RIDGID MOB1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
MOB12000
R
A
I
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES DE 12 GALLONS
DES ÉTATS-UNIS / 45 LITRES
MODE DEMPLOI
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.RIDGIDvacs.com
Pièce N° SP7010 Imprimé au Mexique
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
Español - página 21
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 41
42
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
La sécurité est une combinaison de faire preuve de
bon sens, rester vigilant et savoir comment votre
aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécuri
DANGER : indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre
celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit
dans ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira -
tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche
de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve -
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utili
et avant toute opération de maintenance.
Risque de choc électrique – Il ne faut pas placer et
utiliser l’aspirateur dans de l’eau stagnante.
!
!
!
!
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussières
inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou
d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de
liquides inflammables ou combustibles, ou de
poussières explosives, comme de l’essence
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à
briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon,
de la poussière de magnésium, de la poussière de
céréales, de la poussière d’aluminium ou de
la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou
des matières fumigènes, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de
plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides
lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de
poussières standard. Il s’agit de poussières très
fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau
dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est
pas conçu pour emploi par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances
nécessaires, sauf en cas de supervision ou
d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximi
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . . . . . . . . 44
O
utils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste du contenu de la boîte en carton . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ensemble de l’aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
R
etrait/installation du tambour de l’aspirateur . . . . . . . . . . . 47
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
A
spiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Transport de l’aspirateur de liquides et de poussières . . 52
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rangement des accessoires et du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . 54
R
angement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rangement du tuyau flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zone de rangement pour l’enroulement du cordon
d
’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
R
éparation des aspirateurs de liquides
et de poussières à double isolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Table des matières
Section Page Section Page
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 42
- Gardez les enfants à distance lors du fonction -
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne laissez pas le cordon tendu passer sur des
bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas
l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à
distance des surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou
l’aspirateur avec des mains mouillées.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet
aspirateur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la terre séparé. Utilisez seule -
ment des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs
de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti -
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quel conques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou
de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est
lourd en raison de la présence de liquides ou de
débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en
écopant ou en purgeant de façon à l’alléger pour
pouvoir le soulever plus facilement.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que
des accessoires recommandés par RIDGID.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme
soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
CONSERVER CE MANUEL
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa -
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ.
MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance. Ne ramassez pas de cendres
chaudes, de charbon ou de matières toxiques,
inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à
proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
!
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de
choc électrique n’exposez pas à la pluie
rangez à l’intérieur.
!
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
– Il ne faut pas placer et utiliser l’aspirateur
dans de l’eau stagnante.
!
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
choc électrique, il ne faut pas retirer, modifier ou
immerger cette fiche. Tester avant chaque emploi.
!
43
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 43
44
Se référer au croquis d’assemblage pour le
positionnement des pièces.
Retirez tous les éléments se trouvant dans la
boîte en carton. Inspectez chaque élément en le
comparant à la liste incluse dans la boîte en
carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le
Canada, 01-800-701-9811 depuis le Mexique,
ou envoyez-nous un courriel à info@ridgid.com
si de quelconques composants sont
endommagés ou manquants.
Tournevis à tête
cruciforme
Outils nécessaires
Déballage et contrôle du contenu du carton
Introduction
C
et aspirateur de liquides et de poussières est
conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut
être utilisé pour aspirer des matières humides
ou sèches, et il peut également faire fonction de
souffleuse.
L
isez ce mode d’emploi pour vous familiariser
avec les fonctions du produit et pour
comprendre les particularités d’utilisation de
votre nouvel aspirateur.
I
D
R
H
G
FE
KJ
A
B
C
D
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Ensemble d’aspirateur de liquides
et de poussières............................1
B* Filtre Qwik Lock™................................1
C Silencieux/diffuseur ............................1
D Suceur plat .........................................1
E Suceur à usages multiples .................1
F Suceur pour véhicules........................1
G Suceur humide ...................................1
H Porte-accessoire.................................1
I Tuyau flexible verrouillable
standard ..........................................1
J Baguettes de rallonge .........................2
K Mode d’emploi....................................1
* Le filtre a été assemblé à l’usine.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 44
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Caster Stem
Caster Ball
Socket
Caster (4)
Installation des roulettes
1. Retirez le couvercle du tambour/chariot en
ouvrant les deux verrous en haut de
l’aspirateur.
2. Mettez le tambour sens dessus-dessous
pour exposer le bas du tambour/chariot en
vue du montage des roulettes.
3. Insérez la tige de chaque roulette dans la
douille de la base d’alimentation comme
illustré.
4. Appuyez sur la roulette jusqu’à ce que la
bille de la tige de la roulette ait été insérée
à fond dans la douille. Vous pourrez alors
entendre le déclic du positionnement de la
bille dans la douille, et la roulette pivotera
facilement si son positionnement est
correct.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour les trois
autres roulettes.
6. Faites tourner le tambour/chariot pour le
remettre en position verticale, et remettez
le couvercle en place.
Ensemble de l’aspirateur
Déballage etrification du contenu du carton (suite)
45
S
achet de pièces détachées –
Contenant les pièces suivantes :
Légende Description Qté
L Roulette de 2 po.................................4
M Vis de type AB 10 x 3/4.................4
B
M
L
Couvercle
Crochet du verrou
du couvercle
Tambour
FAIRE TOURNER LES
VERROUS DANS LE
SENS OPPOSÉ AU
COUVERCLE POUR
DÉVERROUILLER
Patte de
fixation (2)
Tige de la roulette
Bille de la roulette
Roulette (4)
Emboîtement
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 45
46
Accessory
Holder
Screw (4)
Non-Elastic
End
Flexible
End
Accessory
Holder
Installation du porte-accessoire
1. Attachez l’extrémité flexible du porte-
accessoire au dessus du tambour de
l’aspirateur. L’extrémité non élastique doit
être située sur le dessous du tambour de
l’aspirateur.
2. Installez le porte-accessoire comme illustré
avec les 4 vis incluses.
3. Serrez les vis de façon à ce qu’il reste un
petit espace entre la te de la vis et l’œillet
sur le porte-accessoire.
Remarque : laissez un peu de jeu entre la tête
de la vis et l'oeillet. S’il n’y a pas d’espace entre
la tête de la vis et l’œillet, le porte-accessoire
tournera avec les vis.
Extrémité
flexible
Porte-accessoire
Vis de porte-
accessoire (4)
Extrémité
non élastique
Ensemble de l’aspirateur (suite)
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 46
Retrait/installation du tambour de l’aspirateur
Retrait
1. Retirez le tambour du chariot de la base
d’alimentation en commençant par faire
glisser le verrou du tambour de la droite
vers la gauche.
Ce verrou est situé sur le devant de l’aspirateur,
juste au-dessus de l’interrupteur, entre la partie
inférieure du tambour et la base d’alimentation.
2. Soulevez le tambour en utilisant la poignée
de levage qui est située sur le couvercle du
tambour. Si vous soulevez la partie avant du
tambour en premier, le tambour se détachera
correctement et uniformément de la base
d’alimentation.
3. Lorsque le tambour repose sur le sol, tirez
sur les poignées du verrou du couvercle, qui
sont situées des tés gauche et droit du
tambour. Faites tourner les verrous dans le
sens opposé au couvercle.
4. tachez le couvercle de l’ensemble de
tambour et placez-le dans un endroit sûr.
Remarque : le filtre est resté dans le tambour et
y restera pendant toute l’opération de vidage, ce
qui permettra de concentre les débris recueillis
dans le tambour.
SLIDE
TO UNLOCK
Drum
Lock
Power Base
Power Base
ROTATE
BOTTOM OF
DRUM
UPWARD
Drum
Lid
Lift Handle
Power Base
Hook
Drum Bottom
Rim
BACK VIEW
ROTATE DRUM RIM
FROM UNDERNEATH
HOOK TO UNLOCK
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Couvercle
Crochet du verrou
du couvercle
Couvercle
Soulever la poignée
Verrou du
tambour
Base d’alimentation
Base d’alimentation
Bord du bas
du tambour
Crochet de la base
d’alimentation
VUE ARRIÈRE
FAIRE TOURNER LE BORD DU
TAMBOUR DEPUIS AU-DESSOUS
DU CROCHET POUR
DÉVERROUILLER
FAIRE GLISSER POUR
D
ÉVERROUILLER
Tambour
FAIRE TOURNER
LE DESSOUS DU
TAMBOUR VERS
LE DEVANT
Tambour
FAIRE TOURNER LES
VERROUS DANS LE
SENS OPPOSÉ AU
COUVERCLE POUR
DÉVERROUILLER
Patte de
fixation (2)
47
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 47
48
Power
Base Hook
Drum Bottom
Rim
POSITION THE DRUM RIM
UNDERNEATH THE HOOK
TO SECURE
Latch (2)
Lid
R
OTATE
LATCHES
ONTO LID
T
O LOCK
Drum
Lid Latch Hook
ROTATE
DRUM
OWNWARD
Power Base
Drum
Lid
Lift Handle
Installation
1. Positionnez le couvercle sur l’ensemble de
tambour/chariot comme illustré.
2. Faites tourner les deux verrous vers le haut,
sur les crochets de verrouillage du couvercle.
3. Appuyez sur les verrous en poussant vers le
bas et vers l’intérieur, jusqu’à ce que les
verrous soient au ras du tambour.
4. En utilisant la poige de levage, faites
glisser le tambour sur la base d’alimentation
de façon à engager le crochet de la base
d’alimentation dans l’arrière du tambour.
Couvercle
Crochet du verrou
du couvercle
F
AIRE TOURNER LES
VERROUS SUR LE
COUVERCLE POUR
V
ERROUILLER
POSITIONNER LE BORD DU TAMBOUR
AU-DESSOUS DU CROCHET POUR
SÉCURISER
Couvercle
FAIRE TOURNER
LE TAMBOUR VERS
LE BAS
Tambour
Bord du bas
du tambour
Crochet de la base
d’alimentation
Poignée de levage
Tambour
Patte de
fixation (2)
Retrait/installation du tambour de l’aspirateur (suite)
Base d’alimentation
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 48
Press ButtonThen
Push or Pull Hose
Vac Inlet
Release
Button
49
Retrait/installation du tambour de l’aspirateur (suite)
5. Abaissez le devant du tambour sur le chariot
de la base d’alimentation et faites glisser le
levier du verrou du tambour vers la droite
jusqu’en position verrouillée pour sécuriser.
Remarque : ceci permettra au tambour et à la
base d’alimentation de créer et de maintenir un
joint approprié après que le verrou du tambour à
l’avant aura été dépla dans la position
verrouillée. Si le tambour ne repose pas correcte -
ment sur la base d’alimentation, ce verrou ne
s’engagera pas correctement non plus, et
l’interrupteur ne fonctionnera peut-être pas. Ce
verrou est situé sur le devant de l’équipement,
juste au-dessus de l’interrupteur, entre la partie
inférieure du tambour et la base d’alimentation.
Insertion du tuyau
1. Insérez l’extrémité du tuyau de remorquage
Tug-A-Long où est situé le bouton de
clenche ment à l’intérieur de l’orifice
d’aspiration de l’appareil. Le tuyau devrait se
mettre en place avec un bruit sec.
2. Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, appuyez
sur le bouton de déclenchement sur le tuyau
et tirez sur le tuyau jusqu’à ce qu’il sorte de
l’orifice d’aspiration de l’appareil, tel que cela
est illust.
Bouton de
déclenchement
Appuyer, puis
pousser ou tirer
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
FAIRE GLISSER
POUR
VERROUILLER
Verrou
du tambour
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 49
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matres inflammables en
suspension dans l’air. N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs
inflammables, ou des poussières explosives, dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile,
essence, alcool ou aérosols. Les poussières inflammables comprennent : charbon, magnésium,
aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains
mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez
laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de
l’eau, rapportez-le dans un centre de service après-vente agréé ou téléphonez au service à la
clientèle.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet aspirateur.
!
!
50
II faut bien se familiariser avec les accessoires
qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque
accessoire peut être utilisé de façons multiples
pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici
une liste des accessoires et des divers moyens
de les utiliser :
Suceur humide Utilisé pour le ramassage de
liquides sur des surfaces lisses, afin de
permettre le ramassage de liquides et sécher le
sol en même temps.
Suceur plat – Utilisé pour aspirer des débris
dans des endroits difficiles à atteindre.
Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité
nérale servant à la plupart des applications de
nettoyage avec un aspirateur.
Suceur pour véhicules – Suceur pour aspirer
les matériaux secs lors du nettoyage des
intérieurs et de la plupart des garnitures de
hicules.
Silencieux/diffuseurUtilisez-le pour disperser
le flux d’air d’échappement tout en réduisant le
bruit. Insérez-le dans l’orifice de soufflerie.
Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent
être connectées ensemble et fournir une
longueur supplémentaire pour atteindre des
endroits plus éloignés.
Tuyau – Permet de transférer la capaci
d’aspirer ou de souffler sur le site de travail.
Fournit le moyen de connecter des baguettes de
rallonge et des suceurs.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 50
51
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
aspirateur est muni d’un interrupteur de courant
en cas de fuite d’appareil électronager qui
comporte une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Il peut êtrecessaire de
initialiser ce dispositif s’il a détec une fuite de
courant ou si l’on a appuyé sur le bouton de test
du dispositif.
La fiche polarie ne tiendra que d’une seule
manière dans une prise de courant polarisée. Si
la fiche n’entre pas comptement dans la prise
de courant, inversez la position de la fiche. Si elle
n’entre toujours pas dans la prise, contactez un
électricien professionnel pour qu’il installe une
prise de courant appropre. N’altérez la fiche
polarisée en aucune manière.
Notez que l’interrupteur de courant en cas de
fuite est un dispositif de protection qui peut
rendre l’aspirateur temporairement inutilisable
dans certaines circonstances anormales, comme
en cas d’immersion de la base de l’aspirateur
dans de l’eau. Avant tout emploi de l’aspirateur
visant à ramasser des déchets humides, ou si la
base a été plae auparavant dans de l’eau
stagnante ou sur un sol humide, il estcessaire
de tester cet interrupteur de la fon suivante :
1. Branchez l’interrupteur et appuyez sur le
bouton de test.
2. Le bouton de réinitialisation sortira. Si ce n’est
pas le cas, ne vous servez pas de l’aspirateur.
3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour
remettre sous tension.
Fonctionnement (suite)
ALCI
Plug
TEST
RESET
Fiche de
l’interrupteur
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique – Il ne faut pas placer et utiliser
l’aspirateur dans de l’eau stagnante.
!
ON/OFF
Foot Pedal
PUSH DOWN TO TURN
"ON" AND "OFF"
Pédale de
MARCHE/ARRÊT
APPUYER ET METTRE SOUS
TENSION ET HORS TENSION
Après avoir branc la fiche de l’interrupteur de
courant en cas de fuite dans la prise de courant,
mettez l’aspirateur de liquides et de poussières
en marche en appuyant sur la pédale en bas, sur
la partie inférieure avant de la base du
tambour/chariot.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position
correcte afin de duire le risque de fuites et
d’endommage ment de l’aspirateur.
2. Votre aspirateur de liquides et de poussières
est fourni avec un filtre VF5000 installé. Lors
de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des pous sières très fines, il sera nécessaire
de vider le tambour et de nettoyer le filtre à
intervalles plus fréquents afin de continuer à
néficier de la performance maximale de
l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Il n’est pas
recommandé d’aspirer de la poussière lorsque le
filtre est mouillé, car il se bouchera très vite et
sera alors difficile à nettoyer. Laissez le filtre
cher avant de le ranger.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 51
Lid
Lift Handle
1. Cet aspirateur est équipé d’un drain
permettant d’évacuer facilement les liquides.
Il suffit de dévisser le capuchon du drain et de
soulever le côté opposé de l’aspirateur pour
l’incliner légèrement afin de vider le tambour.
2. Une autre option consiste à retirer
l’ensemble de tambour de la base
d’alimentation afin de pouvoir jeter les débris
ou les liquides.
3. Suivez les instructions de la page 47 pour le
retrait du tambour.
4. Jetez le contenu du tambour dans une
poubelle appropriée.
Vidage du tambour
D
R
A
I
N
Drain
Aspiration de liquides
1. Lorsque vous aspirez de faibles volumes de
liquides (de 2 à 4 po de liquide au fond du
tambour), il n’est pas cessaire de retirer le
filtre.
2. Lorsque vous aspirez de grands volumes de
liquides (plus de 4 po de liquide au fond du
tambour), il est recommandé de retirer le
filtre. Si le filtre n’est pas retiré, il se saturera
et de la buée apparaîtra dans l’échappement.
3. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour
aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre
pour réduire le risque de la formation
possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
4. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
prédéterminé dans le tambour, le flotteur
s’élèvera automatiquement afin de couper la
circulation de l’air. Lorsque ceci se produit,
fermer l’aspirateur, débrancher le cordon
électrique et vider le tambour. L’élévation du
niveau du flotteur se remarque parce qu’elle
correspond à l’arrêt de la circulation de l’air à
l’intérieur de l’aspirateur et parce que le bruit
du moteur devient alors plus aigu en raison
de l’accélération de sa vitesse.
5. Lorsque vous aspirez beaucoup de liquide
contenant des débris, il est recommandé
d’utiliser un filtre pour applications humides
(VF7000) au lieu du filtre en papier plissé
fourni. Le filtre pour applications humides
empêchera les débris de pénétrer dans le
moteur, ce qui le protégera contre les risques
de dommages.
IMPORTANT:pour réduire le risque d’endom -
mager l’aspirateur, il ne faut pas faire
fonctionner le moteur pendant que le flotteur est
en position élevée.
Fonctionnement (suite)
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant don
qu’ils empêchent l’ente de liquide dans la
roue et protègent ainsi le moteur contre les
dommages pouvant en résulter.
!
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de chute ou de blessure au dos il ne faut pas
soulever un aspirateur plein de liquide ou de
bris. Ramasser ou drainer suffisamment du
contenu hors de l’aspirateur afin de rendre
l’aspirateur assez léger pour le soulever
confortablement.
!
Drain
52
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussres
S’il devient nécessaire de soulever l’aspirateur
pour le transporter, utilisez la poignée de levage
site sur le dessus du couvercle pour le soulever.
Couvercle
Poignée de levage
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 52
53
Tug-A-Long Hose
Blowing Port
Release
Button
Muffler/Diffuser
Blowing Port
Release
Button
Fonction de soufflante
Votre aspirateur est muni dun orifice de soufflante
(situé à l’arrre de l’aspirateur) qui permet de
chasser de la sciure ou d’autresbris. Veuillez
réaliser les étapes suivantes pour utiliser votre
aspirateur comme une soufflante.
1. Localisez l’orifice de soufflante sur votre
aspirateur.
2. Insérez l’extrémité verrouillable du tuyau de
remor quage à l’intérieur de l’orifice de
soufflante de l’aspi ra teur. Le tuyau devrait se
mettre en place d’un coup sec.
3. Après avoir mis l’aspirateur sous tension,
vous serez prêt à l’utiliser comme une
soufflante.
4. Pour retirer le tuyau flexible de l’aspirateur,
appuyez sur le bouton de déclenchement
situé sur l’ensemble de tuyau flexible et tirez
sur le tuyau pour le faire sortir de l’admission
de l’orifice de soufflante de l’aspirateur.
Fonctionnement (suite)
Bouton de
déclenchement
Bouton de
déclenchement
Orifice de soufflante
Silencieux/diffuseur
Orifice de
soufflante
Tuyau de remorquage Tug-A-Long
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme
ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de
se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il est
recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
!
!
Remarque : quand il est utilisé pour la
fonction d’aspiration, le silencieux/diffuseur
doit être installé dans l’orifice de soufflerie
comme illustré. L’utilisation du
silencieux/diffuseur aidera à disperser le flux
d’air d’échappement.
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec -
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
souffleuse pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’aspirateur
branché lorsque vous ne vous en servez pas.
!
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 53
Zone de rangement pour
l’enroulement du cordon
d’alimentation
Lorsque vous avez fini de passer l’aspirateur,
débranchez le cordon et enveloppez-le autour
de la zone de rangement du cordon en
plastique, comme illustré.
Rangement des accessoires et du tuyau
54
Rangement des accessoires
Vos accessoires peuvent être rangés dans le
porte-accessoires situé à l’arrière du tambour, ou
dans la zone de rangement sur le pied dans le
chariot de la base d’alimentation.
Placez les tubes de rallonge dans les zones de
rangement des deux pieds situées à l’arrière du
chariot de la base d’alimentation.
Accessory
Storage
Extension
Wand
Storage
Tug-A-Long
Hose
Lid
Rangement du tuyau flexible
Le tuyau flexible peut être rangé en
l’enveloppant autour de la partie supérieure de
l’aspirateur.
T
E
S
T
R
E
S
E
T
Power
Cord
Cord Wrap
Area
Rangement des
accessoires
Rangement
des tubes
de rallonge
Tuyau de remorquage
Tug-A-Long
Couvercle
Zone
d’enroulement
du cordon
Cordon
d’alimentation
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 54
55
Filter Cage
Bottom Motor
Filter Input
QwikLock™
Stud
PULL
UP
Filter
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH DOWN
permettre au filtre de s’emboîter sur l’embout
sphérique du goujon. Le filtre est maintenant
installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas
correctement le joint d’étanchéité du dessous,
il est possible que des débris passent à côté
du filtre.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le
moteur et la roue de la soufflerie, toujours
installer le filtre avant d’utiliser l’aspirateur
pour ramasser des matériaux secs.
Nettoyage d’un filtre sec
REMARQUE : pour obtenir les meilleurs
résultats lors du nettoyage d’un filtre sur
lequel des poussières se sont accumulées,
nettoyer le filtre dans un endroit ouvert. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur. Il ne
doit pas être fait à l’intérieur d’une résidence.
1. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter
doucement le filtre contre la paroi intérieure
du tambour à poussière. Les débris se
détacheront et tomberont.
2. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec
couvert de particules fines (pas de débris),
il est conseillé de placer le filtre sous un
robinet comme indiqué à la rubrique
« Nettoyage d’un filtre humide ».
Filtre
L’aspirateur de liquides et de poussières
MOB12000 est fourni avec un filtre à poussres
fines Qwik Lock™ de RIDGID. Des filtres Qwik
Lock™ de rechange sont disponibles à l’endroit
vous avez acheté votre aspirateur. Demandez
le filtre à poussières fines Qwik Lock™ de
RIDGID filtre VF5000.
REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites
par ti cules de poussière. Le filtre peut être utilisé
pour le ramassage de liquides ou de débris
secs. Manipu ler le filtre avec précaution lors de
son nettoyage ou de son installation. Les plis du
filtre peuvent être froissés pendant l’installa tion,
mais cela n’aura aucune influence sur la
performance du filtre.
Retrait et installation du filtre
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik
Lock™, une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™,
qui dépasse de la plaque de filtre intége,
tirez sur les languettes du filtre et appuyez en
me temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera
relâché de la cage du filtre. Faites glisser le
filtre pour le sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik
Lock™ par-dessus la cage du filtre et appuyez
sur le bord extérieur du filtre jusqu’à ce que le
joint d’étanchéité en caoutchouc sur le
dessous du filtre soit solidement installé
autour de la base de la cage du filtre et contre
le fond du tambour.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du
filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la
cage du filtre. Appuyez fermement sur le
dessus du filtre, à proximi du goujon, pour
Entretien
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
!
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
Languettes du filtre (2)
Filtre
Cage du filtre
Entrée du filtre du
moteur au fond
Goujon
Qwik Lock™
A
PPUYER
T
IREZ
V
ERS
L
E
H
AUT
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 55
56
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau
ne soit pas excessive, car cela pourrait
endommager le filtre. Laissez le filtre sécher
complètement avant de le ranger.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le
nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchi
ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou
troué. Même un petit trou peut laisser beaucoup
de poussière sortir de l’aspirateur. Si votre filtre
est usé ou endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Laissez le filtre sécher avant de leinstaller et de
ranger l’aspirateur.
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateur de liquides et de
poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez
la surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à
poussière à l’aide d’un savon doux et d’eau
tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période
pro longée, ou dans les cas cessaires (par
exemple après l’aspiration d’eaux usées), vous
devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et
une cuillerée à thé de produit à blanchir à
l’eau de javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes,
en remuant doucement de temps à autre pour
vous assurer que toutes les surfaces du
tambour restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes.
Rincez à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
javel ait disparu. Laissez sécher le tambour
complètement avant de sceller le moteur sur
le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Une fois votre travail d’aspiration terminé,
branchez le cordon d’alimentation et enroulez-
le autour du couvercle du moteur. Si le cordon
est endommagé, il doit être rempla par le
fabricant ou son représentant, ou par une autre
personne ayant les compétences techniques
cessaires, afin de réduire le risque d’accident.
