lieu du détecteur de chocs vous pouvez également installer un module ultrason
pourvu de capteurs destinés à la surveillance de l'intérieur du véhicule. Cet appareil est
livré en accessoire.
MS-620.book Seite 85 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Description technique MagicSafe MS620
86
Le système d'alarme a été conçu pour des véhicules d'une tension de bord de 12 V.
L'entrée du contacteur de portière est utilisable pour des contacteurs de portière bran-
chés au pôle positif et négatif.
L'entrée programmable peut être raccordée à l'interrupteur de contact du capot de
moteur, du coffre ou à d'autres contacteurs de portière. Cette entrée supplémentaire peut
être programmée de manière à ce qu'elle ne déclenche pas tout de suite l'alarme géné-
rale, mais active d'abord la pré alarme.
Lorsque l'alarme est activée, MagicSafe bloque le verrouillage central des portes, dès
que l'alarme est désactivée, MagicSafe débloque le verrouillage central des portes. En
guise de contrôle, MagicSafe envoie un signal visuel par les clignotants du véhicule et un
signal acoustique par la sirène et branche ou débranche en outre un voyant d'état DEL
en guise de contrôle visuel.
MagicSafe est commandé par une télécommande à deux touches. Si les batteries sont
vides ou la télécommande est perdue ou endommagée, vous pouvez débrancher le sys-
tème d'alarme à l'aide de votre code PIN.
Vous pouvez adapter des télécommandes supplémentaires ou nouvelles au système
d'alarme (Anlernen)(Apprentissage). Vous pouvez en outre modifier les fonctions logiciel-
les de la télécommande.
Afin qu'aucun voleur ne puisse lire le code de désactivation, la télécommande génère le
nouveau code aléatoire à émettre.
5.2 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe
Le système d'alarme connaît les trois modes de fonctionnement suivants :
z prêt à fonctionner
Le système d'alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu'il est installé et raccordé
correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d'alarme dans ce mode de fonctionne-
ment.
z activé
Lorsque le système d'alarme est activé, il peut déclencher une alarme. Ceci est le
cas lorsqu'une porte est forcée par exemple, ou lorsque quelqu'un fait trembler la voi-
ture. Si vous voulez redémarrer, vous devez désactiver le système d'alarme. Le sys-
tème se retrouve alors en mode « prêt à fonctionner ».
z alarme déclenchée
Lorsque l'alarme est déclenchée, vous pouvez débrancher l'alarme et soit laisser le
système activé (mode de fonctionnement « activé ») soit le désactiver. Le système
se trouve alors en mode « prêt à fonctionner ».
5.3 Signalisation de l'état
Les signalisations des voyants d'état DEL correspondent aux significations suivantes :
Etat Signalisation du voyant d'état DEL
Activé Clignotement lent
Désactivé Débranché
MS-620.book Seite 86 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Installation de MagicSafe
87
6 Installation de MagicSafe
Remarque
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement
d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de
faire installer le système d'alarme par un spécialiste.
6.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et l'installation, vous devez disposer des outils suivants :
z Mètre (voir III. 3.4, Page 4)
z Amorçoir (voir III. 3.5, Page 4)
z Marteau (voir III. 3.6, Page 4)
z Jeu de forets (voir III. 3.7, Page 4)
z Perceuse (voir III. 3.8, Page 4)
z Tournevis (voir III. 3.9, Page 4)
Pour le raccord électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer des appareils
suivants :
z Lampe de mesure à diodes (voir III. 3.1, Page 4) ou voltmètre (voir III. 3.2, Page 4)
z Ruban isolant
z Tube flexible à emmanchement à chaud
z Séchoir à air chaud (voir III. 3.10, Page 4)
z Pince à sertir (voir III. 3.11, Page 4)
z Si nécessaire : fer à souder (voir III. 3.12, Page 4)
z Si nécessaire : étain à souder (voir III. 3.13, Page 4)
z Si nécessaire : traversées pour câbles
Pour la fixation du récepteur et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de rac-
cords pour câbles supplémentaires.
Est activé/Alarme Clignotement rapide
Mode Service Eclairage continu
Modification du code PIN Clignotement
Etat Signalisation du voyant d'état DEL
MS-620.book Seite 87 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Installation de MagicSafe MagicSafe MS620
88
6.2 Installation du contrôleur
Choisissez un lieu d'installation adéquat (voir Ill. 5, page 6).
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d'installation :
Installez le contrôleur
à l'intérieur du véhicule,
en laissant le câble de raccordement principal vers le bas,
au-dessous du tableau de bord,
en dehors de l'influence de champs électriques, comme par exemple des cir-
cuits d'allumage ou une électronique de commande centrale
pas directement devant les tuyères de sortie d'air.
Utilisez si possible les trous de forage existants du véhicule.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande adhésive à double
face.
6.3 Installation des voyants d'état DEL
Forez un trou d'un diamètre de 8 mm dans le tableau de bord ou dans un revêtement
en matière plastique disponible.
Conduisez le câble et le voyant d`état DEL à travers le trou de forage et enfoncez le
voyant d'état DEL jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Le voyant d'état DEL n'est pas muni de barbes empêchant un glissement vers l'exté-
rieur.
Déplacez le câble de raccord jusqu’au contrôleur et enfichez le connecteur dans le
raccord bipolaire P3 (voir Ill. 6, page 6).
6.4 Installation de la sirène d'alarme
La sirène d'alarme peut être installée dans le compartiment du moteur.
Lors de l'installation, veillez à ce que le lieu d'installation ne se trouve/n'est
pas près de la projection d'eau,
pas près du système d'échappement,
pas accessible via le dessous du véhicule, afin d'éviter tout sabotage de
l'extérieur.
Installez la sirène d'alarme de manière à ce que le diffuseur soit dirigé vers le bas.
Branchez le câble noir (ligne négative) de la sirène d'alarme au pôle négatif de la bat-
terie.
Branchez le câble rouge (ligne positive) de la sirène d'alarme au câble brun du fais-
ceau de câbles principal P1.
6.5 Installation du détecteur de chocs
Choisissez un lieu d'installation approprié à la colonne A.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande adhésive à double
face.
MS-620.book Seite 88 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
89
6.6 Installation de l'interrupteur à contact du capot
Vous ne devez monter cet interrupteur seulement si le véhicule ne dispose pas encore
d'un tel interrupteur.
Cherchez dans le compartiment du moteur un emplacement adéquat et forez un trou
d'un diamètre de 8 mm.
Lors de l'installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu'au capot fermé est
de 22 mm et la distance maximale est de 27 mm.
Etablissez cette distance à l'aide de plastique d'étanchéité.
Vous pouvez encore réduire la distance minimale en raccourcissant l'interrupteur
par exemple.
Testez le fonctionnement de l'interrupteur après son installation.
7 Raccords électriques
Le schéma de connexions de l'interrupteur est disponible dans son intégralité dans Ill. 8,
page 7.
Tous les interrupteurs sont codés de manière à éviter un raccord erroné.
7.1 Déplacement des câbles
Lors du déplacement des câbles, assurez-vous que
z ils ne sont ni fortement pliés, ni tournés,
z ils ne frottent pas contre une arête,
z ils ne sont pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir Ill. 2,
page 3).
N° dans
Ill. 8, page 7
Désignation
1 Contrôleur
2 Détecteur de chocs
3 Voyant d'état DEL
4 Blocage de conduite (optionnel)
5 Sortie de confort
6 Interrupteur de contact du capot de moteur
7 Interrupteur de contact du coffre
8 Contacteur de portière
9 Interrupteur clignotants
10 Clignotant
11 Sirène d'alarme
MS-620.book Seite 89 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Raccords électriques MagicSafe MS620
90
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou
aucune autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé lors du perçage,
du sciage ou du limage (voir Ill. 1, page 3).
Pour le déplacement du câble dans le compartiment du moteur ou le coffre, utilisez
autant que possible les passages caoutchoutés disponibles.
Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, effectuez un trou d'un diamètre
d’environ 13 mm et placez une traversée de câble.
Remarque !
Tirez le connecteur du câble à travers la traversée de câble avant de placer la
traversée dans la carrosserie.
Déplacez le câble dans compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce qu’il ne
puisse en aucun cas être endommagé (par exemple par une chute de pierres).
Isolez toutes les extrémités de câble non-utilisées.
7.2 Raccorder le faisceau de câbles principal P1 (voir Ill. 6, page 6)
Branchez le faisceau de câbles principal P1 au raccord correspondant du contrôleur.
Vert/brun (P1.7)
Si les clignotants sont commutés sur le pôle positif (les câbles raccordés aux clignotants
fournissent +12 V quand les clignotants sont en marche) :
Branchez ce câble sur +12 V.
Si les clignotants sont commutés sur le pôle négatif (les câbles raccordés aux clignotants
sont branchés à la masse quand les clignotants sont en marche) :
Branchez ce câble à la masse.
Dessoudez les deux diodes (III. 8.12, Page 7) dans les câbles noir/blanc et noir/vert,
puis ressoudez-les après avoir interverti leur emplacement (pôles inversés).
Noir/blanc et noir/vert (P1.8)
Raccordez le câble noir/blanc au circuit des clignotants droit.
Raccordez le câble noir/vert au circuit des clignotants gauche.
Rouge (P1.9)
Raccordez ce câble à un câble d'alimentation permanente de +12 V (borne de con-
nexion +30)
Noir (P1.10)
Raccordez ce câble à la masse (borne de connexion -31)
Brun (P1.11)
Introduisez le câble dans le compartiment du moteur à travers le dosseret.
Raccordez ce câble au circuit rouge de la sirène d'alarme.
Raccordez le pôle négatif de la sirène d'alarme à la masse.
MS-620.book Seite 90 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
91
Brancher le verrouillage central des portes
MagicSafe dispose de raccords universels pour le verrouillage central des portes, de
manière à ce que des systèmes de verrouillage central des portes installés en série et
des systèmes de verrouillage central des portes complémentaires actionnés par moteur
peuvent également être raccordés.
Le tableau suivant reprend les couleurs et les fonctions des câbles :
Raccorder au verrouillage central des portes
Testez le fonctionnement du verrouillage central des portes original.
Vous nécessitez le schéma de connexions du verrouillage central des portes, dispo-
nible auprès de votre concessionnaire automobile.
Si vous ne disposez pas de schémas de connexions originaux, vous devez mesurer
la fonction des lignes de commande qui vont du contrôleur du verrouillage central
des portes vers la porte du véhicule.
Attention !
Ne raccordez MagicSafe que par le biais des lignes de commande du ver-
rouillage central des portes et non pas par le biais d'autres lignes.
Le raccord à d'autres lignes que les lignes de commande ou l'utilisation du
mauvais schéma de connexions peut causer la défaillance du verrouillage cen-
tral des portes et de la télécommande.
Testez le temps d'amorçage du verrouillage central des portes.
Il est possible que chez certaines voitures telles que la Mercedes par exemple, le
temps d'amorçage de 0,5 s ne suffise pas pour amorçer complètement le ver-
rouillage central. Dans ce cas, il faut régler le temps d'amorçage par la fonction
logicielle 4 (voir Chapitre « Fonctions logicielles », page 110) sur 4 s.
Raccordez MagicSafe selon le schéma de connexions adéquat :
z Les véhicules sans servomoteur dans la portière du conducteur (la portière du con-
ducteur ne peut être (dé)verrouillée à partir de la portière du passager) ou pour des
systèmes de verrouillage central de portes à dépression sans ligne de commande
électrique : voir Ill. 10, page 8
Dans ce cas, vous nécessitez le servomoteur WAECO N° d'art. ML-11 pour la por-
tière du conducteur.
Couleur Connecteur Fonction
Bleu/jaune P1.1 Ouvrir fermé normalement
Bleu/rouge P1.2 Ouvrir conjointement
Rouge/noir P1.3 Ouvrir ouvert normalement
Gris/jaune P1.4 Fermer fermé normalement
Gris/rouge P1.5 Fermer conjointement
Rouge/jaune P1.6 Fermer ouvert normalement
MS-620.book Seite 91 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Raccords électriques MagicSafe MS620
92
z Deux lignes commutant du négatif à +12 V : Ill. 11, page 9
z Deux lignes de commande par impulsion de +12 V : Ill. 12, page 9
z Deux lignes de commande par impulsion négative : Ill. 13, page 10
z Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : Ill. 14, page 10
z Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : Ill. 15, page 11
z Pour le raccord au système de verrouillage central des portes WAECO
ML-44(22) IR : Ill. 16, page 11
z Raccordement au système de verrouillage central des portes WAECO
ML-44(22) : Ill. 17, page 12
Isolez les lignes non-raccordées.
7.3 Raccordement du faisceau de câbles P2
Raccordez le faisceau de câbles P2 au raccord correspondant du contrôleur.
Jaune (P2.2) et vert (P2.3)
Le raccord du câble jaune et vert dépend du principe de commutation des contacteurs de
portière qui sont installés dans le véhicule (commutation de l'éclairage intérieur).
Lorsque le véhicule est pourvu d'un éclairage intérieur branché au pôle négatif (le
câble du contacteur de portière alimente en masse quand la portière est ouverte),
raccordez le câble vert à la ligne de commutation de l'interrupteur de l'éclairage inté-
rieur.
Lorsque le véhicule est pourvu d'un éclairage intérieur branché au pôle positif (c'est-
à-dire que le câble du contacteur de portière fournit +12 V quand la portière est
ouverte), raccordez le câble jaune à la ligne de commutation de l'interrupteur de
l'éclairage intérieur.
Attention !
Pour des véhicules pourvus d'un éclairage intérieur en série à action retardée,
le point 8 du programme doit être réglé sur « AN » (ALLUMÉ) (Chapitre
« Fonctions logicielles », page 110). Cela évite la réception de trois signaux de
confirmation lorsque vous activez le système.
Orange (P2.4)
Raccordez ce câble à un raccord qui est commuté par l'allumage (borne de con-
nexion 15).
Bleu/noir (P2.5)
Le câble bleu/noir sert de sortie de confort. La sortie de confort alimente la masse et peut
être chargée jusqu'à 350 mA. Le tableau dans le Chapitre « Utilisation des fonctions de
confort », page 111 reprend les fonctions de confort disponibles.
N° dans
III. 11 jusque III. 15
Désignation
1 Contrôleur du verrouillage central des portes intégré au véhi-
cule.
MS-620.book Seite 92 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
93
Raccordez ce câble en fonction de l'usage choisi.
Gris (P2.6)
Introduisez le câble dans le compartiment du moteur à travers le dosseret.
Raccordez ce câble à un câble qui conduit la masse lorsque le capot du moteur
est ouvert.
Si vous ne trouvez pas un tel câble, installez l'interrupteur de contact du capot
moteur compris dans la livraison.
Si vous voulez utiliser le câble gris à cet effet, de même qu'activer l'interrupteur à
contact du coffre ou du capot moteur, procédez de la manière suivante :
Raccordez deux diodes de blocage (voir Ill. 9, page 8) afin d'éviter des
interférences entre l'interrupteur de contact du capot moteur et l'éclairage du
coffre.
Brun/blanc (P2.7)
Raccordez ce câble à un relais de verrou anti-démarrage optionnel si néces-
saire.
Lorsque le système d'alarme est activé, la sortie est installée en opposition à la
masse et ne peut être chargée de plus de 200 mA.
7.4 Raccordement des voyants d'état DEL (P3)
Branchez la fiche du voyant d'état DEL au raccord P3 (voir Ill. 6, page 6) dans
le contrôleur.
7.5 Raccordement du détecteur de chocs (P4)
Branchez une des deux fiches du câble du détecteur de chocs (III. 4.10, Page 5)
au raccord du détecteur de chocs.
Branchez l'autre fiche du câble du détecteur de chocs (III. 4.10, Page 5) au rac-
cord P4 (voir Ill. 6, page 6) dans le contrôleur.
7.6 Données spécifiques relatives au véhicule
Vérifiez la polarité avant de raccorder.
Le tableau suivant ne prétend pas être complet. Vous pouvez obtenir des informa-
tions concernant d'autres véhicules sur demande chez WAECO.
Modifications réservées.
N° dans
Ill. 9, page 8
Désignation
1 Lampe du coffre
2 Interrupteur de contact du coffre
3 Diode de blocage
4 Interrupteur de contact du capot moteur
MS-620.book Seite 93 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
94
v
Véhicule
Clignotant gau-
che, couleur du
câble, position
Clignotant
droit, couleur
du câble, posi-
tion
VC branché,
couleur du
câble, position
VC débranché,
couleur du
câble, position
Schéma
des con-
nexions
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
Audi 100 et
A6 Type C4,
modèle : 90
- 97 avec
PAV
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/vert, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/gris, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 brun/jaune, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Audi 100 et
A6 Type C4,
modèle : 90
-97 sans
PAV
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 15 brun/jaune, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne
de commande bleu/
jaune vers la porte et
la ligne gris/rouge
vers la pompe VC
Audi 80
Type 89 et
B4,
modèle :
86-94
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A
III. 15 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne
de commande bleu/
jaune vers la porte et
la ligne gris/rouge
vers la pompe VC
Audi A3
Type 8L,
modèle :
96-01
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
gris/noir, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge ou
gris, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
III. 13 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
MS-620.book Seite 94 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Raccords électriques MagicSafe MS620
95
Audi A4
Type B5,
modèle :
94 - avec
PAV
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
gris/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/gris, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Audi A4
Type B5,
modèle :
94 - sans
PAV
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
vert/bleu, à gau-
che de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 15 gris, à l'avant gau-
che du contacteur de
la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne
de commande bleu/
jaune vers la porte et
la ligne gris/rouge
vers la pompe VC
BMW série
3, E30,
modèle :
82-90
vert/bleu, fiche
blanche à 30
pôles au-des-
sous du tableau
de bord
vert/noir, fiche
blanche à 30
pôles au-des-
sous du tableau
de bord
vert/bleu, contrô-
leur VC Pin 6
jaune/bleu, con-
trôleur VC Pin 7
III. 13 brun/jaune, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Le contrôleur VC se
trouve à gauche de
la colonne A
BMW série
3, E36,
modèle :
93 - avec
alarme
bleu/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu/brun, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
Pin 25, fiche
blanche à 26
pôles du contrô-
leur VC
Pin 19, fiche
blanche à 26
pôles du contrô-
leur VC
III. 12 brun/gris/jaune, à
l'avant gauche du
contacteur de la por-
tière, à la colonne B,
branchement néga-
tif du contacteur de
la portière
Vous pourriez avoir
besoin de connec-
teurs mâles de
BMW, n° d'article
61131393704. Le
contrôleur VC se
trouve derrière la
boîte à gants.
Véhicule
Clignotant gau-
che, couleur du
câble, position
Clignotant
droit, couleur
du câble, posi-
tion
VC branché,
couleur du
câble, position
VC débranché,
couleur du
câble, position
Schéma
des con-
nexions
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MS-620.book Seite 95 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
96
BMW série
3, E36,
modèle :
91-
bleu/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu/brun, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
Pin 4, fiche
jaune à 26 pôles
du contrôleur VC
Pin 17, fiche
jaune à 26 pôles
de l'appareil de
commande VC
III. 12 brun/gris/jaune, à
l'avant gauche du
contacteur de la por-
tière, à la colonne B,
branchement néga-
tif du contacteur de
la portière
Vous pourriez avoir
besoin de connec-
teurs mâles de
BMW, n° d'article
61130005199. Le
contrôleur VC se
trouve derrière la
boîte à gants.
BMW série
3, E36,
modèle :
91-
bleu/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu/brun, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
Pin 25, fiche
blanche à 26
pôles du contrô-
leur VC
Pin 24, fiche
blanche à 26
pôles du contrô-
leur VC
III. 12 brun/gris/jaune, à
l'avant gauche du
contacteur de la por-
tière, à la colonne B,
branchement néga-
tif du contacteur de
la portière
Vous pourriez avoir
besoin de connec-
teurs mâles de
BMW, n° d'article
61130005199. Le
contrôleur VC se
trouve derrière la
boîte à gants.
BMW série
5, E34,
modèle :
88-95
bleu/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu/brun, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
Pin 16, fiche
jaune à 26 pôles
du contrôleur VC
Pin 7, fiche
jaune à 26 pôles
du contrôleur VC
III. 12 brun/lila, à l'avant-
gauche du contac-
teur de la portière, à
la colonne B
Vous pourriez avoir
besoin de connec-
teurs mâles de BMW,
n° d'article
61131393704. Le
contrôleur VC se
trouve au-dessous de
la banquette arrière.
Véhicule
Clignotant gau-
che, couleur du
câble, position
Clignotant
droit, couleur
du câble, posi-
tion
VC branché,
couleur du
câble, position
VC débranché,
couleur du
câble, position
Schéma
des con-
nexions
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MS-620.book Seite 96 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
Raccords électriques MagicSafe MS620
97
BMW série
5, E34,
modèle :
88-95
bleu/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu/brun, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
(jusque 9/91)
Pin 2 ou 6, fiche
blanche à 26
pôles du contrô-
leur VC (à partir
de 9/91) Pin 25,
fiche blanche à
26 pôles du con-
trôleur
(jusque 9/91)
Pin 1, fiche blan-
che à 26 pôles
du contrôleur de
VC (à partir de
9/91) Pin 24,
fiche blanche à
26 pôles du con-
trôleur
III. 12 brun/lila, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Vous pourriez avoir
besoin de connec-
teurs mâles de BMW,
n° d'article
61131393704. Le
contrôleur VC se
trouve au-dessous de
la banquette arrière.
Mercedes
190 W201,
modèle :
-94
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
bleu, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
III. 15 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne
de commande bleu/
jaune vers la porte et
la ligne gris/rouge
vers la pompe VC
Mercedes
200- W124,
modèle :
-95
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
bleu, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
III. 15 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Raccordez la ligne
de commande bleu/
jaune vers la porte et
la ligne gris/rouge
vers la pompe VC
Mercedes
C180-
W202,
modèle :
94-
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
bleu, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
noir, à gauche
de la colonne A,
en venant de la
portière du con-
ducteur
III. 13 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne B, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Véhicule
Clignotant gau-
che, couleur du
câble, position
Clignotant
droit, couleur
du câble, posi-
tion
VC branché,
couleur du
câble, position
VC débranché,
couleur du
câble, position
Schéma
des con-
nexions
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MS-620.book Seite 97 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
MagicSafe MS620 Raccords électriques
98
Opel Astra
F et G,
modèle :
92-
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
vert/noir, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 brun/blanc, à l'avant
gauche du contacteur
de la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel Cali-
bra,
modèle :
90-
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
vert/noir, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 gris, à l'avant gau-
che du contacteur de
la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel Corsa
A, B
modèle :
93-2000
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 gris, à l'avant gau-
che du contacteur de
la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel Kadett
E, modèle :
90-
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 vert, à l'avant gau-
che du contacteur de
la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Opel
Omega A et
B, modèle :
90-
noir/blanc, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
noir/vert, fais-
ceau de câbles à
gauche du seuil
de porte
brun/blanc, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
brun/rouge, à
gauche de la
colonne A, en
venant de la por-
tière du conduc-
teur
III. 13 gris, à l'avant gau-
che du contacteur de
la portière, à la
colonne A, branche-
ment négatif du con-
tacteur de la portière
Véhicule
Clignotant gau-
che, couleur du
câble, position
Clignotant
droit, couleur
du câble, posi-
tion
VC branché,
couleur du
câble, position
VC débranché,
couleur du
câble, position
Schéma
des con-
nexions
Contacteur de por-
tière, couleur du
câble, position
Remarque
MS-620.book Seite 98 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Waeco Waeco MS620 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à