Snapper 7800849-01 20 series Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Modèle N°
7800849
Manuel d'utilisation
Tondeuses à pousser avec plateau de coupe en
acier de 21 po (53 cm), modèles commerciaux
Séries 20
!
fr
Not for
Reproduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que
vous accordez à la marque Snapper. Si elle est utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
tondeuse Snapper vous procurera de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques
qui sont liés à la machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte
soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et com-
prendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipe-
ment. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Date d’achat________________________________________________________________________________
Revendeur_________________________________________________________________________________
Numéro de téléphone du détaillant______________________________________________________________
Machine
Numéro du modèle____________________________________________________________________
Numéro de série______________________________________________________________________
Moteur
Modèle_______________________Type________________________Code______________________
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, É.-U. Tous droits réservés.
SNAPPER est une marque commerciale de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Sécurité de l'opérateur ....................................................................................4
Fonctions et commandes .............................................................................. 10
Fonctionnement .............................................................................................11
Avant le démarrage .................................................................................... 11
Huiles recommandées ...............................................................................11
Recommandations de carburant ................................................................12
Démarrage de la tondeuse .........................................................................12
Déplacement de la tondeuse .....................................................................12
Arrêter la tondeuse .....................................................................................13
Réglage de la hauteur de la poignée .........................................................13
Réglage de la hauteur de coupe ................................................................13
Opération de déchiquetage ........................................................................14
Installation du déflecteur d’éjection ............................................................14
Installation du sac à herbe .........................................................................15
Entretien ..........................................................................................................17
Tableau d'entretien.....................................................................................17
Changement de l'huile moteur ...................................................................18
Remplacement du filtre à huile (si le moteur en est équipé) ......................18
Entretien du filtre à air ................................................................................18
Vérification du système de verrouillage de sécurité ...................................18
Nettoyage de débris de la tondeuse ..........................................................19
Procédure de remisage .............................................................................. 19
Entretien ..................................................................................................... 20
Dépannage ......................................................................................................28
Garantie ........................................................................................................... 29
Guide de conduite sur les pentes ................................................................31
AVERTISSEMENT
Les relais, bornes et autres accessoires de la batterie
contiennent du plomb, des composants en plomb, et pro-
duits chimiques. L'État de Californie est conscient qu'ils
peuvent provoquer des maladies cancérigènes, des ano-
malies congénitales ou autre dangers de reproduction. Se
nettoyer les mains après la manipulation.
!
!
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du moteur, certains de leurs
constituants, et les composants de certains véhicules
émettent ou contiennent des produits chimiques, qui selon
l’État de Californie, peuvent provoquer des maladies cancé-
rigènes ou autres dangers de reproduction.
!
!
AVERTISSEMENT
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains
forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une viola-
tion de la Section 4442 du Code des ressources publiques
de Californie, à moins que le système d’échappement ne
soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section
4442, maintenu en bon état de marche. D’autres états
ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabriquant, détaillant ou revendeur d’origine
de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
!
!
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com4
Sécurité de l'opérateur
Sécurité de fonctionnement
Un matériel électrique est sûr tant que l'est son utilisateur. Il peut être dangereux
s'il n'est pas utilisé à bon escient ou s'il n'est pas correctement entretenu ! Rappel :
l'utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à
ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l'on fait. En cas de doute sur une
opération à effectuer sans danger avec l'équipement choisi, s'adresser à un profes-
sionnel : Contacter le distributeur local homologué.
Lecture du manuel
Le manuel d'utilisation comporte d'importantes informations relatives à la sécurité
qu'il faut connaître AVANT d'utiliser la machine ainsi que PENDANT son fonction-
nement.
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement en toute sécurité, une explica-
tion des caractéristiques et des commandes de la machine et des informations rela-
tives à l'entretien pour profiter au maximum de l'investissement dans la machine.
S'assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations rela-
tives à la sécurité figurant dans les pages suivantes. Lire également la section sur le
fonctionnement dans son intégralité.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur
permettre de se tenir à proximité de la zone d'opération. Les enfants sont sou-
vent attirés
par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les
enfants resteront où ils ont été vus pour la dernière fois. S'il existe un risque
que des enfants puissent venir à proximité de l'endroit où l'on tond, demander à
un autre adulte responsable de les surveiller.
Fonctionnement en pente
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d'utilisation de cette
machine dans une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide
ou sur laquelle la stabilité ou la traction est inadéquate peut entraîner la perte de
contrôle ou la chute et glissade.
Vous ne devez pas utiliser la machine sur des pentes de déclivité supérieure 10
degrées, ce qui est 1,5 m (3,5 pi) d’élévation pour 6,0 m (20,0 pi). Toujours
tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas.
Noter également que la surface que vous êtes entrain de tondre peut consid-
érablement affecter le contrôle. De l’herbe mouillée ou des feuilles peuvent
gravement affecter votre stabilité et traction sur une pente. En cas de doute sur
l'utilisation de l'unité sur un plan incliné, ne pas l'utiliser. Ça ne vaut pas le
coup.
20.0 ft
(6,0 m)
3.5 ft
(1,5 m)
Not for
Reproduction
5
Sécurité de l'opérateur
Pièces en mouvement
Cette machine comporte des pièces en mouvement qui peuvent blesser l'utilisateur ou
autrui. Néanmoins si vous vous tenez derrière la poignée correctement et suivez
scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n'y a aucun danger à se
servir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte une lame de tondeuse rotative susceptible
d'amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine
quand elle est en marche !
Pour vous aider, vous l’utilisateur, à utiliser ce matériel en toute sécurité, il est équipé
d’un système de sécurité détectant la présence du conducteur. NE PAS tenter d'altérer ni
de contourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne
réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel.
Objets projetés
Cette unité comporte une lame de tondeuse rotative. Cette lame peut ramasser et
projeter des débris susceptibles de gravement blesser un spectateur. S'assurer de
bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette unité avant d'avoir mis le bac de ramassage complet ou la
protection d'évacuation (déflecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en
marche
! Si quelqu'un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine
et attendre que cette personne parte.
Accumulation de débris
L’accumulation d’herbe et de débris peut provoquer un incendie. S’assurer de nettoyer
toute accumulation d’herbe et de débris avec une brosse ou de l’air comprimé, avant et
après utilisation.
Carburant et entretien
L'essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également extrême-
ment inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à dis-
tance. Utiliser l'essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant
ou nettoyant. Ne jamais remiser l'essence dans des endroits où ses vapeurs peu-
vent s'accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu'une
veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques
et homologués, ou dans le réservoir d'essence du tracteur, le bouchon étant bien
fermé. Essuyer immédiatement toute éclaboussure d'essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine.
S'assurer d'effectuer les procédures d'entretien indiquées dans ce manuel et
surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com6
AVERTISSEMENT : Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets
pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes
pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine
doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer
la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence
d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement.
PROTECTION DES ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur
n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que
les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous
la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur.
2. NE JAMAIS autoriser que les enfants restent sur le terrain à
tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre
cette dernière si quelqu'un rentre dans la zone de tonte.
3. NE PAS PERMETTRE à des adolescents d'utiliser la machine.
4. PERMETTRE uniquement aux adultes responsables et aux
adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement
sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine.
5. NE JAMAIS tirer la tondeuse vers l'arrière à moins que ce ne
soit vraiment nécessaire. REGARDER partout pour VOIR s'il y
a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant
la marche arrière.
6. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts,
d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer
la vision.
UTILISATION SUR TERRAIN PENTU
1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents
liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures
graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes
les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente,
NE LA TONDEZ PAS.
2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire
preuve d'extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direc-
tion de la machine sur une pente. NE JAMAIS tondre des
pentes raides ou sur toute autre surface qui a un effet négatif
sur la traction ou stabilité de la machine. Rapportez-vous au
guide de conduite sur les pentes au dos de ce manuel.
3. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à
herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la
stabilité de la machine.
PRÉPARATION
1. Il est important de lire, comprendre et suivre les instructions de
ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur et les acces-
soires. Vous familiariser avec les commandes de la machine et
apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre
en marche.
2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer
cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées
de manière adéquate.
3. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins
60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures
associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur
capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisam-
ment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure
grave.
PRÉPARATION
(Suite de la colonne précédente)
4. Manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les
carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives.
Utiliser uniquement un récipient à essence homologué. NE
PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter
de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter
de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement
si le moteur est arrêté et froid. Essuyer les éclaboussures de
carburant sur la machine. NE PAS fumer.
5. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les
jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets
qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par
une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. Observer égale-
ment l'emplacement des trous, des obstacles et d'autres pos-
sibles dangers.
6. Maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone
de tonte. Immédiatement ARRÊTER les lames, le moteur et la
machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte.
7. Vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflec-
teurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité.
8. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement
lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées.
9. Protégez-vous quand vous tondez et portez des lunettes de
protection, des pantalons longs et de solides chaussures. NE
PAS tondre pieds nus ou avec des sandales.
10. Apprendre comment ARRÊTER les lames et le moteur rapide-
ment afin d'être prêt à toute urgence.
11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de
la machine sur une remorque ou un camion.
12. Vérifier les composants du bac à ramassage afin de contrôler
leur usure ou détérioration. Les remplacer si nécessaire afin
d'empêcher que des objets projetés, passant à travers des
trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu'un.
MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE
SÉCURITÉ
Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, manipuler
l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de com-
bustion.
2. Utiliser uniquement un récipient à essence homologué.
3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement.
Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
4. NE PAS remplir le réservoir d'essence alors que la machine se
trouve à l'intérieur d'un espace.
5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a
une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près
d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager.
6. NE PAS remplir des récipients à l'intérieur d'un véhicule, d'un
camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique.
Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule,
avant de les remplir.
Sécurité de l'opérateur
!
Not for
Reproduction
7
MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE
SÉCURITÉ
(Suite de la page précédente)
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas pos-
sible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt
qu'avec un distributeur d'essence.
8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhi-
cules ou des remorques.
9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence
ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du
plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec.
10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en chan-
ger immédiatement.
11. NE JAMAIS REMPLIR en excès le réservoir de carburant.
Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer.
FONCTIONNEMENT
1. NE JAMAIS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous
des pièces en mouvement. Maintenir la zone de décharge libre
de toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement.
2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins,
routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut
projeter des objets.
3. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière
artificielle de bonne qualité.
4. NE PAS utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de dro-
gues.
5. Si vous avez cogné un obstacle ou si la tondeuse vibre de
manière anormale, ARRÊTEZ le moteur, et déconnectez en
toute sécurité le câble de la bougie. Contrôlez si la tondeuse a
été endommagée et réparez-la avant de la faire fonctionner de
nouveau.
6. NE PAS tondre à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus.
L'opérateur peut perdre l'équilibre.
7. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux.
L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des
fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie.
8. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Maintenir toujours l'équi-
libre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir.
Les glissades peuvent être source de blessures graves.
9. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est
en fonctionnement.
10. NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionne-
ment. ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitter le
siège de l'opérateur, quel qu'en soit la raison.
11. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections, s'assu-
rer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement
sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble de la bougie
afin d'empêcher le démarrage accidentel de la machine.
12. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement
ARRÊTÉE avant d'enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer
l'herbe.
13. NE PAS utiliser la tondeuse sans que le sac à herbe complet,
la protection arrière ou d’autres dispositifs de sécurité ne soient
installés et fonctionnent. NE PAS orienter la décharge vers des
personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes.
FONCTIONNEMENT
(Suite de la colonne précédente)
14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruc-
tion. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur.
15. Ralentir avant de tourner.
16. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes
ou en les traversant.
17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
18. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabricant.
Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et
l’installation des accessoires.
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un
espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une
étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau, une
chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser
le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit
clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où
les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et
inhabité.
2. Enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur
afin d'éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier.
3. Lorsque vous réalisez la vidange du réservoir de carburant,
videz l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un
espace ouvert loin de toute flamme nue.
4. Bien serrer tous les boulons (en particulier les boulons de la
lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues
soient en bonne position.
5. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
6. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque
ce dernier est à l'arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette
dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin
d'empêcher tout démarrage accidentel.
7. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du
moteur ni emballer le moteur.
8. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s'il est usé ou
détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et l'expo-
sition aux pièces en mouvement. Remplacer avec un nouveau
sac si vous observez que les jonctions sont desserrées ou des
déchirures. Remplacer la glissière ou l'adaptateur du sac s'il est
cassé ou fêlé.
9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper.
Emballer les larmes ou porter des gants résistants, et faire
preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lorsque vous les
manipulez.
10. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des
puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les
gaz sortant du moteur.
11. Faire réviser la machine par un revendeur agréé au moins une
fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dis-
positif de sécurité.
12. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine homolo-
guées ou similaires lors de réparations.
Sécurité de l'opérateur
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com8
Sécurité de l'opérateur
Étiquettes de sécurité et de
fonctionnement
La lecture de ce manuel et des instructions de sécurité qu’il
contient vous fournira les connaissances nécessaires à
l’utilisation de cette tondeuse en toute sécurité et efficacité.
Cependant, plusieurs étiquettes autocollantes concernant
la sécurité et l’utilisation ont également été placées sur la
tondeuse pour vous rappeler ces informations importantes
pendant l’utilisation.
Les étiquettes autocollantes indiquées ci-dessous se
trouvent sur la tondeuse. Les avertissements de sécurité
et les instructions d’utilisation qu’elles contiennent doivent
être lus attentivement, compris et suivis. Le fait de ne pas
suivre ces avertissements et ces instructions impor-
tants peut entraîner de graves blessures corporelles,
voire la mort.
Si l’une des étiquettes autocollantes est perdue ou endom-
magée, remplacez-la immédiatement. Contacter votre reven-
deur pour obtenir des étiquettes autocollantes de remplace-
ment.
Tenir mains et pieds à l'écart
Pièce No. 7105261
Avertissement - Protection/
Bac de ramassage
Pièce No. 7102324
Avertissements de sécurité
Pièce No. 7100984 (Anglais)
7101497 (Français)
Commande de régime moteur
Pièce No. 7075524
Commande
d’entraînement
Pièce No. 7028407
Commande de vitesse
de déplacement
Pièce No. 7075471
Contrôle de
présence de l’utilisateur
(Contrôle de lame)
Pièce No. 7029782
7105261
7075471
AVERTISSEMENT
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
WARNING
DANGER
7100984
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
7075524
Not for
Reproduction
9
Sécurité de l'opérateur
Explication des étiquettes autocollantes de sécurité
Explication des étiquettes autocollantes d’utilisation
7105261
AVERTISSEMENT
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
7075524
7075471
WARNING
DANGER
7100984
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
A
A CB D
C D
B
A. Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame)
• Serrez le contrôle de lame pour démarrer le moteur et
actionner la lame.
• Relâchez le contrôle de lame pour arrêter le moteur et
la lame.
B. Commande de régime du moteur
• Déplacez la commande de régime du moteur dans le
sens indiqué pour augmenter ou diminuer le régime
du moteur, et pour faire fonctionner l’enrichissement
(‘Choke’).
C. Commande d’entraînement
• Serrez la commande d'entraînement contre la poignée
pour engager l'entraînement des roues.
D. Commande de vitesse de déplacement
• Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers
la position rapide (lapin) pour augmenter la vitesse de
déplacement.
• Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers
la position lente (tortue) pour augmenter la vitesse de
déplacement.
A. AVERTISSEMENT : Éviter les blessures graves ou la mort
Lire le manuel d'utilisateur avant de mettre la ton-
deuse en marche.
Tondre en travers des pentes et non vers le haut ou
vers le bas.
Afin d'éviter de blesser les autres, ne pas tondre
lorsque des personnes, en particulier des enfants,
sont autour de vous.
Afin de réduire les risques d'incendie, attendez
au moins 2 minutes avant de faire l'appoint en
carburant.
B. DANGER : Risques d'amputation et d'objets projetés
Pour éviter de graves blessures, voire la mort, gar-
der en permanence les mains et les pieds éloignés
du plateau de coupe de la tondeuse pendant l’utili-
sation.
Afin d'éviter d'être blessé par des objets projetés,
ne pas utiliser la tondeuse à moins que les compo-
sants de déchiquetage, d'éjection ou de ramassage
d'herbe ne soient convenablement installés.
C. DANGER : Tenir les mains et les pieds à l'écart.
D. AVERTISSEMENT : La protection ou le sac à herbe en
entier doivent être installés avant d'utiliser la tondeuse.
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com10
IMPORTANT
Les données et illustrations de ce manuel sont fournies
pour votre référence uniquement et peuvent différer en
fonction du modèle. Contacter votre revendeur si vous
avez des questions.
A. Capot de déchiquetage
B. Fixation de réglage de la hauteur arrière (2)
C. Bouchon de remplissage d'huile et jauge
D. Poignée à corde du démarreur
E. Commande de régime moteur
F. Commande d’entraînement
G. Commande de la lame
H. Commande de vitesse de déplacement
I. Bouchon de remplissage de carburant
J. Fixation de réglage de la hauteur avant (2)
C
E
I
D
A
B
F
H
J
Fonctions et commandes
G
Not for
Reproduction
11
Avant le démarrage
1. Vérifier les protections, les déflecteurs, le sac à herbe et
les capots pour vous assurer qu’ils soient tous en place
et solidement attachés.
2. Vérifiez le contrôle de lame (A, Figure 1), la commande
d’entraînement (B), ainsi que la commande de vitesse
de déplacement (C) pour vous assurer qu'elles fonc-
tionnent librement.
Figure 1: Commandes de tondeuse
B
A
C
3. Vérifier la hauteur de coupe. Régler à la hauteur voulue.
Vous reporter à la section intitulée « Réglage de la hau-
teur de coupe ».
4. Vérifiez le niveau d’huile moteur (A, Figure 2) et rajou-
tez si nécessaire de l’huile pour amener le niveau au
marquage du plein. Référez-vous au manuel du moteur
pour les spécifications de l’huile et les procédures.
Figure 2: Remplissage d’huile et de carburant
B
A
5. Ajouter de l’essence dans le réservoir :
•Vousassurerquelatondeusesoitàl’extérieurpour
que les fumées puissent se dissiper en toute sécurité.
•Retirerlebouchonduréservoird’essence(B, Figure
2).
•Remplisserleréservoiravecducarburant.Référez-
vous au manuel du moteur pour les spécifications du
carburant et les procédures.
•Replacerlebouchonduréservoir.
6. Nettoyer les surfaces extérieures du plateau de coupe et
du moteur pour les débarrasser de toute accumulation
de carburant renversé, de poussière, d’herbe, d’huile,
etc. Veiller à ce que le filtre de prise d’air et les ailettes
de refroidissement du moteur soient en permanence
libres de toute obstruction.
Fonctionnement
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com12
Démarrage de la tondeuse
1. Assurez-vous que le robinet d’essence sur le moteur est
ouvert. Référez-vous au manuel du moteur pour les pro-
cédures.
2. Passez la commande de régime du moteur (A, Figure
3) après le cran de vitesse rapide (‘Lapin’) en position
d’enrichissement (‘Choke’).
3. Serrez le contrôle de lame (B) contre la poignée.
4. Tirez la poignée de la corde de lancement (C) pour
démarrer le moteur.
5. Pour arrêter le moteur (et la lame), la relâcher com-
mande de lame.
6. Après le démarrage du moteur, coupez l’enrichisse-
ment et permettez un bref échauffement jusqu’à ce que
le moteur tourne rond avant de mettre la tondeuse en
action.
C
Figure 3: Démarrage de la tondeuse
B
A
Déplacement de la tondeuse
1. Démarrer la tondeuse.
2. Déplacez la commande de régime de moteur (A, Figure
4) à la position de vitesse désirée.
3. Serrez la commande d’entraînement (B) contre la poi-
gnée pour embrayer l’entraînement de roue et propulser
la tondeuse en avant. La vitesse avant peut être réglée
pendant que la tondeuse se déplace en changeant la
position de la commande de vitesse de déplacement.
B
Figure 4: Commandes d'entraînement de la tondeuse
A
Fonctionnement
Not for
Reproduction
13
Arrêter la tondeuse
1. Arrêtez le déplacement de la tondeuse en marche avant
en relâchant la commande d’entraînement de roue.
2. Arrêter le moteur et la lame en relâchant la commande
de lame.
Réglage de la hauteur de la
poignée
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
La hauteur de poignée de la tondeuse peut être réglée de la
façon suivante :
1. Desserrez les écrous inférieurs (A, Figure 5) se trou-
vant sur chaque poignée inférieure.
2. Déplacez la poignée (B) vers le haut ou vers le bas
jusqu'à la position voulue.
3. Serrez les écrous du bas sur les poignées inférieures
afin de maintenir la position voulue.
Figure 5: Réglage de la hauteur de poignée
B
A
Réglage de la hauteur de
coupe
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Tirez le levier de réglage de hauteur de coupe (A,
Figure 6) vers l’extérieur et déplacez-le jusqu’à la hau-
teur de coupe voulue.
Figure 6: Réglage de hauteur de coupe
A
2. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
La position de hauteur de coupe la plus haute corres-
pond au cran d’arrêt 7 (Figure 7). La position de hau-
teur de coupe la plus basse correspond au cran d’arrêt
1.
4,00 po
10,16 cm
1,25 po
3,18 cm
Figure 7: Réglages de hauteur de coupe (approximatifs)
Fonctionnement
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com14
Opération de déchiquetage
Pour de meilleurs résultats de déchiquetage, coupez
l’herbe au maximum au tiers de sa hauteur et recyclez
UNIQUEMENT quand l’herbe est sèche.
1. Réglez toutes les roues à la position de hauteur de
coupe la plus haute (cran d'arrêt 7). Reportez-vous à la
section intitulée « Réglage de la hauteur de coupe ».
2. Déplacez la commande de régime du moteur à la posi-
tion rapide (lapin).
3. Déplacez la commande de vitesse de déplacement au
réglage de vitesse la plus lente.
4. Commencer à tondre lentement. Si l'herbe est très
dense, abaissez les leviers des roues arrière d'un cran
d'arrêt inférieur à ceux des roues avant afin d'améliorer
la performance de déchiquetage.
REMARQUE : Le couvercle de déchiquetage doit demeurer
en tout temps sur la machine, à moins que l'utilisation d'une
méthode alternative d'éjection est souhaitée, telle qu'une
éjection latérale ou un ramassage latéral.
Dépose du couvercle de
déchiquetage
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Enlevez les écrous (A, Figure 8) en fixant le couvercle
de déchiquetage (B) au plateau de coupe.
2. Retirez le couvercle.
Figure 8: Dépose du couvercle de déchiquetage
A
B
Installation du déflecteur
d’éjection
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à
la section intitulée « Dépose du couvercle de déchique-
tage ».
2. Posez le déflecteur (A, Figure 9) sur le plateau à la
place du couvercle de déchiquetage en vous assurant
que :
• Letrou(B) à l'avant du déflecteur soit placé sur le gou-
jon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était fixé
auparavant;
• Lafente(C) sur le dessus du déflecteur se glisse sous
l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin
inférieur droit du moteur);
• Lafente(D) à l'arrière de l'intérieur du déflecteur se
glisse sur le goujon derrière l'arrière de l'ouverture
d'éjection, là où l'arrière du couvercle de déchiquetage
était fixé auparavant.
3. Installez les écrous sur les goujons et bien serrer.
Figure 9: Installation du déflecteur d’éjection
B
A
C
D
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS si le sac à herbe complet ou la protection
ne sont pas installés. Les composants du sac à herbe sont
soumis à une détérioration pendant l'utilisation normale.
Inspectez régulièrement et remplacez immédiatement les
composants endommagés ou usés.
!
!
Fonctionnement
Not for
Reproduction
15
Installation de l'adaptateur du
sac à herbe
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à
la section intitulée « Dépose du couvercle de déchique-
tage ».
2. Posez l'adaptateur (A, Figure 10) sur le plateau à la
place du couvercle de déchiquetage en vous assurant
que :
• Letrou(B) à l'avant de l'adaptateur soit placé sur le
goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était
fixé auparavant;
• Lafente(C) sur le dessus de l'adaptateur se glisse sous
l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin
inférieur droit du moteur);
• Lafente(D) à l'arrière de l'adaptateur se glisse sur le
goujon derrière l'arrière de l'ouverture d'éjection, là où
l'arrière du couvercle de déchiquetage était fixé aupara-
vant.
3. Installez les écrous sur les goujons et bien serrer.
4. Acheminez la corde de lancement autour de l'extérieur
de la poulie de guidage (E).
REMARQUE : Il peut être nécessaire de donner du mou à
la corde de lancement. Reportez-vous à la section intitulée
« Démarrage de la tondeuse ».
Figure 10: Installation de l'adaptateur de sac à herbe
B
D
A
E
C
Pose de la fiche de
déchiquetage
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Posez la fiche de déchiquetage (A, Figure 11) si un
déchiquetage est souhaité après que l'adaptateur de sac
soit installé. Posez la fiche de déchiquetage entière-
ment et solidement sur l'adaptateur de sac (B).
2. Posez le sac à herbe comme protection.
3. Reportez-vous à la section intitulée « Opération de
déchiquetage ».
Figure 11: Pose de la fiche de déchiquetage
B
A
Fonctionnement
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com16
Installation du sac à herbe
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brû-
lures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
!
1. Posez l'adaptateur de sac à herbe. Reportez-vous à la
section intitulée « Installation de l'adaptateur de sac à
herbe ».
2. Posez le sac à herbe en glissant le connecteur (A,
Figure 12) par-dessus la bride de l'adaptateur.
3. Fixez les crochets du sac à herbe (B) par-dessus la
barre transversale mitoyenne.
Figure 12: Installation du sac à herbe
B
A
Vider le sac à herbe
1. Saisissez le connecteur et la poignée du sac. Soulevez
le sac par la poignée, en l'enlevant de la poignée de la
tondeuse. Ensuite soulevez le connecteur du sac, en
l'enlevant de la bride de l'adaptateur.
2. Ouvrez le sac en enlevant la glissière du sac (A, Figure
13) de la fermeture en Z à l'arrière du sac (B).
3. Pour fermer le sac, pliez l'arrière du sac sur la forme en
Z, en maintenant les bords alignés. Saisissez le bord de
la fermeture en Z, et tout en maintenant la glissière, tirez
la fermeture en Z sur la glissière.
REMARQUE : Une illustration de la fermeture en Z est atta-
ché au sac.
Figure 13: Retrait de la glissière du sac
B
A
AVERTISSEMENT
Les sacs à herbe sont en tissu et se détériorent et s’usent
quand on en fait une utilisation normale. Vérifiez l’état du
sac avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement
les sacs à herbe endommagés ou usés uniquement par des
sacs de rechange d'origine. Le sac à herbe est un équipe-
ment en option sur certains modèles.
!
!
Fonctionnement
Not for
Reproduction
17
Entretien
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
!
!
Tableau d'entretien
TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Verifiez le système de verrouillage de sécurité
Nettoyez les débris de la tondeuse
Toutes les 25 heures ou chaque année *
Vérifiez la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments
desserrés
Voir le concessionnaire chaque année pour
Lubrifiez la tondeuse
Vérifiez la lame de la tondeuse **
Contrôlez le temps d'arrêt des lames de tondeuse
Vérifiez la courroie d'entraînement
Nettoyez la batterie et les câbles
* Selon la première éventualité
** Vérifiez les lames plus souvent dans les régions aux sols
sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
* Selon la première éventualité
** Nettoyez plus souvent dans les atmosphères
poussiéreuses ou en présence d'impuretés en suspension
dans l’air.
MOTEUR
Premières 5 heures
Changez l'huile moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Contrôlez le niveau d'huile moteur
Toutes les 25 heures ou chaque année *
Nettoyez le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée)**
Toutes les 50 heures ou chaque année *
Changez l'huile moteur
Remplacez le filtre à air (si la tondeuse en est équipée)
Chaque année
Changez le filtre à air
Remplacez le dépoussiéreur (si la tondeuse en est
équipée)
Voir le concessionnaire chaque année pour
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse
en est équipée)
Changez la bougie d'allumage
Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est
équipée)
Nettoyez le système de refroidissement à air du moteur
Contrôle d'émission
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs
et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effec-
tués par tout établissement de réparation de moteurs non-
routiers ou particulier. Cependant, pour obtenir un service
après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail
doit être effectué par un revendeur agréé de l’usine. Voir la
Garantie concernant le contrôle des émissions.
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com18
Entretien
Changement de l'huile moteur
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
!
!
1. Vidangez complètement le réservoir d’essence.
2. Retirez la jauge d’huile (A, Figure 14), puis renversez
la tondeuse sur son côté. Laissez l’huile se vidanger en
la faisant passer du tube du graisseur dans un récipient
approprié. Éliminez l’huile usagée de façon appropriée.
3. Placez la tondeuse debout, puis regarnissez le moteur
d’huile comme spécifié dans le manuel du moteur. Ne
pas trop remplir.
Figure 14: Vidangez l’huile du moteur
A
IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la machine. NE PAS renverser la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé,
il faudra le remplacer.
Remplacement du filtre à huile
(si le moteur en est équipé)
Référez-vous au manuel du moteur.
Entretien du filtre à air
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épu-
rateur d'air (si équippé) ou le filtre à air est enlevé.
!
!
Référez-vous au manuel du moteur.
Vérification du système de
verrouillage de sécurité
1. Démarrez la tondeuse.
2. Relâchez la commande de lame. Le moteur doit s’ar-
rêter dans les 3 secondes.
Si le moteur ne s’arrête pas en moins de 3 secondes, n’uti-
lisez pas la tondeuse. Amenez la tondeuse chez un reven-
deur agréé pour la dépanner.
Not for
Reproduction
19
Entretien
Nettoyage de débris de la
tondeuse
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
!
!
1. Nettoyez la poussière et les débris sur le dessus du pla-
teau de coupe de la tondeuse.
2. Nettoyez toutes les accumulations de débris sur le
moteur ou autour, etc.
Pendant le nettoyage, vérifiez l’usure des composants.
Remplacez immédiatement les composants usés ou endom-
magés.
Procédure de remisage
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
!
!
Préparez la tondeuse pour son remisage de « fin de saison »
comme suit :
1. Débranchez le fil de la bougie et l'écarter de la bougie.
2. Vidangez le réservoir d'essence et laissez tourner le
moteur jusqu’à ce que toute l’essence soit sortie du car-
burateur.
REMARQUE : Si vous utilisez un stabilisateur de carburant,
il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’essence.
Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations
pour le carburant ».
3. Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour retirer
les débris épars, puis utilisez un chiffon humide pour
essuyer la machine.
4. Renversez la tondeuse sur ses roues arrière et inspec-
tez le dessous du plateau (ne renversez pas la tondeuse
avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas).
Grattez les accumulations rebelles d’herbe avec un cou-
teau à mastic et/ou une brosse métallique.
5. Lubrifiez toutes les parties métalliques exposées avec
une légère couche d’huile pour éviter la corrosion.
6. Pliez les poignées avec précaution en fléchissant les
câbles de commande pour éviter de les endommager.
7. Remisez la tondeuse dans une remise ou tout autre
endroit sec, protégé des intempéries.
Système d’alimentation
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence du moteur si
un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instruc-
tions. Avant son remisage, faire tourner le moteur pendant
2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit
d’alimentation.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient
approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête
par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de
carburant dans le récipient de remisage est recommandée
pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.
fr
Not for
Reproduction
www.snapper.com20
Entretien
Entretien
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
!
!
Vérification du niveau de graisse de la
transmission
1. Enlevez le bouchon de remplissage de la transmission
(A, Figure 15). Poussez la machine vers l'avant ou vers
l'arrière tout en regardant dans l'orifice du bouchon.
2. Si de la graisse liquide n'est pas visible sur l'engrenage
d'entrée (petit engrenage sous l'orifice de bouchon),
ajoutez une quantité de graisse Snapper « 00 » afin de
recouvrir l'engrenage.
Figure 15: Dépose du bouchon de remplissage de
transmission
A
REMARQUE :La graisse Snapper « 00 » (Réf. 7029443) est
offerte chez votre détaillant.
REMARQUE :Ne renversez pas de graisse ou d'huile sur la
surface du disque d'entraînement (A, Figure 16).
Figure 16: Emplacement du disque d'entraînement
A
3. Posez à nouveau le bouchon de transmission.
4. Vérifiez le niveau de graisse toutes les 25 heures d'utili-
sation.
Vérifiez la lame de la tondeuse
1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l'écart de la
bougie.
2. Basculez la tondeuse vers le haut sur ses roues arrières
afin d'accéder à la vis d'assemblage de lame (A, Figure
17). Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allu-
mage ou le carburateur en bas.
IMPORTANT :Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la tondeuse. NE PAS renverser la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il
faudra le remplacer.
3. Vérifiez le couple de serrage de la vis d'assemblage de
lame. Le couple de serrage recommandé est de 40 lb-pi
(54 N.m).
4. Vérifier que la lame soit bien aiguisée, qu’elle ne soit ni
usée ni endommagée. Reportez-vous à la section intitu-
lée « Limites d’usure de lame ».
Figure 17: Serrage de la vis d'assemblage de lame
A
Vérifiez la courroie d’entraînement du
moteur
• Vérifiez s’il y a des fissures, des effiloches, de brins
exposés ou cassés sur la courroie d'entraînement du
moteur. Si usée ou endommagée, remplacez la cour-
roie avant d'utiliser la tondeuse.
Vérification de la courroie en V de
transmission
• Vérifiez s'il y a des fissures, des effiloches, des brins
exposés ou cassés sur la courroie en V. Si usée ou
endommagée, remplacez la courroie avant d'utiliser la
tondeuse.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Snapper 7800849-01 20 series Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues