WIKA PSD-3 Serie, PSD-30, PSD-30 tag:model:PSD-31 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le WIKA PSD-3 Serie Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
2 WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-3x
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
EN
DE
FR
ES
Operating instructions model PSD-3x Page 3 - 32
Betriebsanleitung Typ PSD-3x Seite 33 - 62
Mode d'emploi type PSD-3x Page 63 - 92
Manual de instrucciones modelo PSD-3x Página 93 - 122
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
15WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-3x
EN
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3.9 Process connections
Available connections, model PSD-30
Standard Thread
DIN 3852-E G ¼ A
G ½ A
EN 837 G ¼ B
G ¼ female
G ½ B
ANSI / ASME B1.20.1 ¼ NPT
½ NPT
ISO 7 R ¼
KS PT ¼
- G ¼ female (Ermeto compatible)
Other connections on request.
Available connections, model PSD-31
Standard Thread
- G ½ B with ush diaphragm
3. Specications
25WIKA operating instructions pressure switch, model PSD-3x
EN
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
6. Commissioning, operation
Menu (programming and factory setting)
Display mode
Long press on menu key
Programming mode
Factory setting:
SP1 / FH1 Value (Min: MBA +0.5 % Max: MBE) Instrument nominal pressure
RP1 / FL1 Value (Min: MBA Max: SP1 -0.5 %) Instrument nominal pressure -10 %
SP2 / FH2 Value (Min: MBA +0.5 % Max: MBE) Instrument nominal pressure
RP2 / FL2 Value (Min: MBA Max: SP2 -0.5 %) Instrument nominal pressure -10 %
EF RES Yes / No Reset to factory setting
DS1 Value 0 ... 50 s 0 s
DR1 Value 0 ... 50 s 0 s
DS2 Value 0 ... 50 s 0 s
DR2 Value 0 ... 50 s 0 s
OU1 PARA HNO, HNC, FNO, FNC HNO
OU2 PARA HNO, HNC, FNO, FNC HNO
UNIT Unit BAR, MPA, KPA, PSI, KG/cm
2
Order-related
0SET Yes / No
Zero point adjustment 3% of span
ACT, HIGH, LOW, OFF, SP1/FH1, RP1/
FL1, SP2/FH2, RP2/FL2
ACTDISM
PARA
DISU Value 1/2/5/10 update/second 5
DISR Yes / No Rotate display by 180°
RHL Yes / No Reset HIGH, LOW
PAS Value Password without
TAG Value Measuring point number without
Legend:
MBA = Start of measuring range
MBE = End of measuring range
END END
Display mode
63WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr.
1. Généralités 64
2. Sécurité 66
3. Caractéristiques techniques 69
4. Conception et fonction 78
5. Transport, emballage et stockage 78
6. Mise en service, exploitation 79
7. Entretien et nettoyage 88
8. Dysfonctionnements 89
9. Démontage, retour et mise au rebut 91
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type PSD-3x 92
64 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
1. Généralités
Le pressostat décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en
vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant
la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il
est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales
de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et
être accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris
le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation
non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu
qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.67
- Conseiller applications :
Tel. : (+33) 1 343084-84
E-Mail : inf[email protected]
1. Généralités
65WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de
légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas
évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations
permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
Abréviations
U
+
Borne de courant positive
U- Borne de courant négative
S
+
Sortie analogique
SP1 Point de seuils 1
SP2 Point de seuils 2
C Communication avec IO-Link
MRS Démarrage de l'étendue de mesure
MRE Fin de l'étendue de mesure
1. Généralités
66 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le pressostat
a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la version et les
conditions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou
des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre 3 "Spécica-
tions".
Ne faites fonctionner le pressostat que dans la plage de sécurité contre la surpression.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent
mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le pressostat est utilisé pour convertir la pression en un signal électrique à l'intérieur comme à
l'extérieur.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici
et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas
d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques,
un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de
WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
2. Sécurité
67WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un
personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine
de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux
décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des
liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les
substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération,
de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus
de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les pressostats démontés peuvent mettre en danger
les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
2. Sécurité
68 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
2.4 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique
Si le numéro de série devient illisible (par ex. à cause de dommages mécaniques ou de peinture),
aucune traçabilité n'est plus possible.
Explication des symboles
Symbole général de danger
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
L'instrument a été inspecté en accord avec les standards américains applicables et certié
par UL.
En outre, les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de
sécurité applicables.
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
2. Sécurité
Etendue
de mesure
Alimentation
Signal analogique Sortie de
commutation 1
Sortie de
commutation 2
P# N° Produit
S# N° Série
69WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3. Spécications
3.1 Etendues de mesure
Pression relative
bar 0 ... 1
1)
0 ... 1,6
1)
0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
psi 0 ... 15
1)
0 ... 25
1)
0 ... 30
1)
0 ... 50 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300
0 ... 500 0 ... 1.000 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 8.000
Pression absolue
bar 0 ... 1
1)
0 ... 1,6
1)
0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
psi
0 ... 15
1)
0 ... 25
1)
0 ... 30
1)
0 ... 50 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300
Vide et étendues de mesure +/-
bar -1 ... 0
1)
-1 ... 0,6
1)
-1 ... 1,5 -1 ... 3 -1 ... 5 -1 ... 9 -1 ... 15 -1 ... 24
psi -14,5 ... 0 -14,5 ... 15 -14,5 ... 30 -14,5 ... 50 -14,5 ... 100 -14,5 ... 160 -14,5 ... 200 -14,5 ... 300
Les étendues de mesure données sont disponibles également en kg/cm
2
et MPa.
1) Non disponible for PSD-31.
Limite de surpression
2 fois
1,7 fois pour les étendues de mesure 160 psi, 1.000 psi et 1.500 psi
3.2 Achage
LCD en 14 segments, rouge, 4 chires, taille des caractères 9 mm
Achage orientable électroniquement sur 180°
Actualisation (réglable): 100, 200, 500, 1.000 ms
70 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3.3 Signaux de sortie
Sortie de commutation 1 Sortie de commutation 2 Signal analogique
PNP - 4 ... 20 mA (3 ls)
PNP - 0 ... 10 VDC (3 ls)
PNP PNP -
PNP PNP 4 ... 20 mA (3 ls)
PNP PNP 0 ... 10 VDC (3 ls)
En option, disponible aussi avec NPN au lieu de sortie de commutation PNP.
Avec l'option IO-Link, la sortie de commutation 1 est toujours PNP.
IO Link, révision 1.1 (en option)
IO Link est disponible en option pour tous les signaux de sortie.
Avec l'option IO Link, la sortie de commutation SP1 est toujours PNP.
Réglage de l'oset zéro
maximum 3 % de la gamme
Seuils de commutation
Le point de seuil 1 et le point de seuil 2 sont réglables individuellement
Fonctions de commutation
Normalement ouvert, normalement fermé, voyant, hystérésis
librement réglable
Tension de commutation
Alimentation - 1 V
71WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
Courant de commutation
sans IO Link : max. 250 mA
avec IO Link : SP1 max. 100 mA, SP2 max. 250 mA
Temps de stabilisation
Signal analogique: 3 ms
Sortie de commutation : ≤ 10 ms (20 ms avec IO-Link)
Charge
Signal analogique 4 ... 20 mA : ≤ 0,5 kΩ
Signal analogique 0 ... 10 VDC : > 10 kΩ
Durée de vie
100 millions de cycles de commutation
3.4 Tension d'alimentation
Alimentation
15 ... 35 VDC
Consommation de courant
Points de seuil avec
Signal analogique 4 ... 20 mA : 70 mA
Signal analogique 0 ... 10 VDC : 45 mA
sans signal analogique : 45 mA
L'option avec IO Link provoque une consommation de courant déviante
Consommation de courant totale
sans IO Link : maximum 600 mA y compris le courant de commutation
avec IO Link : maximum 450 mA y compris le courant de commutation
72 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3.5 Données de précision
Précision, signal analogue
≤ ±1,0 % de la gamme
Incluant la non-linéarité, l'hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur nale (correspond à
l'erreur de mesure selon CEI 61298-2). Calibré en position de montage verticale avec le raccord
process vers le bas.
Non-linéarité : ≤ ± 0,5 % de la gamme BFSL (selon CEI 61298-2)
Dérive à long terme: ≤ ± 0,2 % de la gamme (CEI 61298-2)
Précision, sortie de commutation
Précision du point de commutation : ≤ ±1 % de la gamme
Précision de réglage : ≤ ±0,5 % de la gamme
Achage
≤ ±1,0 % de la gamme ± 1 chire
Erreur de température dans la plage de température nominale
typique : ≤ ± 1,0 % de la gamme
maximum : ≤ ±2,5 % de la gamme
Coecients de température sur la plage de température nominale
Coe. de temp.moyen du point zéro : ≤ ±0,2 % de la gamme/10 K (typique)
Coe. de temp. moyen pleine échelle : ≤ ±0,1 % de la gamme/10 K (typique)
3.6 Conditions de référence
Température : 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
Pression atmosphérique : 950 ... 1.050 mbar (13,78 ... 15,23 psi)
Humidité : 45 ... 75 % h. r.
Position nominale : Raccord process vertical (LM)
Alimentation : 24 VDC
Charge : voir signaux de sortie
73WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3.7 Conditions de fonctionnement
Plages de température admissibles
Fluide : -20 ... +85 °C (-4 ... +185 °F)
Ambiante : -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Stockage : -20 ... +80 °C (-4 ... +176 °F)
Température
nominale :
0 ... 80 °C (32 ... 176 °F)
Humidité
45 ... 75 % h. r.
Résistance aux vibrations
10 g (CEI 60068-2-6, sous résonance)
Résistance aux chocs
50 g (CEI 60068-2-27, mécanique)
Durée de fonctionnement, mécanique
100 millions de cycles de charge (10 millions de cycles de charge pour les étendues de mesure >
600 bar/7.500 psi)
Indice de protection
IP 65 et IP 67
L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur
femelle auquel est raccordé le transmetteur.
Position de montage
comme demandé
74 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3.8 Matériaux
Parties en contact avec le uide
Raccord process :
Acier inox 316L
Capteur de pression : < 9,8 bar : Acier inox 316L
≥ 9,8 bar : acier inox 13-8 PH
Parties non en contact avec le uide
Boîtier : Acier inox 304
Clavier: TPE-E
Fenêtre d'achage : PC
Tête d'achage : Mélange PC+ABS
Options pour uide spécique
Fluide (Medium) Option
Dégraissage Hydrocarbures résiduels : < 1.000 mg/m2
Dégraissage oxygène
Hydrocarbures résiduels : < 200 mg/m
2
Emballage : bouchon de protection sur le raccord process
Température maximale admissible -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F)
1) Seulement disponible pour PSD-30
Etendues de mesure disponibles :
- 0 ... 10 à 0 ... 400 bar relatif
- -1 ... 9 à -1 ... 24 bar
Livré départ usine sans joint d'étanchéité
75WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3.9 Raccords process
Raccords disponibles, type PSD-30
Standard Filetage
DIN 3852-E G ¼ A
G ½ A
EN 837 G ¼ B
G ¼ femelle
G ½ B
ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT
½ NPT
ISO 7 R ¼
KS PT ¼
- G ¼ femelle (compatible Ermeto)
Autres raccords sur demande.
Raccords disponibles, type PSD-31
Standard Filetage
- G ½ B à membrane aeurante
3. Spécications
76 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
Joints d'étanchéité
Raccord process selon DIN 3852-E
Standard NBR
Option 1 sans
Option 2 FPM/FKM
Raccord process selon EN 837
1)
Standard sans
Option 1 Cuivre
Option 2 Acier inox
1) Les raccords process selon EN 837 avec letages femelles ne comprennent aucun joint d'étanchéité.
Raccord process G ½ B aeurant
Standard NBR
Option FPM/FKM
3.10 Raccordements électriques
Raccords
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots)
Connecteur circulaire M12 x 1 (5 plots)
1)
1) Seulement pour la version avec deux sorties de commutation et signal analogique supplémentaire
Sécurité électrique
Résistance court-circuit : S
+
/ SP1 / SP2 contre U
-
Protection contre l'inversion de polarité : U
+
contre U
-
Tension d'isolement : 500 VDC
Protection surtension : 40 VDC
3. Spécications
77WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
3. Spécications
3.11 Conformité CE
Directive relative aux équipements sous pression
97/23/CE
Directive CEM
2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (application industri-
elle)
3.12 Déclaration du fabricant
Conformité RoHS
2011/65/UE
3.13 Agréments
cULus, sécurité (par exemple sécurité électrique, surpression, ...), Etats-Unis, Canada
EAC, certicat d'importation, union douanière Russie/Biélorussie/Kazakhstan
CRN, sécurité (par exemple sécurité électrique, surpression, ...), Canada
Agréments et certicats, voir site web
Pour les numéros de type spéciaux, par exemple PSD-30000, prière de tenir compte des spécications
gurant sur le bon de livraison.
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.67 et la documentation de
commande.
78 WIKA mode d'emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
4. Conception et fonction
4.1 Description
Un élément capteur et l'application de courant permettent de convertir la pression disponible en un
signal électrique standardisé et amplié par la déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie
en fonction de la pression et peut être évalué.
PSD-30 : Raccord process avec membrane interne (version standard).
PSD-31: Raccord process avec membrane aeurante pour uide process très visqueux ou cristallisant
qui pourraient boucher le canal du raccord process.
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
Pour conception à membrane aeurante (type PSD-31) avec des joints d'étanchéité pré-montés et un
couvercle de protection.
5. Transport, emballage et stockage
Pour la protection de la membrane, la conception à membrane aeurante (type PSD-31)
est livré avec un couvercle de protection spécial.
Dans le but d'éviter des dommages sur la membrane et/ou sur le letage de raccord
process, enlever le couvercle de protection à la main seulement juste avant l'installation.
Conservez le couvercle de protection du raccord process pour un transport ou un
stockage ultérieur.
Placez le couvercle de protection avant le démontage et le transport de l'instrument.
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport. Pour conception à membrane aeurante
(type PSD-31), de plus contrôlez la membrane pour voir si elle est intacte.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage
79WIKA mode d‘emploi pressostat, type PSD-3x
FR
11430486.07 04/2015 EN/DE/FR/ES
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement
de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +80 °C
Humidité : 45 ... 75 % d'humidité relative (sans condensation)
Pour protéger la membrane, placez le couvercle de protection avant de stocker l'instrument.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le
fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le uide représente un danger
pour la santé, comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérigènes,
radioactives etc.
6. Mise en service, exploitation
ATTENTION !
Le pressostat ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
Vérier les points suivants avant l'envoi :
Vérier la membrane pour voir s'il n'y a pas de dommages visibles, car c'est un compo-
sant important au niveau de la sécurité.
Une fuite de liquide indique un dommage.
Outil requis : clé à fourche (clé d’une largeur de 27)
5. Transport, emballage et stockage / 6. Mise en service, ...
/