PRASTEL Easymini Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EASYMINI
FRANÇAIS
ISEASYMEU_08_04.doc
1. DESCRIPTION GENERALE
EASYMINI est un lecteur de proximité qui actionne un relais miniaturisé à l'état solide sur reconnaissance d'un tag ou d'une carte de proximité activée
correctement. La sortie relais du lecteur peut être impulsionnelle ou bistable.
Le dispositif est conçu pour être utilisé aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (IP 67). Noyé dans la résine, il peut être complètement immergé dans l'eau et/ou
résiste à l'effraction. Le lecteur EASYMINI permet de programmer jusqu'à 50 cartes ou tags.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CONNEXIONS
Alimentation 12 VDC Couleur Fonction
Consommation 30 mA Rouge 12 VDC
Technologie de lecture proximité, 125 kHz Noir GROUND
Portée 9 cm avec carte BDGPROX, 4 cm avec tag TAGPROX Vert Contact relais
Capacité de la mémoire 50 utilisateurs Blanc Contact relais
Nbre de relais de sortie 1 – impulsionnel (1 sec) ou bistable. Sélectionnable Jaune Type de contact relais
Capacité du contact relais 2 A @ 60 VDC Marron Mode fonction. relais
Dispositifs de sécurité Dispositif complètement résiné, contact magnétique
d'inviolabilité
Orange Pilotage LED rouge
Signalisations LED bicolore (Rouge/Verte), buzzer Bleu Pilotage LED verte
Classe de protection I.P. 67 Rose Contact d'inviolabilité
Dimensions/poids 28 x 92 x 12, 165 g Violet Contact d'inviolabilité
3. FONCTIONNEMENT
Les opérations de programmation que l'on peut effectuer sur le lecteur EASYMINI sont les suivantes:
- programmation d'un badge
- suppression d'un badge
- suppression de tous les badges
Le LED bicolore rouge/verte incorporée et le buzzer donnent toutes les indications nécessaires pour identifier la phase de
programmation en cours et l'état du relais.
Programmation d'un badge
S'il n'existe pas de badges en mémoire:
1. mettre un badge devant le lecteur EASYMINI pendant au moins 6 secondes et l'enlever dès que la LED passe au vert.
2. présenter les badges qui doivent être introduits devant le lecteur EASYMINI. A chaque introduction, la LED verte clignote et le buzzer émet un bip.
3. attendre 10 secondes que la LED passe de nouveau au rouge.
S'il existe des badges en mémoire:
1. mettre un badge déjà mémorisé devant le lecteur EASYMINI pendant au moins 6 secondes et l'enlever dès que la LED passe au vert.
2. présenter les badges qui doivent être introduits devant le lecteur EASYMINI. A chaque introduction, la LED verte clignote et le buzzer émet un bip.
3. attendre 10 secondes que la LED passe de nouveau au rouge.
Suppression d'un badge
1. mettre un badge déjà mémorisé devant le lecteur EASYMINI pendant au moins 10 secondes et l'enlever dès que la LED se met à clignoter au rouge.
2. présenter les badges qui doivent être supprimés devant le lecteur EASYMINI. A chaque introduction, le buzzer émet un bip et la LED clignote au rouge, à
une fréquence plus élevée; après 3 secondes, le buzzer émet un bip et la fréquence de clignotement de la LED diminue.
3. attendre 10 secondes que la LED passe de nouveau au rouge fixe.
Suppression de tous les badges
Attention! Cette opération efface toutes les données en mémoire.
Une fois la procédure de programmation effectuée, il n'est plus possible de récupérer la programmation.
Pour plus de sécurité, seul le premier badge mémorisé est en mesure de réaliser cette opération.
ATTENTION: si vous perdez le premier badge, vous ne pourrez plus effectuer la suppression totale de la mémoire.
1. mettre le badge qui a été programmé en premier devant le lecteur EASYMINI pendant au moins 10 secondes et l'enlever dès que la LED se met à
clignoter au rouge.
2. présenter ce même badge pendant au moins 3 secondes et l'enlever dès que la LED se met à clignoter à une fréquence plus élevée; le buzzer émet un
bip long.
3. LA MEMOIRE EST ALORS EFFACEE et la LED passe de nouveau au rouge fixe.
4. PILOTAGE DE LA LED
Si l'on ne connecte pas les fils ORANGE et BLEU ou si on les connecte à 5VDC l'état de la LED est piloté par le lecteur.
Par contre, si l'un des fils ORANGE et BLEU ou bien les deux sont connectés à GROUND, l'état de la LED change selon le tableau ci-dessous.
Fil ORANGE Fil BLEU Etat de la LED
GROUND GROUND Eteint
GROUND 5VDC ou non connecté ROUGE
5VDC ou non connecté GROUND VERT
5. MODE DE FONCTIONNEMENT DU RELAIS
Si l'on ne connecte pas le fil JAUNE ou si on le connecte à 5VDC, le contact est N.O.
Si le fil JAUNE est connecté à GROUND, le contact est N.F.
Si l'on ne connecte pas le fil MARRON ou si on le connecte à 5VDC, le mode de fonctionnement du relais est impulsionnel (1 seconde)
Si le fil MARRON est connecté à GROUND, le mode de fonctionnement du relais est bistable.
6. CONTACT D'INVIOLABILITE
EASYMINI incorpore un contact REED qui est activé par l'aimant fourni. Ce contact peut être utilisé comme dispositif anti-effraction.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Prastel S.p.A déclare que l'appareil suivant : LECTEUR DE PROXIMITÉ EASYMINI EST CONFORME aux critères essentiels de la directive
99/05/EC (R&TTE)
PAS UTILISABLE EN GRÈCE et PORTUGAL
!
EASYMINI
ISEASYMEU_08_04.doc
Istruzioni di montaggio – Mounting instructions - Instructions pour le montage
Anweisungen für Montage - Instrucciones para el montaje - Instruções para a montagem
magnete –
magnet
aiman
t
magnet
imán –
ím
ã
Foro per il magnete del contatto TAMPER
Hole for the magnet of the TAMPER contac
t
Trou pour l'aimant du contact TAMPE
R
Bohrung für del Magnet des TAMPER-Kontakt
s
A
gujero para el imán del contacto TAMPER
Furo para o ímã do contato TAMPE
R
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parti integranti ed
essenziali del prodotto e devono essere consegnate
all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti
l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario
conservare il presente modulo e trasmetterlo ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. L’errata
installazione o l’utilizzo improprio del prodotto può
essere fonte di grave pericolo.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da personale
professionalmente competente e in osservanza della
legislazione locale, statale, nazionale ed europee
vigente.
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità
del prodotto.
La posa in opera, i collegamenti elettrici e le
regolazioni devono essere effettuati a “Regola
d’arte”.
I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, polistirolo,
ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di
esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. La
presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un
grave pericolo per la sicurezza.
Prevedere sulla rete di alimentazione una protezione
per extratensioni, un interruttore/sezionatore e/o
differenziale adeguati al prodotto e in conformità alle
normative vigenti.
Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità
qualora vengano installati dei dispositivi e/o
componenti incompatibili ai fini dell’integrità del
prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
Per la riparazione o sostituzione delle parti dovranno
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni
relative al funzionamento, alla manutenzione e
all’utilizzo delle singole parti componenti e del
sistema nella sua globalità.
MANUTENZIONE
Per garantire l’efficienza del prodotto è
indispensabile che personale professionalmente
competente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla
legislazione vigente.
Gli interventi di installazione, manutenzione,
riparazione e pulizia devono essere documentati.
Tale documentazione deve essere conservata
dall’utilizzatore, a disposizione del personale
competente preposto.
AVVERTENZE PER L’UTENTE
Leggere attentamente le istruzioni e la
documentazione allegata.
Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro utilizzo
è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Inoltre, le informazioni contenute nel presente
documento e nella documentazione allegata,
potranno essere oggetto di modifiche senza alcun
preavviso. Sono infatti fornite a titolo indicativo per
l’applicazione del prodotto. La società Prastel S.p.A.
declina ogni ed eventuale responsabilità.
Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione e
quant’altro fuori dalla portata dei bambini.
In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo
funzionamento del prodotto, togliere l’alimentazione,
astenendosi da qualsiasi tentativo d’intervento.
Rivolgersi solo al personale professionalmente
competente e preposto allo scopo. Il mancato
rispetto di quanto sopra può causare situazioni di
grave pericolo.
LIMITI DELLA GARANZIA
La garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data stampata sul
prodotto ed è valida solo per il primo acquirente.
Essa decade in caso di: negligenza, errore o cattivo uso del
prodotto, uso di accessori non conformi alle specifiche del
costruttore, manomissioni operate dal cliente o da terzi, cause
naturali (fulmini, alluvioni, incendi, ecc.), sommosse, atti
vandalici, modifiche delle condizioni ambientali del luogo
d’installazione. Non comprende inoltre, le parti soggette ad
usura (batterie, ecc..).La restituzione alla PRASTEL S.p.A. del
prodotto da riparare deve avvenire in porto franco destinatario.
La Prastel S.p.A. restituirà il prodotto riparato al mittente in
porto assegnato. In caso contrario la merce verrà respinta al
ricevimento o trattenuta alla spedizione. L’acquisto del prodotto
implica la piena accettazione di tutte le condizioni della
garanzia. Per eventuali controversi il foro competente è quello
di Bologna. - Italia.
SAFETY WARNINGS
These warnings are an integral and essential part of
the product, and must be delivered to the user. Read
them carefully: they provide important installation,
operating, and maintenance instructions. Keep this
form and give it to any persons who may use the
system in the future. Incorrect installation or improper
use of the product may cause serious danger.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation must be performed by a qualified
professional and must observe all local, state,
national and European regulations.
Before starting installation, make sure that the
product is in perfect condition.
Laying, electrical connections, and adjustments must
be done to “Industry Standards”.
Packing materials (cardboard, plastic, polystyrene,
etc.) are potentially dangerous. They must be
disposed of properly and kept out of the reach of
children
Do not install the product in an explosive
environment or in an area disturbed by
electromagnetic fields.
The presence of gas or inflammable fumes is a
serious safety hazard.
Provide an overvoltage protection, mains/knife
switch and/or differential on the power network that is
suitable for the product and conforming to current
standards.
The manufacturer declines any and all liability if any
incompatible devices and/or components are
installed that compromise the integrity, safety, and
operation of the product.
Only original spares must be used for repair or
replacement of parts.
The installer must supply all information regarding
the operation, maintenance, and use of individual
components and of the system as a whole.
MAINTENANCE
To guarantee the efficiency of the product, it is
essential that qualified professionals perform
maintenance at the times and intervals required by
the installer, by the manufacturer, and by current law.
All installation, maintenance, repair and cleaning
operations must be documented. The user must
store all such documentation and make it available to
competent personnel.
WARNING FOR THE USER
Carefully read the enclosed instructions and
documentation.
This product must be used for its intended purpose
only. Any other use is improper and therefore
dangerous. The information contained herein and in
the enclosed documentation may be changed without
notice, and are in fact provided in an approximate
manner for application of the product. Prastel S.p.A.
declines any and all liability in this regard.
Keep this product, devices, documentation and all
other items out of the reach of children.
In case of maintenance, cleaning, breakdown or
malfunction of this product, turn off the unit and DO
NOT try to repair it yourself. Call a qualified
professional only. Disregard of this instruction may
cause extremely dangerous situations.
TERMS AND LIMITS OF WARRANTY
This product has a warranty of 24 months starting on the date
printed on the product itself, and is valid for the first purchaser
only.The warranty will expire in the event of: negligence,
incorrect or improper use of the product, use of accessories not
conforming to the manufacturer’s specifications, tampering by
the customer or by third parties, natural causes (lightning, flood,
fire, etc.), insurrection, acts of vandalism, changes in
environmental conditions of the installation site. In addition, it
does not cover parts subject to wear (batteries, etc.). If the
product has to be returned to PRASTEL S.p.A. for repair, it
must be sent postage paid. Prastel S.p.A. will return the
repaired product to the sender COD. Under any other
circumstances, the product will be refused upon receipt or held
at the time of shipment. Purchase of this product implies full
acceptance of all of the terms of this warranty. In the event of
dispute, the competent forum will be that of Bologna, Italy.
CONSIGNES DE SECURITE
Les présentes consignes sont une partie intégrante et
essentielle du produit et doivent être remis à l’utilisateur. Il
faut les lire attentivement car elles fournissent des
indications importantes concernant l’installation, l’utilisation
et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise,
éventuellement, à tout autre utilisateur. Une mauvaise
installation et une utilisation inappropriée du produit
peuvent être à l’origine de graves dangers.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié, conformément aux normes locales, régionales,
nationales et européennes en vigueur.
Avant de procéder à l’installation, vérifier l’intégrité du
produit.
La mise en oeuvre, les raccordements électriques et les
réglages doivent être effectués selon les “règles de l’art“.
Les matériaux d’emballage (carton, plastique,
polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans la
nature et ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants car ils peuvent être à l’origine de graves
dangers.
Ne pas installer le produit dans des locaux présentant
des risques d’explosion ou perturbés par des champs
électromagnétiques.
La présence de gaz ou de fumées inflammables
constitue un grave danger pour la sécurité.
Prévoir, sur le réseau d’alimentation, une protection
contre les surtensions, un interrupteur/sectionneur et/ou
un différentiel adaptés au produit, conformément aux
normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’installation de dispositifs et/ou de composants
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et le
fonctionnement.
Pour la réparation ou le remplacement des pièces,
utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives
au fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de
chaque élément constitutif et de l’ensemble du système.
ENTRETIEN
Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il est
indispensable que l’entretien soit effectué par du
personnel qualifié, dans les délais indiqués par
l’installateur, par le fabricant et par les normes en
vigueur.
Les interventions d’installation, d’entretien, les
réparations et le nettoyage doivent être documentés.
Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur
et mise à la disposition du personnel qualifié préposé à
ces tâches.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR
Lire attentivement les instructions et la documentation
ci-jointe.
Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel il a été
expressément conçu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et, par conséquent,
dangereuse. En outre, les informations contenues dans
cette notice et dans la documentation ci-jointe pourront
faire l’objet de modifications sans préavis. En effet, elles
sont fournies à titre indicatif, pour l’application du produit.
La société Prastel S.p.A. décline toute responsabilité
éventuelle.
Garder les produits, les dispositifs, la documentation et
autre hors de la portée des enfants.
En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de
mauvais fonctionnement du produit, couper
l’alimentation, en s’abstenant de toute tentative
d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel
qualifié et préposé à ces tâches. Le non-respect des
consignes ci-dessus peut causer des situations de grave
danger.
LIMITES DE GARANTIE
L’appareil est garanti 24 mois à compter de la date gravée sur
le produit et n’est valable que pour le premier acheteur.
La garantie cesse en cas de: négligence, erreur ou mauvaise
utilisation du produit, utilisation d’accessoires non conformes
aux spécifications du fabricant, altérations effectuées par le
client ou par des tiers, causes naturelles (foudre, inondations,
incendies, etc...), émeutes, actes de vandalisme. Sont
également exclues de la garantie les pièces susceptibles
d’usure (piles, etc...). Le produit à réparer doit être expédié
franco de port à PRASTEL S.p.A.. Prastel S.p.A. retournera le
produit réparé à l’expéditeur en port dû. Sinon, la marchandise
sera refusée ou retenue à l’expédition. L’achat du produit
implique l’acceptation totale de toutes les conditions de
garantie.
En cas de litige, la seule juridiction compétente est le Tribunal
de Bologne - Italie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

PRASTEL Easymini Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire