RIDGID MOB1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
19
16 Gallon Professional Wet/Dry Vac
Model Number MOB16000
RIDGID parts are available on-line at www.RIDGIDparts.com
17
1
2
4
5
3
18
19
20
24
23
25
15
16
22
14
D
R
A
I
N
12
T
E
S
T
R
E
S
E
T
6
13
9
11
10
12
12
12
21
7
Repair Parts (Continued)
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 19
MOB16000
R
A
I
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSRES PROFESSIONNEL DE
16 GALLONS DES ÉTATS-UNIS / 60 LITRES
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.RIDGIDvacs.com
Pièce N° SP7012 Imprimé au Mexique
MODE DEMPLOI
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Español - página 21
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 41
42
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon
sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de
liquides et de poussres (l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou
une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure
légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment
les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre
aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en
marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce
mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal,
comme une perte de puissance d’aspira tion, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou
des bruits anormaux en pro ve nance du moteur. Cessez
immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez
de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et
avant toute opération de maintenance.
Risque de choc électrique – Il ne faut pas placer et
utiliser l’aspirateur dans de l’eau stagnante.
!
!
!
!
Des étincelles à l’inrieur du moteur risquent de mettre
feu à des vapeurs ou poussres inflammables. Pour
duire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas
à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou
combustibles, ou de poussières explosives, comme de
l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à
briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de la poussre de charbon, de la
poussière de magsium, de la poussre de céréales,
de la poussre d’aluminium ou de
la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de
suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre
pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il
s’agit de poussières très fines qui risqueraient d’être
projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre
à poussières fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques,
n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et
n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas
à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le
compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est pas
cou pour emploi par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances
cessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions
sur l'utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécuri.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il
est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides,
comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des
débris secs capturés par la roue risquent
d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau
dans l’air ambiant.
Section Page
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . . . . 44
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste du contenu de la boîte en carton. . . . . . . . . . . 44
Ensemble de tambour/base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montage/démontage de l’aspirateur
de liquides et de poussières. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Section Page
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rangement des accessoires et du tuyau. . . . . . . . . . . 55
Enroulement du cordon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Table des matières
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 42
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés
et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez
des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante
ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la
projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui
risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée
par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de changer
le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou
un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces,
s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a
été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau,
téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée,
ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas
le cordon tendu passer sur des bords ou des coins
tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon.
Maintenez le cordon à distance des surfaces chaufes.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur
avec des mains mouiles.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet
aspirateur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un système
de mise à la terre séparé. Utilisez seule ment des pièces
de rechange identiques. Lisez les instructions
concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de
poussières à double isolation avant toute opération
d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti lation.
N’aspirez pas quand de quelconques orifices de
ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices
ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche,
des cheveux ou de quel conques objets pouvant réduire
la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts
et toutes les parties du corps à distance des orifices et
des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de
tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en
raison de la présence de liquides ou de débris aspirés.
Videz partiellement l’aspirateur en écopant ou en
purgeant de façon à l’alléger pour pouvoir le soulever
plus facilement.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par Ridgid.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à
proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction -
nement de la soufflante.
CONSERVER CE MANUEL
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion
dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. Laspiration de débris fins avec votre
aspirateur peut déposer une charge statique sur le
tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour
réduire la fréquence des décharges statiques chez vous
ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter
de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le
carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ.
MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance. Ne ramassez pas de cendres
chaudes, de charbon ou de matières toxiques,
inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à
proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
!
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de
choc électrique n’exposez pas à la pluie
rangez à l’intérieur.
!
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
– Il ne faut pas placer et utiliser l’aspirateur
dans de l’eau stagnante.
!
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
choc électrique, il ne faut pas retirer, modifier ou
immerger cette fiche. Tester avant chaque emploi.
!
43
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 43
44
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte
en carton. Inspectez chaque élément en le
comparant à la liste incluse dans la boîte en carton.
Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811
depuis le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à
info@RIDGID.com si de quelconques composants
sont endommagés ou manquants.
Tournevis à tête
cruciforme
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Ensemble d’aspirateur de liquides
et de poussières................................. 1
B* Filtre Qwik Lock™.....................................1
C Suceur à usages multiples.......................1
D Suceur humide.........................................1
E Suceur plat...............................................1
F Suceur pour véhicules............................. 1
G Tuyau verrouillable Dual-Flex™...............1
H Silencieux/diffuseur..................................1
I Porte-accessoire...................................... 1
J Baguettes de rallonge..............................2
K Mode d’emploi..........................................1
* Le filtre est monté dans le tambour à l’usine
A
B*
C
H
J
G
F
I
D
E
K
Marteau
Se référer au croquis d’assemblage pour le
positionnement des pièces.
Outils nécessaires
Déballage et contrôle du contenu du carton
Introduction
Cet aspirateur de liquides et de poussières est
c
onçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être
utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches,
et il peut également faire fonction de souffleuse.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec
l
es fonctions du produit et pour comprendre les
particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 44
Légende Description Qté
L Poignée en métal.....................................1
M Roues arrière de 8 po..............................2
Sachet de pièces détachées –
Contenant les pièces suivantes :
N Roulette de 2 po...................................... 2
O Essieux arrière.........................................2
P Écrou borgne de 1/2 po........................... 2
Q Chapeau de roue..................................... 2
R Dispositifs de retenue des essieux.......... 2
S Vis de type AB N° 10 x 3/4......................8
L
M
N
O
P
Q
S
R
NOTE: Smooth
side of the wheel
to the outside.
Axle (2)
Wheel (2)
Cap Nut (2)
Cap Nut
Déballage etrification du contenu du carton (suite)
Ensemble de tambour/base
Veuillez contacter le service clientèle si de quel con -
ques pièces sont endommagées ou manquantes.
Ne commencez pas le montage si vous ne disposez
pas de toutes les pièces.
1. Installation des écrous borgnes
a. Placez un écrou borgne à l’extrémité de
chaque essieu.
b. Tapotez doucement avec un marteau jusqu’à
ce qu’il soit solidement en place.
c. Placez une roue sur chaque essieu de façon
que la partie lisse de chaque roue soit
orientée vers l’écrou borgne.
Essieu (2)
Roue (2)
Écrou borgne (2)
Écrou borgne
REMARQUE : côté
lisse de la roue
orienté vers
l’exrieur
45
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 45
46
Screw (2 each)
Axle Retainer (2)
Axle
Retainer
Screw
(2 each)
Power Base
Wheel Caps (2)
Wheels (2)
Ensemble de tambour/base (suite)
2. Faites glisser l’extrémité ouverte de l’essieu à
travers le trou sur le côté de la base
d’alimentation jusqu’à la butée. Installez le
dispositif de retenue de l’essieu au-dessus de
l’essieu en utilisant les deux vis fournies dans ce
but.
3. pétez la deuxième étape pour l’autre roue
arrre.
Vis (2 pièces)
Dispositif de retenue
d’essieu (2)
Vis
(2 pièces)
Dispositif de
retenue d’essieu
Base d’alimentation
4. En vous servant d’un marteau ou d’un maillet en
caoutchouc, tapotez doucement les enjoliveurs
de roue sur le centre de chaque roue jusqu’à ce
qu’ils reposent fermement sur la roue. Il faut faire
ceci des deux côtés.
Enjoliveurs
de roue (2)
Roues (2)
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 46
47
Caster Stem
Caster Ball
Socket
Access
Door
Lid
Ensemble de tambour/base (suite)
5. Insérez la tige de la roulette dans la douille de la
base d’alimentation comme illustré. (Roulette
avant seulement).
6. Poussez sur la roulette jusqu’à ce que la bille
site sur la tige de la roulette soit insérée à
fond dans l’emboîtement. Vous pourrez entendre
un bruit sec lorsque la bille s’encastrera dans
l’emboîtement, et la roulette pivotera facilement
une fois que le position nement aura bien été
effectué.
Tige de la roulette
Bille de la roulette
Embtement
Porte d’accès
La porte d’accès située sur le couvercle de
l’aspirateur donne à l’utilisateur une façon de se
débarrasser des gros objets qui pourraient
obstruer le tuyau ou ne pas très bien tenir dans le
tuyau, comme une canette ou un morceau de bois.
Couvercle
Porte
d’accès
Mise en place de la poignée
Appuyez sur les boutons de déclenchement, et
maintenez-les enfoncés, pendant que vous placez
la poignée dans les logements de la poignée
situés sur le tambour (veuillez vous reporter à
l’illustration).
REMARQUE : lorsque vous entendrez un bruit sec
provenant des boutons de déclenchement, cela
indiquera que la poignée a été correctement
engagée.
Retrait de la poignée
Appuyez sur les boutons de déclenchement,
et maintenez-les enfoncés, tel que cela est illustré.
Tout en appuyant fermement sur les boutons de
clen che ment, tirez la poignée vers le haut afin
de la retirer (veuillez vous reporter à l’illustration).
Poignée
en métal
Boutons de
déverrouillage (2)
Réceptacles des
poignées (2)
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 47
Accessory
Holder
Screw (4)
Flexible
End
Non-Elastic
End
Accessory
Holder
Ensemble de tambour/base (suite)
Installation du porte-accessoire
Attachez l’extrémité flexible du porte-accessoire au
dessus du tambour de l’aspirateur. L’extrémité non
élastique doit être située sur le dessous du tambour
de l’aspirateur.
Installez le porte-accessoire comme illustré avec les
4 vis incluses.
Serrez les vis de façon à ce qu’il reste un petit
espace entre la tête de la vis et l’œillet sur le porte-
accessoire.
Remarque : s’il n’y a pas d’espace entre la tête de
la vis et l’œillet, le porte-accessoire tournera avec
les vis.
Extmité
flexible
Porte-accessoire
Vis de porte-
accessoire (4)
Extmité
non élastique
48
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 48
Drum
Lock
Power
Base
Drum
SLIDE
TO UNLOCK
Power Base
Hook
Drum Bottom
Rim
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
BOTTOM
OF DRUM
FORWARD
BACK VIEW
ROTATE DRUM
RIM FROM
UNDERNEATH
HOOK TO
UNLOCK
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Montage/démontage de l’aspirateur
de liquides et de poussières
montage
1. Retirez le tambour de la base d’alimentation en
faisant d’abord glisser le verrou du tambour de la
droite vers la gauche. Ce dispositif de
verrouillage est situé à l’avant de l’aspirateur,
juste au-dessus de l’interrupteur, entre la partie
grise du tambour et la base supportant le
moteur.
2. Soulevez le tambour en utilisant la poige de
levage qui est située sur le couvercle du
tambour. Si vous soulevez la partie avant du
tambour en premier, le tambour se détachera
correctement et uniformément de la base
d’alimentation.
3. Lorsque le tambour repose sur le sol, tirez sur
les poignées du verrou du couvercle, qui sont
sites des côs gauche et droit du tambour.
Faites tourner les verrous dans le sens opposé
au couvercle.
4. tachez le couvercle de l’ensemble de tambour
et placez-le dans un endroit sûr.
Remarque : le filtre est resté dans le tambour et y
restera pendant toute l’opération de vidage, ce qui
permettra de concentre les débris recueillis dans le
tambour.
Tambour
Verrou du
tambour
Base d’alimentation
F
AIRE GLISSER
POUR DÉVERROUILLER
Couvercle
Soulever
la poignée
Base d’alimentation
Tambour
FAIRE
TOURNER LE
DESSOUS DU
TAMBOUR
VERS LE
DEVANT
Bord du bas
du tambour
Crochet de la base
d’alimentation
VUE ARRIÈRE
FAIRE TOURNER LE
BORD DU TAMBOUR
DEPUIS AU-DESSOUS
DU CROCHET POUR
DÉVERROUILLER
Couvercle
Crochet du verrou
du couvercle
Tambour
FAIRE TOURNER LES
VERROUS DANS LE
SENS OPPOSÉ AU
COUVERCLE POUR
DÉVERROUILLER
Patte de
fixation (2)
49
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 49
Drum
Lock
SLIDE
TO LOCK
Power Base
Hook
Drum
Bottom Rim
ROTATE DRUM
RIM FROM
UNDERNEATH
HOOK TO
UNLOCK
Latch (2)
Lid
Lid Latch Hook
ROTATE
LATCHES
ONTO LID
TO LOCK
Drum
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
DRUM
DOWNWARD
50
Montage
1. Positionnez l’ensemble de couvercle sur
l’ensemble de tambour comme illustré (assemblé
plut tôt).
2. Faites tourner les deux verrous sur le couvercle
à nouveau et appuyez sur les poignées des
verrous jusqu’à ce qu’elles soient au ras du
tambour.
3. En utilisant la poignée de levage, faites glisser le
tambour sur la base d’alimentation de façon à
engager le crochet de la base d’alimentation
dans l’arrière du tambour.
4. Abaissez le devant du tambour sur la base
supportant le moteur.
5. Faites glisser le dispositif de verrouillage du
tambour de gauche à droite pour verrouiller le
tambour en place de façon sécurie.
Remarque : ceci permettra au tambour et à la base
d’alimentation de créer et de maintenir un joint
approprié après que le verrou du tambour à l’avant
aura été dépla dans la position verrouillée. Si le
tambour ne repose pas correcte ment sur la base
d’alimentation, ce verrou ne s’engagera pas
correctement non plus, et l’interrupteur ne
fonctionnera peuttre pas.
Montage/démontage de l’aspirateur
de liquides et de poussières (suite)
Couvercle
Crochet du verrou
du couvercle
F
AIRE TOURNER LES
VERROUS SUR LE
COUVERCLE POUR
V
ERROUILLER
Tambour
Patte de
fixation (2)
FAIRE TOURNER LE BORD
D
U TAMBOUR DEPUIS
AU-DESSOUS DU
CROCHET POUR
D
ÉVERROUILLER
Bord du bas
du tambour
Crochet de la base
d’alimentation
Couvercle
FAIRE TOURNER
LE TAMBOUR
VERS LE BAS
Poignée de levage
Tambour
Base d’alimentation
FAIRE GLISSER
POUR
VERROUILLER
Verrou
du tambour
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 50
Press Then
P
ush or Pull
Vac Inlet
Release
Button
Insertion du tuyau
Insérez l’extrémité du tuyau verrouillable
Dual-Flex™ où est situé le bouton de déclenche -
ment à l’intérieur de l’orifice d’aspiration de l’appareil.
Le tuyau devrait se mettre en place avec un bruit
sec.
Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, appuyez sur le
bouton declenchement sur le tuyau et tirez sur le
tuyau jusqu’à ce qu’il sorte de l’orifice d’aspiration de
l’appareil, tel que cela est illustré.
Bouton de
déclenchement
Appuyer, puis
pousser ou tirer
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Montage/démontage de l’aspirateur
de liquides et de poussières (suite)
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a cou l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en
suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des
endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air.
Les liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de
nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de
poussres explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussres explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains
mouiles.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branc. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez
laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immer dans de
l’eau, rapportez-le dans un centre de service aps-vente agréé ou téléphonez au service à la
clienle.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet aspirateur.
!
!
Pourduire le risque de choc électrique, cet
aspirateur est muni d’un interrupteur de courant en
cas de fuite d’appareil électroménager qui comporte
une fiche polarie (une lame est plus large que
l’autre). Il peut être nécessaire de réinitialiser ce
dispositif s’il a détec une fuite de courant ou si l’on
a appuyé sur le bouton de test du dispositif.
La fiche polarisée ne tiendra que d’une seule
manière dans une prise de courant polarisée. Si la
fiche n’entre pas complètement dans la prise de
courant, inversez la position de la fiche. Si elle
n’entre toujours pas dans la prise, contactez un
électricien professionnel pour qu’il installe une prise
de courant appropre. N’alrez la fiche polarie en
aucune manière.
51
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 51
ON/OFF
Foot Petal
PUSH DOWN
TO TURN "ON"
AND "OFF"
52
ALCI
Plug
TEST
RESET
II faut bien se familiariser avec les accessoires
qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque
accessoire peut être utili de façons multiples pour
l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste
des accessoires et des divers moyens de les utiliser
:
Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité générale
servant à la plupart des applications de nettoyage avec un
aspirateur.
Suceur humide – Utilisé pour aspirer des liquides
répandus sur une surface lisse et sécher cette surface en
une seule action.
Suceur pour véhicules – Suceur pour aspirer les
matériaux secs lors du nettoyage des intérieurs et de la
plupart des garnitures de véhicules.
Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent
être connectées ensemble et fournir une longueur
supplémentaire pour atteindre des endroits plus éloignés.
Tuyau flexible verrouillable Dual-Flex– Permet de
transférer la capacité d’aspirer ou de souffler sur le site de
travail. Fournit le moyen de connecter des baguettes de
rallonge et des suceurs.
Suceur plat – Utilisé pour aspirer des débris dans des
endroits difficiles à atteindre.
Silencieux/diffuseur – Utilisez-le pour disperser le
flux d’air d’échappement tout en réduisant le bruit.
Insérez-le dans l’orifice de soufflerie.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin de réduire le risque de fuites et
d’endommage ment de l’aspirateur.
2. Votre aspirateur de liquides et de poussières est
fourni avec un filtre VF5000 installé. Lors de
l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser des
pous sières très fines, il sera nécessaire de vider
le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus
fréquents afin de continuer à béficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Il n’est pas
recomman d’aspirer de la poussière lorsque le
filtre est mouillé, car il se bouchera très vite et sera
alors difficile à nettoyer. Laissez le filtre sécher avant
de le ranger.
Notez que l’interrupteur de courant en cas de fuite
est un dispositif de protection qui peut rendre
l’aspirateur temporairement inutilisable dans
certaines circonstances anormales, comme en cas
d’immersion de la base de l’aspirateur dans de l’eau.
Avant tout emploi de l’aspirateur visant à ramasser
des déchets humides, ou si la base a été plae
auparavant dans de l’eau stagnante ou sur un sol
humide, il estcessaire de tester cet interrupteur de
la façon suivante :
1. Branchez l’interrupteur et appuyez sur le bouton
de test.
2. Le bouton de réinitialisation sortira. Si ce n’est pas
le cas, ne vous servez pas de l’aspirateur.
3. Appuyez sur le bouton deinitialisation pour
remettre sous tension.
Fonctionnement (suite)
Fiche de
l’interrupteur
Pédale de
MARCHE/ARRÊT
APPUYER ET METTRE
SOUS TENSION ET
HORS TENSION
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique – Il ne faut pas placer et utiliser
l’aspirateur dans de l’eau stagnante.
!
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 52
Fonctionnement (suite)
Aspiration de liquides
1. Lorsque vous aspirez de faibles volumes de
liquides (de 2 à 4 po de liquide au fond du
tambour), il n’est pas nécessaire de retirer le
filtre.
2. Lorsque vous aspirez de grands volumes de
liquides (plus de 4 po de liquide au fond du
tambour), il est recommandé de retirer le filtre. Si
le filtre n’est pas retiré, il se saturera et de la
buée apparaîtra dans l’échappement.
3. Après que l’aspirateur aura été utili pour
aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre pour
réduire le risque de la formation possible de
moisissures et pour ne pas endommager le filtre.
4. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
préterminé dans le tambour, le flotteur
s’évera automatiquement afin de couper la
circulation de l’air. Lorsque ceci se produit,
fermer l’aspirateur, débrancher le cordon
électrique et vider le tambour. L’élévation du
niveau du flotteur se remarque parce qu’elle
correspond à l’arrêt de la circulation de l’air à
l’intérieur de l’aspirateur et parce que le bruit du
moteur devient alors plus aigu en raison de
l’accélération de sa vitesse.
5. Lorsque vous aspirez beaucoup de liquide
contenant des débris, il est recomman
d’utiliser un filtre pour applications humides
(VF7000) au lieu du filtre en papier plissé fourni.
Le filtre pour applications humides empêchera
les débris de pénétrer dans le moteur, ce qui le
progera contre les risques de dommages.
IMPORTANT:pour réduire le risque d’endom mager
l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur
pendant que le flotteur est en position élee.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant don
qu’ils emchent l’entrée de liquide dans la
roue et protègent ainsi le moteur contre les
dommages pouvant en résulter.
1. Cet aspirateur est équipé d’un drain permettant
d’évacuer facilement les liquides. Il suffit de
dévisser le capuchon du drain et de soulever le
côté opposé de l’aspirateur pour l’incliner
légèrement afin de vider le tambour.
2. Une autre option consiste à retirer l’ensemble de
tambour de la base d’alimentation afin de
pouvoir jeter les débris ou les liquides.
3. Suivez les instructions de démontage à la page
49.
4. Jetez le contenu du tambour dans une poubelle
appropriée.
!
Vidage du tambour
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
d
e chute ou de blessure au dos il ne faut pas
soulever un aspirateur plein de liquide ou de
bris. Ramasser ou drainer suffisamment du
contenu hors de l’aspirateur afin de rendre
l’aspirateur assez léger pour le soulever
confortablement.
!
Drain
Cap
D
R
A
I
N
Capuchon
de drain
53
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:33 PM Page 53
Blowing
Port
Dual-Flex
Locking Hose
(Optional)
Accessories
Release
Button
Release
Button
Diffuser
Blowing
Port
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussres
S’il devient nécessaire de soulever laspirateur pour le
transporter, utilisez la poignée de levage située sur le
dessus du couvercle pour le soulever.
Pour mauvrer l’aspirateur, utilisez la poignée en
métal située à l’arrière de l’aspirateur.
Fonction de soufflante
Votre aspirateur est muni dun orifice de soufflante qui
permet de chasser de la sciure ou dautres débris.
Veuillez réaliser les étapes suivantes pour utiliser votre
aspirateur comme une soufflante.
1. Localisez l’orifice de soufflante sur votre
aspirateur.
2. Insérez l’extrémité verrouillable du tuyau
verrouillable Dual-Flex™ à l’inrieur de l’orifice
de soufflante de l’aspi ra teur. Le tuyau devrait se
mettre en place d’un coup sec. Pour retirer le
tuyau de l’aspira teur, appuyez sur le bouton de
déclenchement sur l’ensem ble de tuyau et sortez
le tuyau de l’entrée d’aspiration en tirant.
3. (Optionnel) Fixez la baguette de rallonge sur
l’extmité oppoe du tuyau, puis placez le
suceur pour véhicules sur la baguette.
4. Après avoir mis l’aspirateur sous tension, vous
serez prêt à l’utiliser comme une soufflante.
Remarque : quand il est utilisé pour la fonction
d’aspiration, le silencieux/diffuseur doit être installé
dans l’orifice de soufflerie comme illustré.
L’utilisation du silencieux/diffuseur aidera à
disperser le flux d’air d’échappement.
Fonctionnement (suite)
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme
ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de
se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il est
recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris souffs.
!
!
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec -
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
souffleuse pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’aspirateur
branché lorsque vous ne vous en servez pas.
!
Bouton de
déclenchement
Orifice de
soufflante
Tuyau verrouillable Dual-Flex™
Accessoires
(en option)
Bouton de
déclenchement
Orifice de soufflante
Silencieux/diffuseur
54
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 54
Cord Wrap
Area
Cord
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Enroulement du cordon
Lorsque vous avez fini de passer l’aspirateur,
débranchez le cordon et enveloppez-le autour de la
zone de rangement du cordon en plastique, comme
illustré.
Accessory
Holder
Area
Hose
V
os accessoires peuvent être rangés dans le porte-
accessoire situé à l’arrière du tambour, ou dans les
deux endroits prévus à cet effet sur la base
d’alimentation. Il est possible de ranger soit les
accessoires, soit les tubes dans les deux endroits
indiqués pour cela à l’arrière de la base.
Rangement des accessoires et du tuyau
Le tuyau flexible peut être rangé en l’enveloppant
autour de la partie supérieure de l’aspirateur.
Zones de
rangement des
accessoires*
Tuyau
Zone
d’enroulement
du cordon
Cordon
55
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 55
56
Filter Cage
Bottom Motor
Filter Input
QwikLock™
Stud
P
ULL
UP
Filter
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH DOWN
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement
le joint d’étanchéité du dessous, il est possible que
des débris passent à côté du filtre.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le moteur
et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre
avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
Nettoyage d’un filtre sec
REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats
lors du nettoyage d’un filtre sur lequel des
poussières se sont accumulées, nettoyer le filtre
dans un endroit ouvert. Le nettoyage DOIT être
effectué à l’extérieur. Il ne doit pas être fait à
l’intérieur d’une résidence.
1. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter doucement
le filtre contre la paroi intérieure du tambour à
poussière. Les débris se détacheront et
tomberont.
2. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec
couvert de particules fines (pas de débris),
il est conseillé de placer le filtre sous un robinet
comme indiqué à la rubrique
« Nettoyage d’un filtre humide ».
Filtre
L’aspirateur professionnel de liquides et de
poussières MOB16000 est fourni avec le filtre pour
poussières fines Qwik Lock™ de RIDGID. Des filtres
poussières fines Qwik Lock™ de rechange sont
disponibles à l’endroit où vous avez acheté votre
aspirateur. Demandez le filtre à poussières fines
Qwik Lock™ de RIDGID VF5000.
REMARQUE : le filtre est fait de papier de quali
élee conçu pour intercepter les très petites par ti -
cules de poussre. Le filtre peut être utilisé pour le
ramassage de liquides ou de débris secs. Manipu ler
le filtre avec précaution lors de son nettoyage ou de
son installation. Les plis du filtre peuvent être
froissés pendant l’installa tion, mais cela n’aura
aucune influence sur la performance du filtre.
Retrait et installation du filtre
Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock™, une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur
les languettes du filtre et appuyez en même
temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera
relâché de la cage du filtre. Faites glisser le filtre
pour le sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le
bord exrieur du filtre jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité en caoutchouc sur le dessous du
filtre soit solidement installé autour de la base de
la cage du filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre,
à proximité du goujon, pour permettre au filtre de
s’emboîter sur l’embout sprique du goujon. Le
filtre est maintenant installé.
Entretien
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
!
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
Languettes du filtre (2)
Filtre
Cage du filtre
Entrée du filtre du
moteur au fond
Goujon
Qwik Lock™
APPUYER
TIREZ
VERS
LE
HAUT
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 56
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau ne
soit pas excessive, car cela pourrait endommager le
filtre. Laissez le filtre sécher comptement avant de
le ranger.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage
pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne
pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit
trou peut laisser beaucoup de poussière sortir de
l’aspirateur. Si votre filtre est usé ou endommagé,
remplacez-le imdiatement
.
Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de
ranger l’aspirateur.
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateur de liquides et de
poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussres et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Produre de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière
à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro -
lone, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez
désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une
cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour
restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez
à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait
disparu. Laissez sécher le tambour complètement
avant de sceller le moteur sur le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Une fois votre travail d’aspiration terminé,
débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le
autour du couvercle du moteur. Si le cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son repsentant, ou par une autre personne ayant
les comtences techniques nécessaires, afin de
réduire le risque d’accident.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider
et nettoyer le tambour à poussières. Vous devez
ègalement enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil et ranger le tuyau tel que cela décrit
dans le présent mode d’emploi. Vous devez garder
les accessoires au même endroit que l’aspirateur de
façon à pouvoir y acder facilement. Vous devez
ranger l’aspirateur à l’inrieur d’un bâtiment.
Roulettes et roues
Si le chariot commence à grincer ou s’il devient
difficile de le faire rouler, appliquer deux ou trois
gouttes d’huile universelle sur chaque roue au
niveau de l’essieu. Si les roulettes font du bruit,
appliquer une goutte d’huile sur l’arbre pour les
rendre silencieuses.
Cadre et poignées
La poige en métal est peinte pour la proger
contre la rouille. Toutefois, il faut en retirer les
liquides et les débris corrosifs en contact avec la
poignée avec un chiffon non abrasif.
Entretien (suite)
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres
agréés de service après-vente en utilisant
toujours des pièces de rechange RIDGID.
!
57
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 57
58
Lég.
Pièce Description
1 835911 Poignée pour pousser en métal
2 510311 Couvercle
3 835640 Porte d’accès
4 510312 Ensemble de verrous de tambour
5 510313 Ensemble de verrous de tambour complet (comprend les verrous,
l’admission, l’étiquette et l’enjoliveur de l’orifice de drainage)
6 835655 Actionneur d’interrupteur
7 510326 Porte-accessoire et quincaillerie de montage
8 835665 Disjoncteur (non illustré)
9 510314 Ensemble de base d’alimentation
10 830598 Roues arrière de 8 po
11 831024-4 Essieux arrière
12 510327 Sac de pièces détachées (écrous borgnes de 1/2 po, enjoliveurs,
vis N° 10 x 3/4 po, dispositifs de retenue d’essieu)
13 73102 Roulettes de 2 po
14 VF5000 † Filtre
15 823201-3 Cage du filtre
16 510315 Ensemble de tube de flotteur
17 830675-2 Silencieux/diffuseur
18 VT2509 † Suceur à usages multiples
19 VT2503 † Suceur pour véhicules
20 VT2510 † Suceur humide
21 VT2502 † Suceur plat
22 VT2520 † Ensemble de tuyau verrouillable Dual-Flex™
23 VT2508 † Rallonge de poignée
24 835951 Cordon d’alimentation/fiche de l’interrupteur de courant en cas de fuite
25 SP7012 Mode d’emploi
† Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 16 gallons
Modèle numéro MOB16000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
AVERTISSEMENT
PARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSRES DOUBLEMENT ISO
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au
lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-nager
doublement iso, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes.
Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un
aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles
remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également
figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussres.
!
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 58
17
1
2
4
5
3
18
19
20
24
23
25
15
16
22
14
D
R
A
I
N
12
T
E
S
T
R
E
S
E
T
6
13
9
11
10
12
12
12
21
7
Pièces de rechange (suite)
Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 16 gallons
Modèle numéro MOB16000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com
59
SP7012 Ridgid MOB16000 ESF.qxp_SP7012 12/20/16 3:34 PM Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID MOB1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues