TFA Drinking straws made of coloured glass Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere wiederverwendbaren Glas-Trinkhalme entschieden haben!
y Die Trinkhalme sind aus hochwertigem und stabilem Glas gefertigt. Sie sind bruchstabil, langlebig und
spülmaschinengeeignet und genügen auch den Anforderungen in der Gastronomie.
y Nichtsdestotrotz kann Glas auch mal brechen. Bitte verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es beschädigt erscheint.
y Wir empfehlen unsere Trinkhalme für Kinder ab 3 Jahren. Anders als Plastikhalme sind unsere Trinkhalme BPA-frei und enthalten
keine Schadstoffe. Das harte und glatte Material regt nicht zum Kauen an, aber Glas ist nicht beißfest.
y Reinigen Sie die Trinkhalme vor dem ersten Gebrauch! In der Spülmaschine reinigen Sie die Trinkhalme aufrecht stehend,
z.B. im Besteckkorb. Beim Handspülen legen Sie die Trinkhalme in warmes Wasser mit Spülmittel und spülen dann mit klarem,
möglichst heißem Wasser nach. Gegen hartnäckige Verschmutzungen hilft eine kleine Bürste. Zum Trocknen sollten die
Halme aufrecht stehen.
Wir wünschen Ihnen ein nachhaltiges und reines Trinkerlebnis mit Ihrem neuen Glas - Trinkhalm!
Thank you for choosing our reusable glass drinking straws!
y The drinking straws are made of high quality and sturdy glass. They are break-resistant, durable and
dishwasher safe and also meet the requirements of the catering industry.
y Nevertheless, glass can break sometimes. Please stop using the product if it appears damaged.
y We recommend our drinking straws for children from 3 years of age. Unlike plastic straws, our drinking straws are BPA-free and non-toxic.
The hard and smooth material does not stimulate chewing, however glass is not safe for biting.
y Clean the straws before the rst use. When cleaning the straws in the dishwasher, place them upright, e.g. in the cutlery basket.
If you wash by hand, place the straws in warm soapy water and then rinse with clear, preferably hot water. A small cleaning brush
helps to remove any clogging. After cleaning, the straws should stand upright and be left to dry.
We wish you a sustainable and pure drinking experience with your new glass drinking straw!
Merci d’avoir choisi nos pailles en verre réutilisables !
y Les pailles sont en verre solide de grande qualité. Elles sont très résistantes, de longue durée, conviennent
au lave-vaisselle et répondent aussi aux exigences de la restauration.
y Le verre peut cependant se briser. N’utilisez plus le produit s’il parait endommagé.
y Nous conseillons nos pailles pour les enfants à partir de 3 ans. Contrairement aux pailles en plastique, nos pailles ne contiennent
ni BPA ni produit nocif. Le matériau dur et lisse n’incite pas à mordiller, le verre n’est cependant pas résistant aux morsures.
y Nettoyez les pailles avant la première utilisation. Au lave-vaisselle, lavez les pailles en position verticale, par ex. dans le panier à couverts.
Si vous les lavez à la main, plongez-les dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle et rincez-les à l’eau claire et le plus chaude
possible. Une brossette peut supprimer les salissures tenaces. Les pailles doivent sécher en position verticale.
Nous vous souhaitons une expérience écologique et pure avec votre nouvelle paille !
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/2020
Grazie per aver scelto le nostre cannucce riutilizzabili!
y Le cannucce sono realizzate in vetro, stabile e di alta qualità. Sono resistenti alla rottura, durevoli e lavabili in
lavastoviglie. Soddisfano anche i requisiti del settore della ristorazione.
y Nonostante ciò, il vetro può rompersi. Si prega di smettere di usare il prodotto nel caso sembri danneggiato.
y Raccomandiamo le nostre cannucce per bambini a partire da 3 anni. A differenza delle cannucce di plastica, le nostre cannucce
sono prive di BPA e non contengono sostanze inquinanti. Il materiale duro e liscio non stimola la masticazione, ma il vetro non è
infrangibile alla masticazione.
y Pulire le cannucce prima del primo utilizzo. In lavastoviglie, pulite le cannucce in posizione verticale, ad es. nel cestino delle posate.
In caso di lavaggio a mano, ponete le cannucce in acqua calda con detergente e poi risciacquate con acqua corrente, preferibilmente
calda. Contro lo sporco ostinato aiutarsi con una piccola spazzola. Per asciugare le cannucce, metterle in posizione verticale.
Vi auguriamo un’esperienza sostenibile e pulita con la vostra nuova cannuccia!
Hartelijk dank dat u besloten heeft onze herbruikbare glas rietjes te gebruiken.
y De rietjes zijn gemaakt van stabiel en hoog kwalitatief glas. Ze zijn breukstabiel, duurzaam en geschikt voor
de vaatwasmachine. Ze volstaan de eisen van de gastronomie.
y Niettemin kan glas ook eens breken. Gebruik het product niet meer, wanneer het beschadigd lijkt te zijn.
y Kinderen vanaf 3 jaar kunnen deze rietjes gebruiken. Ze zijn zonder BPA geproduceerd en bevatten geen verontreinigende stoffen.
Het harde en gladde materiaal nodigt niet uit om er op te kauwen, maar kan breken door er op te bijten.
y Reinig de rietjes voor het eerste gebruik! In de vaatwasmachine worden de rietjes schoon door ze recht op te zetten, bijvoorbeeld in de
bestekmand. Of men legt ze in het warme water met afwasmiddel en daarna met helder heet water spoelen. Tegen hardnekkige
vervuiling kan je gebruik maken van een borsteltje. Tijdens het drogen rechtop zetten.
Wij wensen u een duurzaam en zuiver drinken met uw nieuw glas rietje.
¡Gracias por elegir nuestras pajitas de vidrio reutilizables!
y Las pajitas están fabricadas de vidrio estable y de alta calidad. Son resistentes a las roturas, duraderas y aptas para
lavavajillas, y también cumplen con los requisitos de la gastronomía.
y Sin embargo, el vidrio también se puede romper. Por favor, deje de usar el producto si parece estar dañado.
y Recomendamos nuestras pajitas para niños a partir de 3 años. A diferencia de las pajitas de plástico, nuestras pajitas para
beber están libres de BPA y no contienen sustancias nocivas. El material duro y liso no estimula la masticación, pero el
vidrio no es resistente a los mordiscos.
y Limpie las pajitas antes del primer uso. En el lavavajillas, limpie las pajitas en posición vertical, por ejemplo en el canasto para
cubiertos. Cuando se lave a manos, coloque las pajitas en agua tibia con detergente y luego enjuague con agua clara,
preferiblemente caliente. Un cepillo pequeño ayuda contra la suciedad persistente. Para secar las pajitas deben estar de pie.
¡Le deseamos una experiencia de bebida pura y sostenible con su nueva pajita de vidrio!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim
www.tfa-dostmann.de
04/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Drinking straws made of coloured glass Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur