Heath Zenith UTILITECH UT-9272-BZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
598-1289-04
© 2008 HeathCo LLC 598-1289-04 F
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,
à 10 à 25 pieds (3 à 8 m) du sol. Le bois doit avoir au moins un
pouce (25 mm) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être
solidement.
2. Fixez la plaque de couverture à l’aide de deux grosses vis mé-
caniques.
3. En vous servant de la console de montage comme guide, placez
celle-ci à la hauteur de montage désirée (en vous assurant que
le bas est de niveau), marquez l’emplacement des quatre trous
de montage. Nous suggérons de percer des trous pilotes de 3/16
po pour les tire-fond.
4. Insérez les deux tire-fond du haut dans les trous de la console et
maintenez-les en place pendant que vous poussez la garniture
sur ces tire-fond. Engagez ces deux tire-fond dans les deux trous
pilotes du haut.
5. Engagez les deux autres tire-fond, puis serrez-les tous les quatre.
6. Accrochez le luminaire à la console de de montage par la fente
dans la plaque de couverture.
7. Torsadez les fi ls du luminaire aux fi ls d’alimentation (noir à
noir, blanc à blanc et le fi l nu du luminaire au fi l de terre
d’alimentation).
8. Assurez-vous que les fi ls ne sont pas pincés et soulevez le
luminaire de façon que sa base s’appuie fermement contre la
garniture. Insérez la goupille dans le trou sur le dessus, près de
la garniture, et dans l’ouverture correspondante de la console
de montage. Il vous faudra peut-être taper sur la goupille pour
la faire pénétrer complètement.
9. Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique qui traverse
la plaque de couverture et pénètre dans la console de montage.
10. Installer l’ampoule. La puissance de l’ampoule doit correspon-
dre à celle du luminaire.
Modèle 9272 : Ampoule à vapeur de sodium à haute pression
de 150 W de type S55.
Modèle 9274 : Ampoule à halogénure métallisé de 100 W de
type M90/O sans caractéristiques précises.
11. Soulevez la lentille et la cage en fi l métallique contre le lumi-
naire et alignez les agrafes de la cage avec les ouvertures dans
le boîtier et fermez les à pression pour immobiliser la lentille et
la cage de protection en place.
12.
Desserrez la vis, au centre de la douille de la cellule photoélectri-
que (2 tours). Tournez la douille de manière que la fl èche pointe
vers le nord. Note : Une butée empêche la douille de faire un tour
complet. Si vous avez de la diffi culté à tourner la douille, essayez
dans l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.
Tire-fond
(4)
Console de
montage
Cellule photoélectrique
Garniture
Plaque de
couverture
Lentille
Goupille
Ampoule
Boîtier
Articles Modèles Description du produit
247592 UT-9272-BZ Luminaire de sécurité à vapeur de sodium à haute pression de 150 W
247595 UT-9274-BZ Luminaire de sécurité à halogénure métallisé de 100 W
Contenu de l’emballage et quincaillerie
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le dé-
taillant, communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501
(en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h
30, HNC,.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 45 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
Douille 3/8 po Foret de 3/16 po
• Perceuse Pinces
Pinces à dénuder ou à couper Lunettes de protection
Échelle Petite boîte ou chiffon
Produit de calfeutrage à base de silicone
LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
DE COMMENCER L’INSTALLATION.
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au
Canada) et être installé dans des canalisations ou autres
dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concer-
nant la convenance du système, consultez un électricien
reconnu.
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
À suivre
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la
aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales
ou fédérales.
6
598-1289-04
13. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée
que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
14. Calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant
silicone résistant aux intempéries.
Pour faire l’essai du fonctionnement pendant la journée, recouvrez
la commande photoélectrique d’une petite boîte ou d’un chiffon.
Mettez l’appareil sous tension. Le luminaire devrait s’allumer et
atteindre sa brillance maximum en dix minutes. Enlevez alors la
petite boîte ou le chiffon pour exposer la commande photoélectrique
à la lumière. Le luminaire devrait s’éteindre dans les deux minutes
qui suivent. Le luminaire fonctionnera automatiquement, sous la
commande du capteur photoélectrique, s’allumant au crépuscule
pour s’éteindre à l’aube.
GARANTIE À VIE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifi ques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables d’une province à l’autre.
Tant que vous (l’acheteur original) serez propriétaire de ce produit, nous corrigerons sans aucuns frais les défaillances attribuables
à un défaut de pièce ou de fabrication.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la né-
gligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modifi cation du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais
d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La présente garantie vise exclusivement ce produit et ne protège pas les autres éléments ou appareils utilisés conjointement avec ce
produit.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIA-
LISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVI-
SIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez*
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et
endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Heath Zenith UTILITECH UT-9272-BZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à