Si l’interrupteur de courant en cas de fuite
empêche l’aspirateur de fonctionner, il faut
renvoyer l’aspirateur dans un centre de service
après-vente en vue d’examen et de réparation.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez
vider et nettoyer le tambour. Vous devez
également enrouler le cordon d’alimentation
autour de l’appareil et ranger le tuyau tel que
cela décrit dans le présent mode d’emploi. Vous
devez garder les accessoires au même endroit
que l’aspirateur de façon à pouvoir y acder
facilement. Vous devez ranger l’aspirateur à
l’intérieur d’un bâtiment.
Roulettes et roues
Si le chariot commence à grincer ou s’il devient
difficile de le faire rouler, appliquer deux ou trois
gouttes d’huile universelle sur chaque roue au
niveau de l’essieu. Si les roulettes font du bruit,
appliquer une goutte d’huile sur l’arbre pour les
rendre silencieuses.
Entretien (suite)
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres
opérations d’entretien, de réparation et de réglage
doivent être effectuées par des centres de service
après-vente agréés, en utilisant toujours des
pièces de rechange RIDGID.
!
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 56
58
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons / 45 litres
Modèles numéro MOB12000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
AVERTISSEMENT
PARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISO
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au
lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager
doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes.
Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un
aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mes que les pièces qu’elles
remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également
figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
!
Légende
Pièce Description
1 510409 Ensemble de couvercle (inclut la poignée de transport)
2 510312 Ensemble de verrous de tambour
3 510408 Ensemble de verrous de tambour complet (comprend les verrous,
l’admission, l’étiquette et l’enjoliveur de l’orifice de drainage)
4 510364 Porte-accessoire et quincaillerie de montage
5 835951 Cordon d’alimentation/fiche de l’interrupteur de courant en cas de fuite
6 835655 Actionneur d’interrupteur
7 835665 Disjoncteur (non illustré)
8 510331 Ensemble de base d’alimentation
9 73102 Roulettes de 2 po (roue unique)
10 VF5000 † Filtre
11 835648 Cage du filtre
12 510365 Ensemble de tube de flotteur
13 830675-2 † Silencieux/diffuseur
14 VT2502 † Suceur plat
15 VT2509 † Suceur à usages multiples
16 VT2503 † Suceur pour véhicules
17 VT2510 † Suceur humide
18 VT2508 † Baguette de rallonge
19 VT2520 Tuyau flexible verrouillable standard
20 SP7010 Mode d’emploi
† Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 58
59
Pièces de rechange (suite)
Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons / 45 litres
Modèles numéro MOB12000
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.RIDGIDparts.com
6
11
12
10
3
1
2
4
5
13
14
15
16
17
19
18
20
D
R
A
I
N
8
9
T
E
S
T
R
E
S
E
T
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 59
Pièce N° SP7010 Imprimé N° SP7010 Imprimé au Mexique 11/16
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.RIDGIDvacs.com
Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler.
N° de stock MOB1200
Numéro de modèle MOB12000
Les numéros de modèle et de série sont indiqués à l’arrière de l’ensemble de base d’alimentation. Il est
recommandé d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future.
c 2016 Emerson
• Ce qui est couvert par la garantie
Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.
• Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID
®
.
• Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria,
Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID
®
AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils
à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
• Les mesures de rectification des problèmes
Les aspirateurs de liquides et de poussières sous garantie seront réparés ou remplacés, au choix de Ridge Tool
Company, et ils vous seront renvoyés gratuitement; ou, si au bout de trois tentatives de réparation ou de
remplacement pendant la période de garantie, l’aspirateur de liquides et de poussières est toujours défectueux, vous
pourrez demander à obtenir un remboursement intégral de votre prix d’achat.
• Ce qui n’est pas couvert par la garantie
Les faillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne
sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL COMPANY N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
SECONDAIRE OU INDIRECT.
• Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
• Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les aspirateurs de liquides
et de poussières RIDGID
®
. Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une quelconque autre garantie de la part de Ridge Tool Company.
SP7010 MOB12000.qxp_SP7010 11/22/16 12:08 PM Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID MOB1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues