HealthRider HREVEX8793 R890X Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de
Série
Nº. de Pièce 198543 R0903A Imprimé en Chine © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Nº. du Modèle HREVEX87930
Nº. de Série
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconeurope.com
Notre website à
(33) 01 30 86 56 81
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 l’exception des
jours fériés), et préparez les informations suivantes :
le NUMÉRO DE MODELÉ de ce produit (HREVEX87930)
le NOM de ce produit (vélo d’exercices HealthRider
®
R 890X)
le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 26).
(33) 01 30 86 56 81
Classe HA Produit de Sport
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS 2
AVANT DE COMMENCER 3
ASSEMBLAGE 4
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE 8
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES 10
ENTRETIEN ET PROBLÈMES 23
CONSEILS DE MISE EN FORME 25
LISTE DES PIÈCES 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Dernière Page
27
1
3
4
6
7
13
14
16
17
18
19
24
25
30
30
42
44
56
63
23
52
66
71
66
29
65
65
2
31
32
63
63
63
22
66
43
52
52
66
66
52
51
50
50
35
36
12
70
28
44
15
34
33
5
20
4
23
65
58
28
58
7
8
10
67
67
70
9
59
66
64
37
41
47
48
11
60
39
40
40
61
61
68
10
46
45
45
53
60
55
69
49
53
60
62
62
74
73
72
75
76
26
27
57
56
38
54
21
77
77
69
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle HREVEX87930 R0903A
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utili-
sateur avant d’utiliser le vélo d'exercices.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d'exercices sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel. N’utilisez le vélo d’exercices que de
la manière décrite.
3. Utilisez le vélo à l’intérieur, loin de l’humidité
et de la poussière. Utilisez le vélo d'exercices
sur une surface plane. Disposez un revête-
ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d'exercices. Remplacez immé-
diatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d'exercices.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vête-
ments trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d'exercices. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
7. Le vélo d'exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kgs.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utiliser du vélo d'exercices. N’arquez
pas votre dos.
9. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdisse-
ments, et commencez des exercices de retour
à la normale.
10.Le vélo d'exercices n'a pas une roue folle ; les
pédales continueront à se déplacer jusqu'à ce
que le volant s'arrête.
11. Le détecteur de la rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. De nombreux facteurs tel
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice peuvent rendre la lecture de la ryth-
me cardiaque moins sûre. Le détecteur ne
sert qu’à donner une idée approximative des
fluctuations de la rythme cardiaque lors de
l’exercice.
12.Le vélo d'exercices est conçu pour être utilisé
chez vous. Le vélo d'exercices ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d'exercices.
26
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Avant
3 1 Stabilisateur Arrière
4 2 Embout Arrière
5 1 Montant du Siège
6 1 Support du Siège
7 2 Embout du Guidon
8 2 Poignée Rembourrée
9 1 Bouton de Réglage du Siège
10 5 Écrou de Verrouillage en Nylon de M8
11 1 Vis de M6 x 38mm
12 1 Siège
13 1 Montant
14 1 Bague du Montant
15 1 Moniteur Cardiaque de la
Poignée/Guidon
16 1 Console
17 1 Panneau Latéral Gauche
18 1 Panneau Latéral Droit
19 1 Couvercle du Panneau Latéral
20 1 Bague du Montant du Siège
21 1 Assemblage de la Manivelle
22 1 Attache du Capteur Magnétique
23 2 Vis de M4 x 5mm
24 1 Pédale Gauche
25 1 Sangle de la Pédale Gauche
26 1 Pédale Droite
27 1 Sangle de la Pédale Droite
28 2 Bouton de Réglage
29 2 Vis en Bouton de M6 x 72mm
30 2 Roue
31 1 Embout Gauche Avant
32 1 Embout Droit Avant
33 1 Vis en Bouton de M6 x 25,4mm
34 1 Moteur de Réglage
35 1 Groupement de Fils Inférieur
36 1 Groupement de Fils Supérieur
37 1 Volant
38 1 Aimant
39 1 Axe du Volant
40 2 Palier du Volant
41 1 Aimant « C »
42 1 Bras Gauche du Pédalier
43 1 Capteur Magnétique/Fil
44 2 Palier de la Manivelle
45 2 Écrou de M5
46 1 Câble de Réglage
47 1 Ressort de Retour
48 1 Bague d’Espacement
49 1 Support du Aimant « C »
50 3 Rondelle Fendue Noir de M10
51 3 Vis en Bouton de M10 x 27mm
52 7 Vis de M4 x 25mm
53 2 Piton
54 1 Poulie
55 1 Boulon en Bouton de M6 x 16mm
56 2 Vis à Collerette
57 1 Bras Droit du Pédalier
58 2 Vis de M6 x 8mm
59 1 Courroie
60 4 Écrou de M6
61 2 Écrou de Blocage en Nylon de M8
62 2 Rondelle de Volant
63 4 Écrou de Verrouillage en Nylon Noir
M10
64 4 Rondelle du Moteur
65 4 Boulon de Carrosserie de M10 x
112mm
66 10 Vis de M4 x 16mm
67 2 Pied de Nivellement
68 1 Support en « U »
69 5 Écrou de Verrouillage en Nylon M6
70 4 Rondelle Fendue de M8
71 2 Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm
72 1 Rondelle de M6
73 1 Bague-Attache
74 1 Rondelle de Pousséer
75 1 Sangle du Torse
76 1 Moniteur Cardiaque du Torse
77 4 Boulon de M4 x 18mm
# 1 Attache du Fil
# 1 Fourche
# 1 Câble Audio
# 1 Adaptateur
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# 2 Clé Hexagonale
Remarque : « # » indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HREVEX87930 R0903A
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
3
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d'exerci-
ce HealthRider
®
R 890X. Le vélo est un des exercices
le plus efficace pour augmenter la mise en forme car-
dio-vasculaire, pour développer l'endurance et pour
raffermir tout le corps entier. Le HealthRider
®
R 890X
offre une rangées de caractéristiques impression-
nantes pour vous permettre de profiter des exercices
sains dans le confort et le privé de votre chez vous.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d'exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le HRE-
VEX87930. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est apposé sur le vélo d'exercice (l’empla-
cement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Porte Bouteille*
*La bouteille n’est
pas incluse.
Moniteur Cardiaque de la Poignée
ARRIÈRE
AVANT
Siégé
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Roue
Pied de Nivellement
Console
Porte-Livre
Guidon
Bouton de Réglage
CÔTÉ DROIT
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercices sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L' assemblage requiert les outils inclus et vos clés à molette et un tournevis
Philips .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le numé-
ro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 26. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l'assembla-
ge. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l'avance pour faciliter l'envoi. Si
une pièce n'est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n'a pas été déjà attachée.
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (65)–4
Vis de M4 x 16mm
(66)–1
Vis en Bouton de
M10 x 27mm (51)–3
Écrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–4
Écrou de Verrouillage en
Nylon Noir M10 (63)–4
Rondelle Fendue
de M8 (70)–4
Rondelle Fendue
Noir de M10 (50)–3
Vis en Bouton de M6 x
25.4mm (33)–1
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre rythme cardiaque comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique la rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour trouver la rythme cardiaque qui vous convient,
cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau
(les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre « zone d’entraînement ». Le nombre le
plus bas est la rythme cardiaque recommandé pour
brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour
brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus
haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pen-
dant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
mières minutes de votre entraînement, votre métabo-
lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d'énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque soit près du nombre le plus
bas dans votre zone d’entraînement quand vous vous
entraînez.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du
nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
(Durant les premières semaines d’exercices, ne main-
tenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exer-
cices (ou un autre), veuillez consulter votre
médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des pro-
blèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa-
reils médicales. De nombreux facteurs tel
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture de la
rythme cardiaque moins précise. Les moni-
teurs ne sert qu’à donner une idée approxi-
mative des fluctuations de la rythme car-
diaque lors de l’exercice.
25
524
2
63
30
30
65
1
1
65
3
1
3
13
28
36
Fente
Barre
35
33
1
2
63
63
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (43). Tournez
le Bras Gauche du Pédalier (42) jusqu’à ce que l’Aimant
(38) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez,
mais ne retirez pas, la Vis (66). Glissez légèrement le
Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant.
Revissez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant
quelques instants. Répétez cette opération jusqu’à ce
que les données sur la console soient cohérentes.
Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté,
ré-attachez le Panneau Latéral Gauche, le Couvercle
du Panneau Latéral, et la Pédale Gauche.
COMMENT DÉPLACER VÉLO D’EXERCICES
Pour déplacer le
vélo d'exercice,
tenez-vous
d'abord devant
le vélo d'exerci-
ce, tenez les
poignées et pla-
cez un pied
devant le stabili-
sateur avant.
Tirez les poi-
gnées jusqu'à
ce que le vélo
d'exercice peut
être déplacé sur
les roues
avants. Avec
précaution déplacez le vélo d'exercices à la position
désirée et ensuite abaissez-le.
Roue
Placez
votre
Pied Ici
16
Languette
Piles
Couvercle
de Pile
4
42
38
43
66
Eviter de pincer
les Groupe-
ments de Fils
(35, 36).
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2), qui a des Roues
(30) attachés. Pendant qu’une autre personne soulève
l’avant du Cadre (1) légèrement, attachez le
Stabilisateur Avant au Cadre avec deux Boulons de
Carrosserie de M10 x 112mm (65) et deux Écrous de
Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63). Assurez-
vous que le Stabilisateur Avant est tourné de
manière à ce que les Roules ne touchent pas le
sol.
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Arrière
(3) au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de
M10 x 112mm (65) et deux Écrous de Verrouillage en
Nylon Noir M10 (63).
3. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (13)
dans la position indiquée, branchez le Groupement de
Fils Supérieur (36) au Groupement de Fils Inférieur
(35). Tirez avec précaution l'extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour enlever tout
excès des Groupements de Fils; assurez-vous que
les connecteurs ne s'accrochent pas sur la barre
en fer indiquée.
Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux ou
trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le
Bouton, insérez le Montant (13) dans le Cadre (1), et
relâchez le Bouton. Faites attention de ne pas pincer
le Groupement de Fils (35, 36). Déplacez le Montant
en haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la gou-
pille sur le Bouton clique dans un des trous sur le
Montant. Ensuite tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
Serrez la Vis en Bouton de M6 x 25,4mm (33) dans le
Cadre (1), et dans la fente sur le côté du Montant (13).
4. La Console (16) requiert quatre piles de 1,5 V (« D »).
Piles alcalines sont recommandées. Appuyez la lan-
guette sur le couvercle de pile, et soulevez le cou-
vercle de pile. Insérez d’abord quatre piles dans le
compartiment de piles. Assurez-vous que les piles
sont orientées comme indiqué par le schéma dans
le compartiment de piles. Fermez le couvercle.
236
1
5
28
15
16
5
7
5
10
70
6
12
70
10
9
8
Tube en Métal
15
16
66
Support
6
16
36
51
51
13
Groupement
de Fils
Porte-Livre
50
50
51
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d'exerci-
ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé-
diatement.
Pour nettoyer le vélo d'exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez tout liquide loin de la console et gardez la
console hors des rayons directs du soleil.
INSTALLATION DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Référez-vous à
l’étape 4 de la page 5.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI-
TEUR CARDIAQUE
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement, référez-vous à RÉSOLUTION DE PRO-
BLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE de la
page 8.
Si le moniteur cardiaque de la poignée ne fonctionne
pas correctement, référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
COMMENT INSTALLER LE VÉLO A PLAT SUR LE
SOL
Une fois que le
vélo d’exercices
est installé là
il va être utilisé,
assurez-vous
que les deux
extrémités du
stabilisateur
avant touchent
le sol. Si le vélo
elliptique se
balance légère-
ment pendant
son utilisation, tournez l’un ou les deux pieds de
réglage sous le stabilisateur avant, jusqu’à ce que le
mouvement de balancement est éliminé.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, il faut
ajuster le capteur magnétique. Pour ajuster le capteur
magnétique, retirez le Panneau Latéral Gauche (17).
Retirez les sept Vis (52) du Panneau Latéral Droit
(18). Retirez ensuite la Vis (71) du côté droit du
Couvercle du Panneau Latéral (19).
A l’aide d’une clé à mollette, tournez la Pédale
Gauche (24) dans le sens des aiguilles d’une montre
et retirez-la. Retirez ensuite les deux Vis (66) du
Panneau Latéral Gauche (17). Retirez la Vis (71) du
côté gauche du Couvercle du Panneau Latéral (19) et
retirez-le en le soulevant. Retirez doucement le
Panneau Latéral Gauche.
52
71
18
19
52
66
71
17
24
19
Pied de
Nivellement
Eviter de
pincer les
Groupe-
ments de
Fils.
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console (16)
dans la position indiquée, branchez le groupement de
fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur
(36). Insérez l’excès du groupement de fils dans le
Montant (13).
Attachez la Console (16) au Montant (13) à l'aide de
trois Vis en Bouton de M10 x 27mm (51) et trois
Rondelles Fendues Noir de M10 (50). Faites attention
de ne pas pincer les Groupements de Fils.
Fixer le porte-livre à la Console (16) comme mostré.
7. Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux
ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez
le Bouton, insérez le Montant du Siège (5) dans le
Cadre (1), et relâchez le Bouton. Déplacez le
Montant du Siège en haut et en bas légèrement
jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton clique
dans un des trous sur le Montant du Siège. Ensuite
tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
8. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (6) avec
quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10) et
quatre Rondelles Fendues de M8 (70). Remarque : les
Écrous de Verrouillage en Nylon et les Rondelles
Fendues peuvent avoir été pré-attachés sous le Siège.
Tournez le Bouton de Réglage du Siège (9) indiqué, de
deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le
Bouton, glissez le Support du Siège (6) dans l’haut du
Montant du Siégé (5), et relâchez le Bouton. Déplacez
le Support du Siège en avant et en arrière légère-
ment jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton
clique dans un des trous sur le Montant du Siège.
Ensuite tournez le Bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
5. Branchez le groupement de fils sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée (15) au groupement de fils
indiqué sur la Console (16). Insérez les deux groupe-
ments de fils dans l’ouverture au bas de la Console.
Ensuite, insérez le tube en métal sur le Moniteur
Cardiaque de la Poignée dans l'ouverture au bas de la
console. Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils.
Référez-vous au dessin encadré. Serrez la Vis M4 x
16mm (66) dans le support indiqué dans la Console
(16) dans le tube en métal sur le Moniteur Cardiaque
de la Poignée (15).
La console a comme caractéristiques un mode d'infor-
mation qui enregistre le nombre total d'heures pen-
dant lesquelles le vélo d'exercices a été utilisé et le
nombre total de miles (ou kilomètres) pédalés. Le
mode information vous permet aussi de sélectionner
les miles ou les kilomètres comme unité de mesure
pour la vitesse et la distance.
Pour accéder au mode information, appuyez sur le
bouton On/Reset et gardez le bouton enfoncé pendant
six secondes environ.
Quand le mode
information est
sélectionné, un E
pour les miles
« English » ou un M
pour kilomètres
« metric » apparaî-
tra sur l’écran. Pour
changer l’unité de mesure, appuyez sur le bouton +.
Appuyez sur la touche
Mode d’Affichage.
L’écran affichera alors
le nombre total
d’heures d’utilisation
de le vélo d'exercices.
Appuyez à nouveau
sur la touche Mode
d’Affichage. L’écran
affichera alors le
nombre total de miles
(ou de kilomètres)
pédalés
Pour sortir du mode information, appuyez à nouveau
sur le bouton On/Reset.
722
9
24
42
25
Languette
COMMENT UTILISER LE MODE INFORMATION
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une
clé à molette, fermement serrez la Pédale Gauche
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans
le Bras Gauche du Pédalier (42). Serrez la Pédale
Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une
montre dans le Bras Droit du Pédalier. Important :
serrez les deux Pédales aussi serrés que possible.
Après avoir utilisé le vélo d'exercices pendant une
semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur
rendement, les Pédales doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la posi-
tion désirée, et appuyez l'extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24).
Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indiqué) de
la même manière.
Notre site internet à l’adresse suivante : www.iFIT.com
vous permet de faire jouer les programmes audio et
vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utili-
ser les programmes de notre site sur l’Internet, le vélo
d'exercices doit être branché à votre ordinateur. Voir
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 19. En plus, vous devez avoir une connections à
l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez
besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me depuis notre site Internet.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois
que la console
est allumée, le
mode manuel
sera sélection-
né. Pour sélec-
tionner le
mode iFIT.com,
appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur près du
bouton s’allumera et les lettres IF apparaîtront
dans le coin en haut à droite de l’écran.
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à
www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez au vélo d'exercices et commencez
les exercices.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est ter-
miné, le programme commencera. Le program-
me fonctionnera presque de la même manière
qu’un programme pré-enregistré (référez-vous à
l’étape 3 de la page 14). Cependant, un son
électronique « bip » vous avertira lorsque le
réglage de la résistance et/ou la vitesse va
changer.
Suivez vos progrès avec les modes de ren-
seignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
218
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque. Pour savoir comment
mettre le détecteur du moniteur cardiaque du torse,
suivez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au dessin encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse à travers une
des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle
se trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
moniteur
autour de
votre abdo-
men.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du torse à l'unité de détecteur comme
décrit ci-dessus. Le moniteur devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pecto-
raux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le
moniteur de
votre peau
de quelques
pouces et
localisez les
deux sur-
faces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur. Les sur-
faces des électrodes sont les deux rectangles
creux. A l’aide de solution saline tel que de la
salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez
le moniteur sur votre peau.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI-
TEUR CARDIAQUE
Si le détecteur du moniteur cardiaque du torse ne
fonctionne pas correctement, ou si la fréquence
cardiaque affichée est excessivement élevée ou
basse, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le moniteur car-
diaque du torse comme décrit sur la colonne de
gauche. Si le moniteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le détecteur du moni-
teur cardiaque du torse, a l’aide de solution saline
tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de
contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les
surfaces des électrodes à nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le ryth-
me cardiaque, l’utilisateur ne doit être plus loin
de la console que la longueur de son bras.
Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-
tionner avec des gens qui ont un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture de fréquence car-
diaque peuvent être causés par certaines patholo-
gies telles que les extrasystoles ventriculaires, les
accès de tachycardie, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interfé-
rence magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exerci-
ce.
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, essayez le moniteur car-
diaque du torse de la manière suivante:
Tenez le moni-
teur cardiaque
du torse et pla-
cez vos pouces
par-dessus les
emplacements
de l’électrode
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Moniteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Moniteur
Surfaces des Électrodes
Logo
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
920
comme indiqués. Ensuite, tenez le moniteur car-
diaque du torse près de la console. Alors que vous
tenez un de vos pouces immobiles, commencez à
tapoter contre l’emplacement de l’électrode avec
l’autre pouce; environ une tape par seconde.
Vérifiez la lecture de fréquence cardiaque sur la
console.
Si le moniteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après que vous ayez suivi toutes les
instructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait
être remplacée de la façon suivante:
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer une
pièce de monnaie
dans l'entaille se trou-
vant dans le cou-
vercle, tournez la
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, et enlever le couvercle.
Enlever la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est position-
née de façon à ce
que l'écrit se trou-
ve sur le haut.
Replacez le cou-
vercle de piles et
tournez-le dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour pouvoir le fermer.
ENTRETIEN DU MONITEUR
Séchez complètement le moniteur après chaque uti-
lisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le
moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que
les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du
soleil pendant des longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-des-
sus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’uti-
lisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou
chimiques. La sangle peut être lavée à la main et
séchée à l’air.
Pile
CR 2032
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
vélo d'exercices doit être branché à votre lecteur de
CD portable, à votre stéréo portable, à votre chaîne
stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à
votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHE-
MENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNÉTOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 17.
Remarque : pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le program-
me CD ou vidéo iFIT.com.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois
que la console
est allumée, le
mode manuel
sera sélection-
né. Pour sélec-
tionner le mode
iFIT.com,
appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur près du
bouton s’allumera et les lettres IF apparaîtront
dans le coin en haut à droite de l’écran.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même
manière qu’un programme pré-enregistré (réfé-
rezvous à l’étape 3 de la page 14). Cependant,
un son électronique « bip » vous avertira lorsque
le réglage de la résistance et/ou la vitesse vont
changer.
Remarque : si la résistance du vélo d'exer-
cices et/ou la vitesse ne changent pas
lorsque vous entendez le son électronique
« bip » :
Assurez-vous que l’indicateur sur la touche
iFIT.com est allumé.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est
trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne
pas détecter les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché et qu’il soit complètement
branché.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT
1910
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES
COMMENT AJUSTER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des
exercices de
manière efficace,
le siège devrait
être à une certaine
hauteur. Quand
vous pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler la hauteur du siège, d'abord tour-
nez le bouton indiqué de deux ou trois tours dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour le des-
serrer (si le bouton n'est pas assez desserré, il peut
érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le bouton,
glissez le poteau du siège à la hauteur désirée et relâ-
chez le bouton. Déplacez le montant du siège en
haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la gou-
pille sur le bouton clique dans un des trous sur le
montant du siège. Ensuite tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit
serré.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être
réglé à la position
qui vous est la plus
confortable. Avant
d’ajuster le siège,
descendez du
vélo d’exercice ;
n’ajustez pas le
siège alors que
vous êtes assis
dessus. Pour
régler le siège,
d'abord tournez le bouton indiqué de deux ou trois
tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour le desserrer (si le bouton n'est pas assez desser-
ré, il peut érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le
bouton, glissez le poteau du siège à la hauteur désirée
et relâchez le bouton. Déplacez le support du siège
en avant et en arrière légèrement jusqu'à ce que la
goupille sur le bouton clique dans un des trous
sur le montant du siège. Ensuite tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Le montant peut
être réglé à la hau-
teur qui vous est la
plus confortable.
Pour régler la mon-
tant, d'abord tour-
nez le bouton indi-
qué de deux ou
trois tours dans le
sens contraire des
aiguilles d'une
montre pour le des-
serrer (si le bouton
n'est pas assez
desserré, il peut
érafler le montant).
Ensuite tirez le bou-
ton, glissez le montant à la hauteur désirée et relâchez
le bouton. Déplacez le montant en haut et en bas
légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le bou-
ton clique dans un des trous sur le montant.
Ensuite tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d'abord les extrémi-
tés des sangles hors
des languettes sur
les pédales. Réglez
les sangles à la
position désirée et
appuyez les extrémi-
tés des sangles à nouveau dans les languettes.
Sangles
des
Pédales
Languette
Montant
Bouton
Montant
du Siège
Bouton
Siège
Support
du Siège
Siège
Bouton
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché à votre télévision, référez-vous à la
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 18.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez
l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs/Speakers
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble Audio
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Adaptateur
Adaptateur
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur-Y
RCA
Câble
Audio
1118
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de caractéris-
tiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants
et efficaces. Lorsque le mode manuel de la console est
sélectionné, la sistance du vélo d'exercices peut être
réglée avec un simple toucher du doigt. Alors que vous
faites des exercices, la console vous fournis continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant la poignée
ou la ceinture du moniteur cardiaque.
La console offre aussi cinq programmes pré-enregis-
trés. Chaque programme régule automatiquement la
résistance des pédales et vous signale d’accélérer ou
de ralentir votre cadence, selon le cas, en vous gui-
dant tout au long d’un entraînement efficace.
De plus, la console offre deux programmes de la ryth-
me cardiaque qui régulent la résistance des pédales et
vous signalent qu’il faut modifier votre cadence pour
maintenir votre rythme cardiaque proche de la rythme
cardiaque d’objectif quand vous vous entraînez ; et un
programme unique de watts qui modifie la résistance
des pédales, et vous informe que vous devez changer
de cadence pour maintenir votre sortie d’énergie
proche du niveau d’objectif.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (disponible dans les magasins
de matériel électronique), vous pouvez brancher votre
vélo d'exercices sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable,
ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro-
grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD
et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément).
Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre vélo d'exercices
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique
dynamique vous donne de la motivation supplémentai-
re. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
En branchant votre vélo d'exercices sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE STÉRÉO
PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez l’une
des extrémités du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble audio
dans la prise LINE OUT de votre stéréo. N’utilisez
pas un adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE STÉRÉO
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui
est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adap-
tateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
B
Adaptateur
Câble
Audio
Adaptateur-Y RCA
Câble Retirez de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble Audio
A, B
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Adaptateur
F
H
I
G
E
D
L
J
K
A B C D
Quand vous
pédalez, les indi-
cateurs de
cadence vous
aideront à main-
tenir votre sortie
d’énergie proche
du niveau de
watts d’objectif. L’indicateur de gauche affichera
votre cadence réelle. L’indicateur de droite affi-
chera la cadence d’objectif. Quand vous pédalez,
la console compare automatiquement votre sortie
d'énergie au niveau de watts d'objectif. Si cela est
nécessaire, l'indicateur de droite changera de
taille pour vous indiquer qu'il faut accélérer ou
ralentir votre cadence de manière à ce que votre
sortie d'énergie se rapproche du niveau de watts
d'objectif. Quand l’indicateur de droite change de
taille, accélérez ou ralentissez votre cadence de
manière à ce que les deux indicateurs soient au
même niveau. Si votre cadence est plus lente
que la cadence d’objectif, la flèche d’accélération
apparaîtra sur l’écran ; si votre cadence est plus
rapide que la cadence d’objectif, la flèche de
ralentissement apparaîtra. Important : la caden-
ce d’objectif n’est qu’une référence pour vous
fournir un but. Votre cadence réelle peut être
plus lente que la cadence d’objectif, tout parti-
culièrement durant les premiers mois de votre
entraînement. Pédalez toujours à une cadence
qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Lorsque qu’il n’y
a pas de temps qui reste, le programme sera fini.
Si vous continuez de vous exercer une fois le
programme fini, l’affichage continuera à indiquer
les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
Pour utiliser les CD de iFIT.com, le vélo d'exercices
doit être branché à votre lecteur de CD, votre stéréo
portable, chaîne hi-fi, ou votre ordinateur avec un lec-
teur CD. Référez-vous aux pages 17 á 19 pour les ins-
tructions de branchement. Pour utiliser les vidéocas-
settes iFIT.com, le vélo d'exercices doit être branché
à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 19
pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, le vélo d'exercices doit être bran-
ché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour
les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux ins-
tructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seu-
lement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
7
6
5
1712
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
Référez-vous au schéma sur la page 11. Remarque
: s’il y a une feuille protectrice sur la console,
enlevez-la avant d’utiliser la console.
A. Affichage des renseignements sur vos exercices—
Cet affichage a comme caractéristiques sept
modes qui vous donnent des renseignements sur
vos exercices instantanément : votre vitesse
actuelle, le temps écoulé (ou le temps restant dans
un programme), le niveau de résistance, le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées, la
distance que vous avez parcourue, l’énergie sor-
tante en watts, et votre rythme cardiaque (quand
vous utilisez la poignée de moniteur cardiaque ou
la ceinture de moniteur cardiaque en option). Si le
mode balayage est sélectionné l’affichage change-
ra d’un mode à l’autre, chaque prochaine quelques
secondes. Ou vous pouvez sélectionner un seul
mode pour un affichage continu.
Remarque : la console peut indiquer la vitesse et
la distance en miles ou kilomètres. Pour modifier
l’unité de mesure, référez-vous à COMMENT UTI-
LISER LE MODE INFORMATION à la page 22.
B. Flèches d’augmentation et de diminution—Durant
vos programmes, ces flèches vous inviteront à
augmenter ou à diminuer votre cadence pour
qu’elle corresponde à la cadence d’objectif.
C. Indicateurs de mode/programme manuel Quand
un programme est sélectionné, le chiffre 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, ou 8 sera affiché dans le coin en haut à
droite de l’écran suivant le programme sélectionné.
Quand le mode iFit.com est sélectionné, les lettres
IF s’afficheront dans le coin en haut à droite de
l’écran. Quand le mode manuel est sélectionné, le
coin en haut à droite sera vide.
D. Profiles de Programme—Ces profiles montrent les
changements de la résistance du vélo d’exercice
et de la cadence d’objectif durant les programmes
d’entraînement.
E. Attention—Le autocollant sur la console est en
anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les
mêmes informations dans cinq autres langues.
Trouvez l’autocollant écrit en français. Collez-le à la
place indiquée.
F. Indicateurs des modes de renseignements—Ces
indicateurs indiquent quel mode de renseignements
(balayage [Scan], vitesse [Speed], temps [Time],
niveau résistance [Resistance Level], calories
[Calories], distance [Distance], watts [Watts], ou la
fréquence cardiaque [Heart Rate]) sont actuellement
indiqués. Remarque : lorsque la distance est indi-
quée, le mot « Miles » ou les lettres « Kms » appa-
raîtront ; lorsque votre vitesse est indiquée les lettres
MPH ou Km/H apparaîtront ; quand votre rythme
cardiaque est affiché, les lettres BPM apparaîtront.
G. Indicateurs de cadence – Quand le mode manuel
est sélectionné, seul l’indicateur de cadence
gauche sera allumé. Cet indicateur affiche la
cadence de vos exercices. Quand vous augmentez
ou ralentissez votre cadence, l’indicateur augmen-
tera ou diminuera en taille. Quand un programme
d’entraînement est sélectionné, les deux indica-
teurs de cadence apparaîtront. L’indicateur de
gauche affichera votre cadence courante, et l’indi-
cateur de droite affichera votre cadence d’objectif.
Durant le programme, la cadence d’objectif chan-
gera périodiquement ; quand l’indicateur de droite
change de taille, ajustez simplement votre cadence
pour que les deux indicateurs soient au même
niveau. Important : la cadence d’objectif est un
but de cadence. Votre cadence actuelle peut
être plus lente que la cadence d’objectif, spé-
cialement durant les premiers mois de votre
programme d’exercices. Soyez sûr de vous
exercer à une cadence qui vous est confortable.
H. La touche On/Reset—Lorsque la console est étein-
te, l’affichage s’allumera en appuyant cette touche.
Lorsque la console est allumée, l’affichage sera
remis à zéro en appuyant cette touche. Cette
touche est aussi utilisée pour sélectionner l'unité
de mesure pour la vitesse et la distance.
I. La touche Mode d’Affichage [DISPLAY MODE]—
Cette touche est utilisée pour sélectionner les
modes de renseignements.
J. Les touches – et + —Ces touches contrôlent la
résistance du vélo d’exercice. Il y a dix niveaux de
résistance ; le niveau 10 est le plus difficile. Vous
pouvez aussi utiliser ces boutons pour enregistrer
des informations quand un programme de la ryth-
me cardiaque ou de watts est sélectionné.
K. Touche de Programme Sélectionné [PROGRAM
SELECT]—Cette touche est utilisée pour sélection-
ner le mode manuel et les programmes.
L. Touche iFIT.com—Cette touche est utilisée pour
sélectionner le mode iFIT.com. l’ indicateur sur la
touche s’allumera lorsque le mode iFIT.com est
sélectionné.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir
page 13. Pour utiliser un programme pré-enregistré,
voir page 14. Pour utiliser un programme de rythme
cardiaque, voir page 15. Pour utiliser le programme
de watts, voir page 16. Pour utiliser les programmes
des CD ou des vidéos iFIT.com, voir page 20. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir page 21.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écou-
teurs
A
PHONES
PHONES
B
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
Quand vous
pédalez, les
indicateurs de
cadence vous
aideront à main
tenir votre ryth
me cardiaque
proche du ryth
me cardiaque d’objectif.
L’indicateur de gauche affichera votre cadence
réelle. L’indicateur de droite affichera la cadence
d’objectif. Quand vous tenez la poignée ou que
vous portez la ceinture du moniteur cardiaque,
la console comparera votre rythme cardiaque au
rythme cardiaque d’objectif. Si cela est nécessai-
re, l’indicateur de droite changera de taille pour
vous indiquer que vous devez accélérer ou ralen-
tir votre cadence pour ramener votre rythme car-
diaque au niveau de votre rythme cardiaque
d’objectif. Quand l’indicateur de droite change de
taille, accélérez ou ralentissez votre cadence de
manière à ce que les deux indicateurs soient au
même niveau. Si votre cadence est plus lente
que la cadence d’objectif, la flèche d’accélération
apparaîtra sur l’écran ; si votre cadence est plus
rapide que la cadence d’objectif, la flèche de
ralentissement apparaîtra. Important : la caden-
ce d’objectif n’est qu’une référence pour vous
fournir un but. Votre cadence actuelle peut
être plus lente que la cadence d’objectif, tout
particulièrement durant les premiers mois de
votre entraînement. Pédalez toujours à une
cadence qui vous est confortable.
Si vous continuez de vous exercer une fois le
programme fini, l’affichage continuera à indiquer
les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
Le programme de watts est conçu pour maintenir
votre sortie d’énergie proche d’un niveau de watts
d’objectif. Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir
utiliser le programme de watts.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le programme de watts.
Chaque fois que
la console est
allumée, le mode
manuel sera
sélectionné.
Pour sélection-
ner le program-
me de watts,
appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionné
Program jusqu’à ce que le chiffre 8 apparaisse
en haut à gauche de l’écran.
Enregistrez un niveau de watts d’objectif.
Quand le programme de watts est sélectionné,
l’indicateur de mode de watts et le niveau de
watts d’objectif de 20 apparaîtront sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur les boutons + ou
pour changer le niveau de watts d’objectif si vous
le désirez. Le niveau de watts d’objectif peut aller
de 20 à 250.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout
simplement à pédaler. Le programme de watts
est composé de quarante segments d’une minute
chacun. Le même niveau de watts d’objectif est
programmé pour tous les segments.
Durant le programme, la résistance du vélo
d'exercices peut changer de temps en temps
pour maintenir votre sortie d’énergie proche du
niveau de watts d’objectif que vous avez enregis-
tré. Remarque : si le niveau de résistance en
cours est trop élevé ou trop bas, appuyez sur les
boutons + ou -. En appuyant sur les boutons + ou
–, vous modifierez le niveau de watts d’objectif.
4
3
2
1
7
6
1316
Allumer la console.
Remarque : la console requiert quatre piles 1,5V
D »—référez-vous à l’étape 4 de l’assemblage
à la page 5).
Pour allumer la console, appuyez la touche
On/Reset ou commencez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélection-
né. Si un pro-
gramme a été
sélectionné,
sélectionnez le mode manuel en appuyant la
Touche Programme Sélectionné à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’affichage en haut à droi-
te est vide.
Commencez les exercices et réglez la résis-
tance du vélo d'exercices.
Alors que vous vous exercez, réglez la résistance
du vélo d'exercices comme désiré, en appuyant
les touches + et –. Il y a dix niveaux de résistan-
ce ; le niveau 10 est le plus difficile. Remarque :
après avoir appuyés les touches, cela prendra
quelques secondes pour que l’arrangement
sélectionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements et l’indicateur de cadence gauche.
Lorsque la
console est allu-
mée, le mode
balayage sera
sélectionné.
Alors que vous
vous exercez
l’affichage indi-
quera votre vitesse actuelle, le temps écoulé, la
distance que vous avez pédalé, le niveau de
résistance actuelle, le nombre approximatif de
calories que vous avez brûlés et votre énergie
mesurée en watts. En plus, votre fréquence car-
diaque sera indiquée lorsque vous utilisez la poi-
gnée de le moniteur cardiaque ou le ceinture de
moniteur cardiaque. Remarque : chaque fois que
le niveau de résistance change, la console indi-
quera le niveau de résistance pendant six
secondes. Quand un programme est sélectionné,
l’affichage indiquera le temps qu’il reste au pro-
gramme au lieu du temps écoulé.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un
seul mode de renseignement pour un affichage
continu. Appuyez le touche Mode d’Affichage à
plusieurs reprisea jusqu’à ce que seulement l’indi-
cateur MPH, (ou Km/H), Time, Resist., Cals., Miles
(ou Kms), ou Watts apparaît à l’affichage. Assurez-
vous que l’indicateur Scan n’apparaît pas.
De plus, l’indicateur de cadence gauche apparaî-
tra sur l’affichage. Quand vous augmenter ou
diminuez votre cadence, la taille de l’indicateur
augmentera ou diminuera proportionnellement.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous portez le moniteur car-
diaque porté autour du torse et vous tenez la
poignée avec le moniteur cardiaque en même
temps, la console n'affichera peut-être pas
votre fréquence cardiaque précisément.
Avant de vous
servir du moni-
teur cardiaque,
vous devez reti-
rer le revêtement
de vinyle qui
recouvre les
contacts métal-
liques sur le des-
sus et le dessous du moniteur cardiaque. Pour
utiliser le moniteur cardiaque, placez vos mains
sur les contacts en métal. Vos paumes devraient
être sur les contacts supérieurs et vos doigts
devraient toucher les contacts inférieurs. Évitez
de bouger vos mains. Quand votre rythme car-
diaque est détecté, l’indicateur en forme de cœur
clignotera à chaque battement de votre cœur.
Après quelques instants, deux tirets (– –) apparaî-
tront et votre rythme cardiaque sera alors affiché.
Pour une mesure plus exacte de votre rythme
cardiaque, gardez vos mains sur les contacts
pendant 15 secondes. Remarque : lorsque vous
tenez les poignées pour la première fois, l’affi-
chage indiquera votre fréquence cardiaque conti-
nuellement pendant 15 secondes. L’affichage
indiquera alors votre fréquence cardiaque avec
les autres modes de renseignements.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les
boutons de la console ne sont pas appuyés pen-
dant quelques minutes, la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Contacts
Métalliques
Cette case devrait
être vide
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE
WATTS
1514
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez un des cinq programmes pré-
enregistrés.
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélectionné.
Pour sélection-
ner un program-
me pré-enregis-
tré, appuyez la touche Programme Sélectionné à
plusieurs reprise jusqu’à ce que le numéro 1, 2,
3, 4, ou 5 apparaît en haut à droite de l’affichage.
Les profiles numérotés de 1 à 5 sur le côté
gauche de l’écran illustrent la résistance et la
cadence des programmes pré-enregistrés.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout
simplement à pédaler. Chaque programme com-
prend vingt ou trente périodes d’une minute. Un
arrangement de résistance et un arrangement de
cadence est programmé pour chaque période.
(Le même arrangement de résistance et/ou de
cadence peut être programmés pour plusieurs
période consécutives.)
Quand le programme, la résistance du vélo
d'exercices changera automatiquement comme
indiqué par le profile applicable sur la console. Si
la résistance actuelle est trop élevée ou trop
basse vous pouvez changer le niveau de résistan-
ce en appuyant les touches + et – . Cependant
lorsque la période actuelle du programme est
finie, le niveau de résistance changera automati-
quement si un arrangement différent de résistance
est programmé pour la prochaine période.
Les arrange-
ments de caden-
ce d’objectif pour
le programme
seront affichées
sur l’indicateur de
cadence de droi-
te. (L’indicateur
de gauche affichera votre cadence courante d’en-
traînement.) Quand l’indicateur droit change de
hauteur, ajustez tout simplement votre cadence de
manière à ce que les deux indicateurs soient à la
même hauteur. Si votre cadence est plus lente que
cadence d’objectif actuelle, la flèche d’augmenta-
tion apparaîtra à l’affichage pour vous inviter à
augmenter votre cadence ; si votre cadence est
plus rapide que cadence d’objectif, la flèche de
diminution apparaîtra. Important : les arrange-
ments de cadence d’objectif pour le program-
me ont pour objectifs de vous fournir un but.
Votre cadence actuelle peut être plus lente que
les arrangements cadences d’objectif, spéciale-
ment pendant les premiers mois de votre pro-
gramme d’exercices. Soyez sûrs de vous exer-
cer à une cadences qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Lorsque qu’il n’y
a pas de temps qui reste, le programme sera fini.
Si vous continuez de vous exercer une fois le
programme fini, l’affichage continuera à indiquer
les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de
renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 13.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
Flèche
d’Augmentation
Le programme de pouls 6 est conçu pour maintenir
votre rythme cardiaque entre 65% et 85% de votre
rythme cardiaque maximum durant votre entraîne-
ment. (Votre rythme cardiaque maximum est calculé
en soustrayant votre âge à 220. Par exemple, si vous
avez 25 ans, votre rythme cardiaque maximum est de
195 battements par minute). Le programme de rythme
cardiaque 7 est conçu pour maintenir votre rythme
cardiaque proche de la rythme cardiaque d’objectif
que vous avez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le
programme de rythme cardiaque.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez l’un des deux programmes de
rythme cardiaque
Chaque fois que
la console est
allumée, le
mode manuel
sera sélection-
né. Pour sélec-
tionner un pro-
gramme de ryth-
me cardiaque, appuyez la touche Programme
Sélectionné à plusieurs reprise jusqu’à ce que le
numéro 6 ou 7 apparaît en haut à droite de l’affi-
chage.
Les profiles étiquetés 6 à 7 sur la console indiquent
les arrangements de la résistance pour les pro-
grammes de rythme cardiaque.
Enregistrez votre âge ou une rythme car-
diaque d’objectif.
Si vous avez
sélectionné le
programme 6,
le mot AGE et
l’âge en mémoi-
re clignoteront
sur l’écran (voir
schéma ci-des-
sus). Appuyez sur les touches + ou – plusieurs
fois pour enregistrer votre âge. Une fois votre âge
enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire
de la console jusqu’à ce que les piles soient rem-
placées.
Si vous avez sélectionné le programme 7, les
lettres PLS et une rythme cardiaque d’objectif de
70 battements par minute clignoteront sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur les boutons + ou
pour changer la rythme cardiaque d’objectif, si
vous le désirez. La rythme cardiaque d’objectif
peut aller de 70 à 170 battements par minute.
Tenez la poignée du moniteur cardiaque ou
mettez la ceinture du moniteur cardiaque
Pour effectuer un programme de la rythme car-
diaque, vous devez utiliser la poignée du moni-
teur cardiaque ou la ceinture du moniteur car-
diaque en option. Si vous utilisez la poignée du
moniteur cardiaque, il n’est pas nécessaire de
tenir les poignées continuellement pendant le pro-
gramme. Cependant, vous devez tenir les poi-
gnées fréquemment pour que le programme puis-
se fonctionner correctement. Chaque fois que
vous tenez les poignées, gardez vos mains
sur les parties en métal pendant au moins 30
secondes. Remarque : lorsque vous ne tenez
pas les poignées les lettres PLS apparaîtront à
l’affichage au lieu de votre fréquence cardiaque.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout
simplement à pédaler. Le programme 6 est divisé
en vingt segments d’une minute. Un niveau de
résistance et une rythme cardiaque précis sont
programmés pour chaque segment. (Le même
niveau de résistance et/ou rythme cardiaque peu-
vent être programmés pour des segments consé-
cutifs). Le programme 7 dure soixante minutes
(vous pouvez choisir de n’effectuer qu’une partie
du programme). La résistance et la rythme car-
diaque d’objectif du programme resteront au
même niveau tout au long du programme.
Si le programme 6 est sélectionné, la résistance
du vélo d’exercices évoluera automatiquement
comme illustré sur le profile 7 sur la console.
(Remarque : si la résistance actuelle est trop éle-
vée ou trop basse vous pouvez changer le niveau
de résistance en appuyant les touches + et .
Cependant lorsque la période actuelle du pro-
gramme est finie, le niveau de résistance change-
ra automatiquement si un arrangement différent
de résistance est programmé pour la prochaine
période.) Si le programme 7 est sélectionné, la
résistance ne changera pas jusqu'à ceque la ryth-
me cardiaque d'objectif est modifié. Appuyez sur
les boutons + ou – pourmodifier la rythme car-
diaque d'objectif.
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

HealthRider HREVEX8793 R890X Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur