Black & Decker B1620 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Robot-boulanger
All-In-One Deluxe
MC
Mode d'emploi et livre de recettes
Rien de plus facile pour préparer un pain de ménage délicieux!
B1620
Des Questions? Prière de nous téléphoner sans frais
1 800 465-6070 au Canada 1 800 231-9786 aux Etas-Unis
Table des matières
L
orsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées ou des mitaines.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou toute autre
partie de l’appareil, sauf la lame de pétrissage qui
peut être immergée lorsqu’on la sort du plat de
cuisson pour la nettoyer.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en
sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et
lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil
refroidir avant d’y ajouter ou d’en enlever des
composantes, ou de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor-
don est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement ou qui est tombé ou endommagé.
Le rapporter à un centre de service autorisé pour le
faire examiner, réparer ou régler.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant présente des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
l’électricité en service, dans un four réchauffé ni sur
un four à micro-ondes.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant des aliments ou des liquides chauds.
Afin de débrancher l’appareil, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
Ne pas utiliser le robot-boulanger comme espace
de rangement ni y insérer d’ustensiles. Cela
présente des risques d’incendie et de secousses
électriques.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas retirer le plat de cuisson lorsque l’appareil
fonctionne. Enfoncer la touche de démarrage
(START/RESET) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
qu’on entende un timbre lorsqu’on veut arrêter le
fonctionnement.
Ne pas verser d’ingrédients directement dans le
robot-boulanger; il faut les mettre seulement dans
le plat de cuisson. Il est essentiel de sortir le plat de
cuisson de l’appareil avant d’y verser les ingrédients
(sauf lorsqu’on se sert de la fonction d’ajout
d’ingrédients; voir à la page 10) afin de ne pas
éclabousser la chambre de cuisson de l’appareil.
Le plat de cuisson doit être en place avant de mettre
l’appareil en marche afin d’éviter les risques de
secousses électriques.
Éloigner le robot-boulanger d’au moins 50 mm
(2 po) de tout mur afin de permettre à la vapeur de
s’échapper des évents.
Ne pas couvrir le robot-boulanger avec une
serviette ou tout autre objet pouvant empêcher la
vapeur de s’échapper de l’appareil. Il est normal
qu’un peu de vapeur s’échappe des évents.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer. La
lame de pétrissage et le plat de cuisson sont
recouverts d’un enduit antiadhésif. Voir la section
«Entretien et nettoyage» du présent guide.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par
des vapeurs explosives ou inflammables.
L’appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
Afin d’éviter d’abîmer l’appareil, ne pas placer le
plat de cuisson ni tout autre objet sur le dessus de
l’appareil.
Conserver ces mesures.
2
Importantes mesures de sécurité
Table des matières
Ce qu’il faut savoir à propos
du robot-boulanger
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame
plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que
d’une façon dans une prise polarisée afin de réduire les
risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité.
VIS INDESSERRABLES
L’appareil est doté de vis indesserrables afin
d’empêcher le retrait du boîtier. Pour minimiser les
risques d’incendies ou de secousses électriques, ne pas
tenter d’enlever le boîtier de l’appareil. L’utilisateur ne
peut en remplacer aucune pièce. En confier les
réparations uniquement à du personnel qualifié
(l’encart comprend la liste des centres de service
Black & Decker et des ateliers d’entretien autorisés).
CORDON
La longueur du cordon du produit a été choisie afin
d’éviter les risques que présente un long cordon.
Lorsque le cordon n’est pas assez long, on peut utiliser
un cordon de rallonge à fiche polarisée. Il faut un
cordon de rallonge d’au moins 10 ampères, 120 volts et
homologué par l’organisme Underwriters Laboratories
(UL) ou par la CSA, selon le pays qu’on habite.
Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de
façon qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la
durée. Éviter de le secouer ou d’y exercer une
contrainte au niveau de la prise ou de l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Rien ne vaut l’arôme d’un pain de ménage frais.
Grâce au robot-boulanger All-In-One Deluxe
mc
de
Black & Decker, on peut , à l’ère électronique, savourer
un bon pain à la mode d’antan. Uniquement parce
que le robot-boulanger s’occupe de tout. Même si on
n’a jamais fait de pain de sa vie, on se gonfle d’orgueil
en réussissant tout ce qu’on entreprend avec le
robot-boulanger.
Prendre le temps de lire le présent mode d’emploi et
livre de recettes, puis le ranger à portée de la main en
accordant une attention particulière aux importantes
mesures de sécurité incluses à titre préventif. Voir
également les conditions de garantie et de service
après-vente. Remplir la carte d’enregistrement du
propriétaire et la poster.
Déballer le robot-boulanger avec soin et en retirer tout
matériel d’emballage. Essuyer le plat de cuisson, la
lame de pétrissage et la surface externe de l’appareil
avec un linge propre et humide afin d’enlever la
poussière pouvant s’être déposée lors de l’emballage.
Ne pas utiliser de tampon à récurer ni aucun autre
abrasif pour nettoyer le robot-boulanger.
3
Importantes mesures de sécutité
Table des matières
Importantes mesures de sécurité ……………………………………………………
2
Fiche polarisée
………………………………………………………………… 3
Vis indesserrables
……………………………………………………………… 3
Cordon
………………………………………………………………………… 3
Avant la première utilisation
………………………………………………… 3
Familiarisation avec le robot-boulanger
………………………………………… 5
Conseils pratiques
……………………………………………………………… 5
Nom des composantes
…………………………………………………………… 5
Réglages et fonctions du panneau de commande
……………………………… 6
Description des différents réglages
……………………………………………… 6
Utilisation du robot-boulanger
………………………………………………… 7
Utilisation de la fonction d’ajout d’ingrédients
…………………………… 10
Réglage de la minuterie
……………………………………………………… 10
Dépannage
…………………………………………………………………… 11
Guide de dépannage
………………………………………………………… 12
Tranchage et rangement du pain
…………………………………………… 13
Entretien et nettoyage
…………………………………………………………… 13
Rangement de l’appareil
…………………………………………………… 13
Prises facilitant le transport
………………………………………………… 14
Service ou entretien
……………………………………………………………… 14
Garantie complète de deux ans
……………………………………………… 14
LIVRE DE RECETTES
Ingrédients pour le pain et la pâte
……………………………………………… 16
Conseils pratiques afin d’optimiser les résultats
…………………………… 17
Conseils pratiques pour la préparation de pâte
…………………………… 17
Index des recettes
………………………………………………………………… 18
Recettes
…………………………………………………………………………… 19
Besoin d’aide? (Questions et réponses)
………………………………………… 31
1-800
……………………………………………………………………………… 33
4
Table des matières
Conseils pratiques
Le robot-boulanger sert à faire de grosses miches
de700 g (1,5 lb) ou très grosses miches de 900 g (2,0 lb).
L’appareil comporte cinq réglages, dont un pour la
préparation de pâte ou de pâtes alimentaires.
La commande de cuisson rapide permet de faire du
pain blanc de base en moins de 2 heures. On peut
seulement utiliser cette commande pour les recettes
qui le demandent (p. 20). On ne peut pas utiliser la
minuterie avec cette commande. En outre, on ne
peut pas préparer de lourdes pâtes à ce réglage en
raison des cycles de levage raccourcis.
En fonction de la recette choisie, le réglage pour la
préparation de pâte ou de pâtes alimentaires permet
de faire de la pâte qui se pétrit pour donner des
petits pains, de la pizza, de longues miches,
du challah, des bretzels, des tresses farcies et bien
plus encore. Pour faire des pâtes alimentaires,
utiliser de la farine prévue à cet effet. Il faut ensuite
passer la pâte obtenue dans une machine à pâtes
pour obtenir la forme voulue. Consulter les recettes
du présent guide.
La commande de cuisson de la croûte permet de
choisir la cuisson de la croûte (ordinaire ou foncée)
lorsqu’on se sert des commandes pour pain de base,
cuisson rapide ou pains sucrés. On ne peut pas s’en
servir pour les réglages de blé entier ou de pâte.
Le cycle de maintien de chaleur entre
automatiquement en service à la fin de la cuisson.
Cette fonction garde le pain au chaud jusqu’à une
heure après la fin de la cuisson. Ce cycle se termine
au bout de 60 minutes, lorsqu’on débranche l’ap-
pareil ou lorsqu’on enfonce la touche de démarrage.
Un timbre avertisseur se fait entendre lorsqu’il est
temps d’ajouter des ingrédients (comme des fruits
ou des noix) aux recettes lorsqu’on se sert de tous les
réglages, sauf la commande de cuisson rapide. Le
timbre se fait entendre avant la fin du pétrissage.
Ainsi, les noix et les fruits demeurent entiers. (Voir la
rubrique relative à l’ajout d’ingrédients à la page 10
pour obtenir de plus amples renseignements.)
Lorsqu’on se sert de la minuterie (TIMER) pour
retarder la cuisson, les ingrédients peuvent être
incorporés d’un seul coup en ignorant cette
fonction; par contre, les noix et fruits peuvent être
triturés et mêlés au pain.
Ne pas couvrir le robot-boulanger avec une serviette
ou tout autre objet pouvant empêcher la vapeur de
s’échapper de l’appareil. Il est normal qu’un peu de
vapeur s’échappe des évents. Il convient d’éloigner
le robot-boulanger à plusieurs centimètres des
armoires lorsqu’on s’en sert en raison de la vapeur
qui s’en échappe.
Ne placer aucun objet sur le dessus du
robot-boulanger.
IMPORTANT :Toujours ajouter les ingrédients dans
l’ordre indiqué dans la recette. Pour optimiser les
résultats, il est essentiel de mesurer les ingrédients
avec précision. Ne pas mettre des quantités plus
grandes que celles recommandées dans le plat de
cuisson. Cela peut nuire aux résultats et
endommager le robot-boulanger.
5
Familiarisation avec le robot-boulanger
Nom des composantes
C
L
O
C
K
T
IM
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
A
ll-In
-O
n
e
D
e
lu
x
e
A
u
to
m
a
t
ic B
re
a
d
m
a
k
er
Couvercle
Évents
Cordon d’alimentation
Prises facilitant le
transport
Hublot d'observation
Plat de cuisson (dans le boîtier)
avec poignée métallique
Chambre de cuisson
Panneau de
commande
Poignée métallique
Plat de
cuisson
Lame de pétrissage
Arbre
rotatif
Table des matières
NOTE : Lorsqu’on utilise les commandes à effleurement, bien
appuyer sur la commande jusqu’à l’émission d’un signal
sonore.
1. Affichage
La flèche noire sur le côté droit de l’affichage indique le
réglage choisi de votre pain. La flèche du côté gauche
indique le réglage Dough/Pasta et les réglages de
couleur de la croûte.
Ne fois réglée la montre digitale indique soit l’heure,
soit, si la machine à pain est en fonction, le temps
restant avant la fin du processus de panification en
fonction des réglages choisis.
Indique le compte à rebours minute par minute.
Indique le message de Recherche de pannes dans la
fenêtre (Consulter Recherche de pannes, page 11).
2. Touche Clock (Horloge)
À utiliser pour régler l’heure du jour.
La touche CLOCK est utilisée avec les flèches «Haut» et
«Bas» pour régler les 12 heures AM ou PM de l’horloge
numérique.
3. Touche TIMER (Minuterie)
À utiliser pour le réglage de la minuterie pour la
cuisson retardée.
La touche TIMER est utilisée avec les flèches «Haut» et
«Bas» afin de régler l’heure à laquelle on veut que le
pain soit prêt (jusqu’à 13 heures de délai).
4. Touche START/RESET (Démarrage/Remise
à zéro)
Appuyez sur cette touche pour démarrer le fonction-
nement et pour afficher l’heure à laquelle le pain sera
prêt en fonction du réglage choisi.
Appuyez et maintenez jusqu’à ce que le voyant rouge
«On» s’éteigne et que l’appareil émette le signal sonore.
(NE PAS appuyer sur cette touche pour vérifier
simplement le processus de cuisson du pain, sous
peine d’annuler le programme).
5. Voyants lumineux
Le voyant «ON» rouge indique que le processus de
panification est en cours. À la fin du cycle, ce voyant
va clignoter pendant 60 minutes durant son cycle
«Maintien au chaud». Si vous n’enlevez pas le pain au
bout des 60 minutes, cet indicateur restera allumé
pour signaler simplement que l’appareil est toujours
sous tension.
Le voyant vert «TIMER» indique que la fonction de la
minuterie est activée. Lorsque le processus de panifi-
cation commence, le voyant vert s’éteint et le voyant
rouge s’allume.
Réglages et fonctions du panneau de commande
Description des différents réglages
NOTE : Le nombre entre parenthèses suivant chacune des
descriptions représente le temps total de cuisson.
Chaque réglage débute par une période de réchauffage
qui retarde le cycle de pétrissage jusqu’à l’obtention de la
température voulue dans la chambre de cuisson.
La période de réchauffage ne rajoute pas de temps au
réglage pour le pain.
PAIN BLANC DE BASE à croûte ordinaire
ou à croûte foncée (3 h 50)
Ce réglage est utilisé pour faire du pain principalement
constitué de farine blanche. Il se peut toutefois que
certaines recettes contiennent un peu de farine de blé
entier. Aux É.-U., s’assurer d’utiliser de la farine de
boulangerie. Au Canada, on peut utiliser de la farine tout
usage ou de la farine de boulangerie. Bien respecter les
recettes. Les miches obtenues à ce réglage (croûte
ordinaire) donnent de bons résultats lorsqu’on se sert de
fromage, de noix ou de farine de maïs car ces ingrédients
brunissent facilement. Choisir le réglage de pain de base
à croûte foncée pour obtenir un pain à croûte foncée sans
modifier le temps de cuisson.
6
Timer
Operation
CLOCK
TIMER
Dough /
Pasta
CRUST
All-In-One
Deluxe Automatic Breadmaker
Regular
Dark
TYPE
Basic
Rapid
Sweet
Grain
START
RESET
BREAD
TYPE
CRUST
COLOR
Table des matières
PAIN À CUISSON RAPIDE et à croûte
ordinaire ou à croûte foncée (1 h 58)
Ce réglage sert uniquement pour faire du pain blanc de
base avec une croûte ordinaire ou foncée. Voir le livre de
recettes pour avoir la liste complète des pains qui peuvent
être faits à ce réglage. Celui-ci ne convient pour aucune
autre sorte de pain en raison du cycle de levage raccourci.
PAIN SUCRÉ à croûte ordinaire ou à croûte
foncée (3 h 50)
Choisir ce réglage pour les recettes qui utilisent du jus de
fruits, d’importantes quantités de sucre ou de fromage, ou
d’autres ingrédients sucrés ajoutés tel que des raisins secs,
d’autres fruits secs ou du chocolat. La température de
cuisson est abaissée afin d’éviter de brûler le pain.
PAIN DE BLÉ ENTIER (4 h 10)
Ce réglage sert à la confection de pains contenant
d’importantes quantités de farine de blé entier, de farine de
seigle, d’avoine ou de son. Ce réglage comporte
un cycle de levage supplémentaire permettant
au blé et aux grains lourds de se dilater.
Habituellement, les pains de blé entier ou multigrains
sont plus courts et plus denses que les pains blancs ou
sucrés. On ne peut pas se servir de la commande de réglage
de la cuisson de la croûte pour faire ce type de pain.
PÂTE - PÂTES ALIMENTAIRES (2 h)
On utilise ce réglage pour préparer de la pâte ou des pâtes
alimentaires. On peut ensuite modeler la pâte pour en
faire de la pizza, des petits pains, des bretzels, de longs
pains ou des pains tressés qui doivent être cuits au four.
On peut également s’en servir pour faire des pâtes
alimentaires qui seront façonnées dans une machine
à pâte. Il faudrait retirer la pâte du robot-boulanger au
moment de l’ajout d’ingrédients (au bout de 40 à 45
minutes). Voir les recettes de pâtes à la page 30 pour
connaître les instructions spécifiques.
Description des différents réglages
Utilisation du robot-boulanger
A
ux quatre réglages pour le pain, l’appareil mêle les
ingrédients, pétrit la pâte et permet de faire
automatiquement le pain du début à la fin. Le
réglage pour la pâte ou les pâtes alimentaires prépare la
pâte pour permettre de réaliser plusieurs recettes, mais il
faut lui donner la forme voulue et la faire cuire dans un
four, ou la passer dans une machine à pâte. On peut
programmer la minuterie afin que le pain soit préparé la
nuit pendant le sommeil ou le jour lorsqu’on est au
travail. (Voir la rubrique relative à l’utilisation de la
minuterie à la page 10.)
Les recettes du présent guide ont été essayées dans les
cuisines de Black & Decker afin d’en optimiser les
résultats au Canada comme aux États-Unis. Il existe une
grande différence entre les types de farine, de farine de
maïs et quelques autres ingrédients qu’on retrouve dans
chacun de ces deux pays.
NOTE : Le terme «farine tout usage», par exemple, désigne
deux types distincts de farine selon qu’on l’achète au
Canada ou aux États-Unis. Au Canada, on obtient de bons
à d’excellents résultats en utilisant de la farine tout usage
dans le robot-boulanger. Mais ce n’est pas le cas avec la
farine tout usage achetée aux États-Unis.
C’est pourquoi, on retrouve à deux reprises chacune des
recettes dans le présent livre de recettes (une par pays).
Puisque les ingrédients sont différents, il est essentiel de
vérifier si on suit la bonne recette (celle pour le Canada ou
celle pour les É.-U.) avant de se servir du robot-boulanger.
La plupart des grandes marques de farine et de levure
retrouvées en Amérique donnent de bons résultats. Nos
conseillers en économie domestique ont conçu ces
recettes spécialement pour le robot-boulanger (modèl
B1620) et celles-ci ne donneront pas nécessairement de
bons résultats si on utilise un autre robot-boulanger
semblable.
7
Table des matières
Faire ce qui suit pour tous les RÉGLAGES
(y compris celui pour pâte ou pâtes
alimentaires).
1
Ouvrir le couvercle et retirer le plat de cuisson en sai-
sissant la poignée métallique à deux mains, puis en
faisant tourner le plat de cuisson à gauche pour le déver-
rouiller et en le tirant en
ligne droite vers le haut par la poignée. Il est important de
retirer le plat de cuisson de l’appareil plutôt que de verser
les ingrédients directement dans le plat lorsqu’il est dans
l’appareil afin d’éviter de renverser des ingrédients dans la
chambre de cuisson.
2
Fixer la lame de pétrissage à l’arbre
situé à l’intérieur du plat de cuisson
en alignant le côté plat de la lame sur le
côté plat de l’arbre. Insérer la lame
fermement sur l’arbre
3
Choisir une recette dans le livre de
recettes du présent guide. Pendant la préparation,
faire ce qui suit.
T
oujours ajouter les ingrédients dans le plat de
cuisson selon l’ordre établi.
Mesurer les ingrédients avec
précaution et précision. Utiliser
une tasse à mesurer transparente
pour mesurer les liquides et vérifier
la quantité à la hauteur des yeux.
Pour mesurer les ingrédients secs,bien remplir une
tasse ou une cuillère à mesurer standard et l’égaliser
à l’aide d’un couteau à lame droite ou d’une spatule
métallique. Une mesure à peine imprécise peut
changer les résultats.
Le levain doit être ajouté en dernier. S’assurer que le
levain ne touche pas aux ingrédients liquides,au sel
ni au shortening.
4
Il existe DEUX FAÇONS de placer le plat de cuisson.
Il y a des encoches de deux côtés sur le rebord du plat
de cuisson. S’assurer qu’une encoche se trouve devant soi
lorsqu’on place le plat de cuisson dans la chambre de
cuisson. Placer le plat de cuisson dans l’appareil en lui
donnant un angle en diagonale vers la gauche comme le
montre la figure. À l’aide des deux mains, faire tourner le
plat dans le sens horaire jusqu’à ce que l’encoche du plat
s’aligne sur la flèche en relief qui se trouve sur la paroi
supérieure de la chambre de cuisson. Abaisser la poignée
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Utilisation du robot-boulanger
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
A
l
l
-
I
n
-
O
n
e
D
e
l
u
x
e
A
u
t
o
m
a
t
i
c
B
r
e
a
d
m
a
k
e
r
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
All-In-One
Deluxe Automa
tic Breadmaker
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
A
l
l
-
I
n
-
O
n
e
D
e
l
u
x
e
A
u
t
o
m
a
t
i
c
B
r
e
a
d
m
a
k
e
r
8
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
All-In
-One
D
elux
e Automa
tic B
readm
aker
Timer
Operation
CLOCK
TIMER
Dough /
Pasta
CRUST
All-In-One
Deluxe Automatic Breadmaker
Regular
Dark
TYPE
Basic
Rapid
Sweet
Grain
START
RESET
BREAD
TYPE
CRUST
COLOR
Timer
Operation
CLOCK
TIMER
Dough /
Pasta
CRUST
All-In-One
Deluxe Automatic Breadmaker
Regular
Dark
TYPE
Basic
Rapid
Sweet
Grain
START
RESET
BREAD
TYPE
CRUST
COLOR
VUE DU DESSUS
DÉVERROUILLÉ
VUE DU DESSUS
VERROUILLÉ
D
É
V
E
R
R
O
U
I
L
L
E
R
Table des matières
5
Fermez le couvercle et branchez dans une prise
électrique (120 volts). Fermez le couvercle. Deux flèch-
es vont apparaître dans la fenêtre d’affichage pour indiquer
le réglage «BASIC BREAD TYPE» avec croûte «REGULAR».
L’indication clignotante d’heure sera de 12.00 AM dans la
fenêtre de l’affichage. Si vous souhaitez utiliser la minuterie
pour retarder la cuisson, vous devrez d’abord régler l’heure
correcte du jour. Toutefois, si vous désirez commencer le
processus de panification de suite, il n’est pas nécessaire de
régler l’horloge.
6
Pour faire un pain de base avec croûte régulière,
appuyez simplement sur la touche START/RESET.
Toutefois, vous pouvez choisir un autre réglage pour votre
pain en appuyant sur la touche
«BREAD TYPE» du panneau de
commande. Chaque fois que vous
touchez «BREAD TYPE», la flèche de
l’affichage indique la sélection suiv-
ante (p. ex. RAPID BAKE,
SWEET BREAD etc.). Si la
recette utilisée exige le
réglage de cuisson
«basic», «Rapid bake» ou
«Sweet Bread», choisissez
la couleur de la croûte en appuyant
sur la touche «CRUST COLOR»
jusqu’à ce que la flèche
dans la fenêtre s’aligne
avec la marque «Dark»
(sombre) ou «Regular»
(normale).
7
Appuyez une fois sur la touche START/RESET et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip retentisse
et que le voyant rouge «ON»
s’allume. L’indication clignotante
12.00 AM sera remplacée, par
exemple, par l’indication 3:50 si
vous choisissez le réglage «BASIC
BREAD» (indifféremment
de la sélection de la croûte
-«Regular» ou «Dark»).
L’appareil fera le compte à
rebours minute par
minute (3:48, 3:47) jusqu’à
la fin du processus. Lorsque la cuisson est terminée,
l’avertisseur sonore émettra plusieurs bips pour vous
indiquer que le pain est prêt et le voyant rouge clignotera
alors que l’indication 12.00 AM apparaîtra sur l’affichage.
8
L’appareil est doté d’une fonction de
réchaud
qui
démarre automatiquement à la fin de la cuisson. Le
témoin rouge continue de clignoter pendant un maximum
de 60 minutes après la fin de la cuisson et le pain est gar
au chaud pendant ce temps. Au bout de l’heure, le cycle de
réchaud prend fin. Le témoin arrête de clignoter et il reste
allumé pour indiquer que l’appareil est toujours branché. Il
faudrait alors sortir le pain dans les meilleurs délais afin
d’éviter qu’il ne devienne pâteux. On peut retirer le plat de
cuisson de l’appareil en tout temps pendant le cycle de
réchaud. Pour arrêter le cycle de réchaud avant la fin de la
période de 60 minutes, il suffit d’enfoncer la touche de
démarrage (RESET) et de la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse.
NOTE : Le cycle de réchaud ne fonctionne pas lorsqu’onpré-
pare de la PÂTE ou des PÂTES ALIMENTAIRES car ce cycle
ne comporte aucune cuisson. Si on laisse de la pâte trop
longtemps dans l’appareil, elle peut trop lever et donner des
résultats médiocres. Afin d’optimiser le rendement, retirer la
pâte à la fin de la préparation et suivre les directives de la
recette relatives au façonnage, au levage et à la cuisson.
9
L’appareil est doté d’un hublot d’observation des plus
pratiques permettant de suivre les étapes de la
préparation du pain. Il arrive parfois que des gouttelettes
de vapeur se forment sur le hublot pendant le processus.
Le cas échéant, on peut ouvrir le couvercle pour surveiller
les étapes de mélange et de pétrissage. IL NE FAUT
TOUTEFOIS PAS OUVRIR LE COUVERCLE PENDANT LE
CYCLE DE CUISSON (pendant environ la dernière heure)
afin d’éviter l’effondrement du pain. Les gouttelettes de
vapeur devraient disparaître pendant le cycle de cuisson.
10
Mettre des mitaines ou prendre des poignées pour
sortir le plat de cuisson de l’appareil. En saisir la
poignée métallique des deux mains et faire tourner le plat
vers la gauche jusqu’à ce que l’encoche du plat s’aligne sur
la flèche de déverrouillage de la paroi arrière de la chambre
de cuisson. Sortir le plat en le tirant vers le haut par sa
poignée. Abaisser et enclencher la poignée du plat.
Déposer le plat de cuisson sur le
côté et l’agiter pour démouler le
pain sur une grille de refroidisse-
ment. Le plat de cuisson et la lame
de pétrissage ont un revêtement
antiadhésif afin de faciliter le
démoulage du pain. Ne pas utiliser
d’ustensiles métalliques pour retirer
le pain car ils peuvent égratigner le
revêtement antiadhésif. Si le pain
Utilisation du robot-boulanger
9
D
É
V
E
R
R
O
U
I
L
L
E
R
Table des matières
ne sort pas du plat, faire glisser une spatule plate en plas-
tique ou en caoutchouc le long de la paroi du plat.
Retourner le plat de cuisson et l’agiter pour démouler le
pain. Laisser le pain refroidir
avant de le trancher. Si la lame
de pétrissage est coincée dans le
pain, laisser refroidir le pain puis utiliser une cuillère en
plastique ou une spatule en caoutchouc pour l’en sortir. Ne
pas utiliser un couteau ou tout autre objet métallique tran-
chant pour retirer la lame du pain car cela peut égratigner le
revêtement de la lame.
Utilisation de la fonction d’ajout
d’ingrédients
1
Tous les réglages, sauf celui de la cuisson rapide,
comportent une fonction intégrée d’ajout
d’ingrédients qui indique à l’aide d’un timbre sonore le
moment d’ajouter des ingrédients comme des fruits ou
des noix. Le signal sonne avant la fin du pétrissage. Le
moment auquel se fait entendre le timbre peut varier d’un
maximum de 5 minutes de l’heure indiquée au tableau
selon la température ambiante au début de la
préparation. Utiliser le tableau suivant à titre de
référence:
2
Cette fonction permet d’ajouter des ingrédients de
sorte qu’ils ne soient pas triturés par la lame de
pétrissage et mélangés dans la pâte. Lorsqu’on se sert de
la MINUTERIE pour programmer la cuisson (lorsqu’on
est absent ou qu’on dort), on peut oublier cette fonction
en ignorant le signal et en ajoutant les ingrédients dans
l’ordre indiqué dans la recette. Toutefois, il se peut que ces
aliments soient hachés au cours de la préparation.
3
Pour ajouter des ingrédients, soulever le couvercle et verser
délicatement les ingrédients dans le plat de cuisson.
MISE EN GARDE : Il est essentiel de prendre garde de ne
pas renverser des ingrédients dans la chambre de cuisson
du robot-boulanger.
Réglage de la minuterie
(Pour programmer la cuisson.)
On se sert de la MINUTERIE pour programmer la
préparation du pain, de la pâte ou des pâtes alimentaires
à une heure ultérieure. Cette fonction permet de reporter
le temps de cuisson à un maximum de 13 heures. On
peut ainsi régler la MINUTERIE à 19 h un soir de façon à
obtenir un pain frais à 8 h le lendemain matin. NOTE :On
ne peut pas utiliser la MINUTERIE avec la commande de
cuisson rapide
.
Régler la minuterie comme suit.
NOTE : Bien se conformer aux étapes 1 à 6 de la rubrique
précédente sur l’utilisation du robot-boulanger lors de la
préparation des ingrédients dans le plat de cuisson. Il est
déconseillé d’utiliser la MINUTERIE pour des recettes
omportant des aliments frais qui peuvent se gâter comme
des œufs, du lait frais, du babeurre du fromage.
1
Pour utiliser la minuterie, vous devez d’abord régler
l’horloge à l’heure correcte du jour. Pour changer
l’indication clignotante 12.00 AM, appuyez d’abord sur la
touche «CLOCK». Seul le chiffre 12 va clignoter et il sera
possible de régler l’heure par tranches d’une heure en
appuyant sur les flèches «Haut» et «Bas». Assurez-vous que
la mention AM ou PM affichée est bien la bonne. Une fois
que l’heure correcte est affichée, appuyez encore une fois
sur la touche «CLOCK» pour régler les minutes.
L’indication «00» va clignoter et il sera possible de régler les
minutes en appuyant sur les flèches «Haut» et «Bas». Pour
faire avancer le réglage par tranches de 5 minutes à la fois,
maintenez la flèche appuyée, autrement le changement se
fera minute par minute.
2
Une fois que l’horloge est réglée, il est facile de régler la
minuterie en suivant les mêmes étapes. Pour se faire
réveiller par une appétissante odeur de pain frais à 8 h 30,
par exemple, maintenez simplement enfoncée la touche
« » jusqu’à ce que l’indication «TIMER» appa-
raisse sur l’affichage et que le «12» de 12.00 AM clignote
comme pour le réglage de l’horloge expliqué plus haut.
Appuyez sur les flèches «Haut» et «Bas» pour changer «12»
Utilisation du robot-boulanger
Minutes écoulées Heure affichée
Réglage du cycle au timbre sonore
Pain de base De 30 à 35 minutes Entre 3:15 et 3:20
Pain sucré De 30 à 35 minutes Entre 3:15 et 3:20
Pain de blé entier
De 37 à 42 minutes Entre 3:28 et 3:33
Pâte De 40 à 45 minutes Entre 1:15 et 1:20
10
TIMER
Table des matières
11
Utilisation du robot-boulanger
en «8». Assurez-vous que l’indication AM est affichée.
Appuyez encore sur la touche «TIMER» pour régler les
minutes. L’indication «00» va clignoter. Maintenez
enfoncées ou appuyez sur les flèches «Haut» ou «Bas» pour
changer «00» en «30». Vous pouvez maintenant vérifier
que le réglage fait correspond bien à la recette (par
exemple, si vous faites du pain de mie, vous devez appuyer
sur la touche «BREAD TYPE» jusqu’à ce que la flèche de
l’affichage s’aligne avec «SWEET BREAD») et que la
couleur de la croûte sélectionnée est bien celle que vous
désirez.
3
Le moment de fin de cuisson étant réglé, appuyez sur
la touche «TIMER». L’indicateur vert de la minuterie
va s’allumer pour indiquer que la minuterie est réglée.
L’heure affichée sera toujours l’heure du jour. Si
l’indicateur vert ne s’allume pas et si le message
«13 hrs » apparait sur l’affichage, vous
avez réglé la minuterie pour une période excédant le délai
maximal de 13 heures. Pour remettre à zéro a minuterie,
maintenez appuyée la touche «TIMER» jusqu’à ce que
l’indicateur de l’heure clignote. Il est alors possible de
changer le temps en utilisant les flèches «Haut» et «Bas».
Si l’indicateur vert ne s’allume pas et si le message
«O hrs » apparait, vous avez réglé le
moment de fin de cuisson en différé sur une période plus
courte que celle nécessaire pour la cuisson du pain
(par exemple, le temps de cuisson pour «SWEET BREAD»
est de 3 h 50). Vous devez alors régler la minuterie pour
une période plus longue.
4
Lorsque l’opération de panification commence, le
voyant vert «TIMER» s’éteint, le voyant rouge «ON»
s’allume et le temps total de cuisson (3:50 pour «SWEET
BREAD») s’affiche. Le compte à rebours de la cuisson se
fera minute par minute. À la fin du compte à rebours, un
signal sonore vous indiquera que le pain est prêt. Le
clignotement du voyant rouge vous indiquera que
l’appareil a automatiquement commencé la fonction
«Maintien au chaud».
Dépannage
La rubrique «Besoin d’aide?» (à la page 31) expose des
questions précises relatives au fonctionnement du
robot-boulanger ainsi qu’aux recettes et aux ingrédients.
Lorsque l’appareil fonctionne mal, le message «-:--» est
affiché. Ce message signifie qu’il y a un problème de
fonctionnement. NE PAS SE SERVIR DE
L’APPAREIL. Débrancher alors l’appareil et
communiquer avec le centre de service de la région
pour le faire réparer. Composer le numéro sans frais
indiqué sur la couverture du présent guide pour
obtenir l’adresse du centre de service Black & Decker
de la région.
Si, lorsque vous appuyez sur la touche START/RESET,
le mot «HOT» apparaît dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil n’a pas eu le temps de refroidir suffisamment
après la cuisson pour être réutilisé immédiatement.
Ouvrir lecouvercle, retirer le plat de cuisson et laisser
refroidir l’intérieur de l’appareil. Une fois l’appareil
suffisamment refroidi, en appuyant sur la touche
START/RESET vous faites immédiatement démarrer
l’opération de panification.
En cas de problèmes spécifiques relatifs aux résultats
obtenus pour du pain ou de la pâte, consulter le guide
de dépannage suivant.
TIMER
ERR
TIMER
ERR
Table des matières
Gonfle puis
tombe
Forme un
cratère
Débordement
Forme un
champignon
Levée
insuffisante
Pain plat,
peu levé ou
pas levé
Croûte trop
foncée
Pas ou pas
assez cuit
Pas ou peu
mêlé
Surface
irrégulière
Mie lourdre
et dense
Réglage en
raison de
l'altitude
élevée
12
Guide de dépannage
MESURES
INGRÉDIENTS
EAU
OU
LAIT
SEL
SUCRE
OU
MIEL
FARINE
LEVURE
SEL
EAU
OU
LAIT
FARINE
LEVURE
2
c. à table
2
c. à table
2
c. à table
2
c. à table
2
c. à table
2
c. à table
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
1
c. à thé
1
c. à thé
1
c. à thé
1
c. à thé
2
c. à table
2
c. à table
2
c. à table
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
1/4
c. à thé
✔✔
✔✔
✔✔
Voir page 17
Voir page 16 Voir page 16
Voir page 16 Voir page 16 Voir page 16
Voir page 16
Voir pages
16 et 17
Voir pages
16 et 17
Voir pages
16 et 17
Voir pages
16 et 17
RÉSULTATS
SOLUTIONS
POSSIBLES
Augmenter la quantité
Diminuer la quantité
NOTE:
La principale cause des résultats médiocres consiste en la mesure inappropriée des ingrédients (voir à la page 8).
Le tableau suivant offre plusieurs solutions possibles. Essayer une solution à la fois et n'apporter qu'un seul
changement par pain. Lorsque les résultats ne s'améliorent pas après le premier réglage, essayer une autre solution.
➜➜
Pas assez
d'eau ou de
lait
Périmée
Trop fine
Oublié
Périmée
Liquide trop
chaud ou
froid
Faible
teneur en
gluten
Oubliée
Fraîche
(mauvais
type)
Trop
Table des matières
Tranchage et rangement du pain
Pour optimiser les résultats, déposer le pain sur une grille
métallique et le laisser refroidir de 15 à 30 minutes avant de le
trancher. On peut se servir d’un couteau électrique (vous
pouvez utiliser un couteau électrique (comme le couteau
électrique Slice Right de Black & Decker, modèle EK300) pour
découper des tranches égales. Sinon, utiliser un couteau tran-
chant à dents de scie. Pour avoir des tranches carrées, placer
le pain sur le côté et le trancher.
Ranger le pain inutilisé dans un sac ou un contenant étanche
à la température ambiante pour un maximum de trois jours.
Lorsque la température est chaude et humide, réfrigérer le
pain. Pour le conserver longtemps (jusqu’à un mois), placer
le pain au congélateur dans un récipient étanche. Lorsque le
pain est réfrigéré, le laisser reposer à la température ambiante
avant de le servir. Puisque le pain de ménage ne contient
aucun agent de conservation, il a tendance à sécher et à rassir
plus rapidement qu’un pain de fabrication commerciale.
On peut trancher les restants de pain légèrement durcis en
cubes de 13 mm (1/2 po) ou de 25 mm (1 po) et s’en servir
pour préparer des croûtons, du pouding au pain ou de la
farce.
Utilisation du robot-boulanger
Mise en garde : Afin de prévenir les risques de secousses
électriques, débrancher l’appareil avant de le nettoyer et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour optimiser les résultats et garder l’appareil en bonne
condition, nettoyer le robot-boulanger après usage
comme suit.
Corps de l'appareil et chambre de cuisson
Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou
une éponge légèrement humide. Enlever à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge humide toute accumulation de
farine, de miettes ou d’ingrédients de la chambre de cuisson.
Couvercle
Le couvercle de l’appareil est
amovible pour en faciliter le
nettoyage. Ouvrir le couvercle
à moitié et le tirer hors de l’ap-
pareil vers soi. L’essuyer avec un
chiffon humide ou une éponge
légèrement humide. NE PAS
IMMERGER LE COUVERCLE.
Nettoyer le hublot d’observation
avec un chiffon doux et humide
(pas avec un essuie-tout), puis bienl’assécher.
MISE EN GARDE : NE PAS nettoyer le hublot avec un
nettoyeur à vitres commercial.
Lorsqu’on remet le couvercle en place, s’assurer que les
fentes du couvercle sont bien insérées dans les tiges de la
charnière du robot-boulanger. On évite ainsi
d’endommager le couvercle lorsqu’on le referme. Lorsqu’on
sent de la résistance en tentant de refermer le couvercle,
arrêter immédiatement et le remettre en place. Le couvercle
devrait se refermer facilement sans avoir à le forcer.
Plat de cuisson et lame de pétrissage
La lame de pétrissage et le plat de cuisson sont tous deux
recouverts d’un enduit antiadhésif. Ne pas utiliser de
puissants produits nettoyants ni d’ustensiles sur ces pièces
au risque de les égratigner. Avec le temps, l’aspect de
l’enduit antiadhésif peut changer en raison de l’humidité et
de la vapeur. Cette situation est normale et n’affecte en rien
l’utilisation de l’appareil ni la qualité des résultats.
Enlevez le plat de cuisson et le mélangeur de la chambre du
four avant le nettoyage. Essuyez l’extérieur du plat de
cuisson avec un torchon humide. Prenez garde à ne pas
endommager le joint en caoutchouc sous l’arbre.
N’IMMERGEZ JAMAIS LE PLAT DE CUISSON DANS L’EAU.
Vous pouvez laver à la main, avec de l’eau savonneuse,
l’intérieur du plat de cuisson. Il convient d’enlever le
mélangeur de l’arbre et de nettoyer le creux sous le
mélangeur. S’il est difficile d’enlever le mélangeur du plat
de cuisson après cuisson, remplissez le plat d’eau chaude et
laissez-le tremper pendant 30 minutes à une heure.
Ensuite, videz l’eau, retournez le plat de cuisson et libérez
le mélangeur tout en maintenant le raccord ailé au fond du
plat de cuisson. Nettoyez tous les restes de pâte collés dans
le trou du mélangeur à l’aide d’un cure-dent ou d’une
brosse de cuisine douce.
MISE EN GARDE : Aucune pièce du robot-boulanger ne va
au lave-vaisselle. NE PAS nettoyer le plat de cuisson, le
couvercle amovible ni la lame de pétrissage au lave-vaisselle.
Rangement de l'appareil
Bien assécher le robot-boulanger et toutes ses composantes
avant de les ranger; ne pas oublier d’essuyer l’humidité
accumulée sur le hublot. Pour éviter de perdre la lame de
pétrissage, on peut l’installer sur l’arbre. Refermer le
couvercle et ne rien ranger sur le couvercle de l’appareil.
Entretien et nettoyage
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
S
T
A
R
T
R
E
S
E
T
C
R
U
S
T
C
O
L
O
R
B
R
E
A
D
T
Y
P
E
A
l
l
-
I
n
-
O
n
e
D
e
l
u
x
e
A
u
t
o
m
a
t
i
c
B
r
e
a
d
m
a
k
e
r
13
Table des matières
Prises facilitant le transport
Lorsqu’on range l’appareil dans une armoire, se servir des
prises commodes intégrées au socle de l’appareil pour en
faciliter la prise quand il faut soulever l’appareil.
Entretien et nettoyage
Service ou entretien
Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un
centre de service Black & Decker ou à un atelier
d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la
région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers
- Petits - Réparations» des Pages jaunes. Par souci de
commodité, la liste complète des centres de service ou
des ateliers d’entretien autorisés au Canada ou aux
États-Unis se trouve sur un encart pratique.
Lorsqu’on doit expédier le robot-boulanger par la poste
ou par messagerie, l’emballer soigneusement dans une
boîte en carton solide avec suffisamment de matériau
d’emballage afin d’éviter les dommages. Bien nettoyer
l’appareil avant de l’emballer. On peut se servir de
l’emballage original avec des matériaux d’emballage
appropriés. Inclure une note décrivant le problème à
l’attention du personnel du centre de service et ne pas
oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également
conseillé d’assurer le colis.
Les pièces que l’utilisateur peut remplacer et les
accessoires sont vendus aux centres de service
Black & Decker ou aux ateliers d’entretien autorisés.
Garantie complète de deux ans
Black & Decker Canada Inc. garantit le produit pour deux
ans à compter de la date d’achat ou de réception en
cadeau contre les vices de matière ou de fabrication. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par un
accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans
les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré,
sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été
envoyé, port payé, au centre de service Black & Decker ou
à l’atelier d’entretien autorisé de la région. La garantie
donne certains droits spécifiques à l’utilisateur, et celui-ci
peut se prévaloir d’autres droits qui varient selon l’état ou
la province qu’il habite.
Communiquer toute question relative à la garantie et au
service à l’adresse ou au numéro de téléphone suivant.
A
ux États-Unis
Consumer Assistance & Information
Black & Decker (U.S.) Inc.
6 Armstrong Road
Shelton, Connecticut 06484
1 800 231-9786
A
u C
anada
Service à la clientèle
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Avenue
Brockville (Ontario)
K6V 5W6
1 800 465-6070
120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 600 watts
Homologué par les organismes Underwriters
Laboratories, Inc. et Canadian Standards Association
(CSA).
Copyright ©1995 Black & Decker
Publ. n° 168633-46
Imprimé à Hong-Kong
14
Table des matières
15
Pour le robot-boulanger de Black & Decker
B1620
Table des matières
De nombreux ingrédients sont différents selon qu’ils
proviennent du Canada ou des États-Unis; entre autres, le
fromage, le sucre à glacer et la farine de maïs. Mais la
différence la plus marquée se retrouve dans la farine.
Farines
Les farines au Canada proviennent de blé dur; on peut
ainsi utiliser indifféremment de la farine tout usage ou de la
farine de boulangerie des grandes marques nationales et
obtenir de bons résultats. Par ailleurs, la farine tout usage
vendue aux États-Unis donne des résultats médiocres et ne
devrait pas être utilisée avec l’appareil. Aux États-Unis, il est
essentiel d’utiliser de la farine de boulangerie pour avoir de
grandes miches à texture uniforme.
La farine de boulangerie est un produit de blé dur et
c’est une farine riche en un type de protéines, appelé
gluten. Lorsqu’on mélange et pétrit la pâte, le gluten
s’étire et incorpore des bulles d’air ce qui donne une
texture légère et délicate. La résilience élastique du
gluten en fait la farine la plus tolérante aux températures
élevées, à l’altitude ou aux régions très humides.
On trouve facilement la farine tout usage au Canada et
celle-ci a été bien testée avec les recettes pour le Canada
en donnant de bons résultats. On peut également
réussir les recettes en utilisant de la farine de
boulangerie provenant du Canada.
Les farines de blé entier, de seigle et de céréales
renferment le son et le germe de la céréale. Même si leur
teneur en fibres est plus élevée, ces farines comportent
moins de gluten que la farine de boulangerie. La farine
de seigle ne renferme aucun gluten et doit, par
conséquent, être utilisée avec d’autres farines. Les pains
faits avec les farines de blé entier, de seigle et de céréales
sont normalement plus petits et plus lourds que les
pains blancs. Les farines de blé entier diffèrent
grandement selon qu’elles proviennent des États-Unis
ou du Canada. Bien consulter les recettes pour
connaître les conseils relatifs à la préparation réussie de
pains de blé entier. Les recettes ont été conçues et
essayées en utilisant des marques de farine retrouvées à
l’échelle nationale.
Corps gras
Le beurre et la margarine ou le shortening végétal
peuvent facilement être interchangés dans la plupart des
recettes de pain. On ne devra remplacer le shortening, le
beurre ou la margarine par de l’huile végétale (les corps
gras attendrissent la texture de la pâte et en rehaussent
le goût). On peut utiliser de l’huile pour remplacer les
corps gras, mais on augmente alors la teneur en gras et
en calories du pain. Les margarines à faible teneur en
calories contiennent beaucoup d’eau mais elles peuvent
servir et donner des résultats acceptables pour les per
sonnes qui suivent un régime à faible teneur en calories.
Sel
Le beurre et la margarine ou le shortening végétal
peuvent facilement être interchangés dans la plupart des
recettes de pain. Les corps gras attendrissent la texture
de la pâte et en rehaussent le goût. On peut utiliser de
l’huile pour remplacer les corps gras, mais on augmente
alors la teneur en gras et en calories du pain. Les
margarines à faible teneur en calories contiennent
beaucoup d’eau mais elles peuvent servir et donner des
résultats acceptables pour les personnes qui suivent un
régime à faible teneur en calories.
Liquide
Le lait (entier, partiellement écrémé à 1 % ou à 2 %,
écrémé, de babeurre ou un mélange de lait en poudre et
d’eau) constitue le liquide le plus utilisé dans la
préparation du pain. Le lait lui donne une belle texture
tout en en ramollissant la croûte. Lorsque la recette
demande du lait en poudre et qu’on préfère utiliser du
lait frais, il suffit de remplacer les quantités d’eau et de
poudre par du lait. L’eau seule durcit la croûte.
Certaines recettes demandent du jus pour améliorer la
saveur du pain.
Édulocorants
Les édulcorants naturels, comme le sucre blanc ou brun,
le miel et la mélasse, stimule l’action de la levure. Le
sucre sert à alimenter la levure. Sans sucre, la levure ne
lève pas et il en va de même pour le pain. L’équilibre
entre le sucre, le sel et la levure joue un rôle important
dans la préparation du pain. Les édulcorants rehaussent
le goût du pain et en améliorent le processus de
brunissement. On peut remplacer le sucre par un autre
édulcorant, mais les résultats obtenus peuvent varier
selon le type et la quantité d’édulcorant utilisé.
Levure
La levure est une plante sensible à la chaleur qui se
nourrit du sucre dans la pâte. Un excès de chaleur la tue,
mais un manque de chaleur en ralentit le processus.
Vérifier la date d’expiration du sachet pour s’assurer de
la fraîcheur de la levure. Les recettes du présent guide
ont été essayées avec de la levure pour robot-boulanger.
Lorsqu’on préfère utiliser de la levure sèche tradition-
nelle ou à action rapide, il faut en augmenter la quantité
indiquée dans la recette de 1/4 c. à thé. Ainsi, lorsque la
recette demande 1 cuillère à thé de levure, il faut en
mettre 1 1/4 c. à thé. Voir le test pour vérifier la fraîcheur
de la levure à la page suivante.
16
Ingrédients pour le pain et la pâte
Table des matières
N’utiliser que des ingrédients frais.
A
ux É.-U. : Utiliser de la farine de boulangerie. Au
Canada
: Utiliser de la farine tout usage ou de la
farine de boulangerie.
Utiliser de l’eau tiède; jamais de l’eau froide.
Mesurer les ingrédients avec précision et niveler les
ingrédients secs à l’aide du rebord droit d’un couteau
ou d’une spatule métallique. (Voir les techniques de
mesure à la page 8.)
Lorsque la recette demande l’utilisation d’une
surface légèrement enfarinée, étendre une ou deux
cuillères à table de farine sur la surface. Enfariner
également les doigts ou le rouleau à pâte pour
faciliter la manipulation de la pâte.
Dans les recettes qui mentionnent un bol graissé ou
huilé, il faut enduire le fond et les parois internes de
ce bol d’environ une cuillère à table d’huile ou de
shortening végétal amolli. On peut également utiliser
un enduit antiadhésif végétal en vaporisateur afin de
réduire l’apport en gras et en calories.
Lorsqu’on laisse la pâte reposer et lever selon la
recette, la placer dans un endroit chaud, à l’abri des
courants d’air. Afin d’optimiser les résultats, couvrir
la pâte de papier ciré et d’une serviette sèche et
propre. Si la pâte ne double pas de volume, le pain
peut ne pas être mœlleux.
La pâte peut être emballée dans du plastique et
placée au congélateur pour une utilisation ultérieure.
Ramener la pâte à la température ambiante avant de
s’en servir.
Ingrédients pour le pain et la pâte
Effectuer le test suivant pour déterminer la fraîcheur
de la levure.
A) Verser 1/2 tasse d’eau tiède dans une petite
tasse ou dans un petit bol.
B) Incorporer 1 c. à thé de sucre dans l’eau puis
saupoudrer 2 c. à thé de levure sur la surface
de l’eau.
C) Placer la tasse ou le bol dans un endroit chaud
et laisser reposer le mélange pendant 10 minutes.
D) Le mélange devrait mousser et dégager une
forte odeur de levure. Lorsque ce n’est pas le
cas, il faudrait se procurer de la levure fraîche.
Conseils pratiques afin
d'optimiser les résultats
Conseils pratiques pour la
préparation de pâte
17
Table des matières
18
Index des recettes
Pains de base
Blanc de base (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Blanc de base (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De blé entier à 100 % (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
De blé entier à 100 % (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baguette traditionnelle (recette de pâte) (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Baguette traditionnelle (recette de pâte) (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
De seigle au cumin (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
De seigle au cumin (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pains à cuisson rapide
Blanc de base (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Blanc de base (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aux graines de pavot et au citron (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aux graines de pavot et au citron (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Italien aux fines herbes (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Italien aux fines herbes (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pains pour égayer l'heure du lunch
À la farine de maïs (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À la farine de maïs (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aux flocons d’avoine et aux noix (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Granola aux pommes et à la cannelle (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Au blé concassé (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Au blé concassé (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hors-d'oeuvre préférés
Au fromage et aux oignons (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Au fromage et aux oignons (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pizza (recette de pâte) (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pizza (recette de pâte) (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pains dont tous raffolent
Aux raisins et à la cannelle (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aux raisins et à la cannelle (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tresse fourrée aux framboises (recette de pâte) (2,0 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tresse fourrée aux framboises (recette de pâte) (1,5 lb)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patês alimentaires
De base (recette de pâte)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aux épinards (recette de pâte)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Table des matières
19
Pains de base (2,0 lb)
*
Aux États-Unis, utiliser de la farine de boulangerie; au Canada,
utiliser de la farine de boulangerie ou de la farine tout usage.
Voici les recettes les plus populaires; à essayer avant toute autre!
PAIN BLANC DE BASE
PAIN DE BLÉ ENTIER À 100%
La farine de blé entier en provenance des États-Unis donne un pain
plus dense et plus trapu que le pain fait de farine canadienne. On
peut également substituer une tasse de farine blanche à une tasse
de farine de blé entier pour obtenir un pain plus léger au
bon goût de blé!
Aux États-Unis Au Canada
1 1/3 t eau 1 1/3 t
2 c. à table lait en oudre 2 c. à table
1 1/2 c.à thé sel 1 1/2 c.à thé
1 c. à table sucre 1 c.à table
2 c. à table shortening 2 c. à table
4 t farine blanche* 3 3/4 t
1 c. à thé levure 1 c.à thé
Aux États-Unis Au Canada
1 1/2 t eau 1 1/2 t
2 c.à table lait en poudre 2 c. à table
1 1/2 c.à thé sel 1 1/2 c.à thé
1 c. à table miel 2 c. à table
1 c. à table mélasse 2 c.à table
2 c.à table shortening 2 c.à table
3 1/2 t farine de blé entier 3 3/4 t
1 1/4 c.à thé levure 1 1/4 c.à thé
1. Mesurer les ingrédients et les verser dans l’ordre indiqué dans le plat de cuisson.
2. Insérer le plat de cuisson dans la chambre de cuisson et le faire tourner pour le
fixer en place. Refermer le couvercle.
3. Choisir le réglage pour le pain de base (Basic Bread).
4. Régler la cuisson de la croûte à régulier (Regular) ou à foncé (Dark).
5. Enfoncer la touche de démarrage (START). Il y a un cycle de réchauffage de
15 minutes avant le début du pétrissage.
6. À l’aide de mitaines, retirer le pain de l’appareil lorsque le signal sonore indique
la fin de la cuisson.
7. Laisser le pain refroidir sur une grille métallique avant de le trancher.
Durée : 3 h 50
1. Mesurer les ingrédients et les verser dans l’ordre indiqué dans le plat de
cuisson.
2. Insérer le plat de cuisson dans la chambre de cuisson et le faire tourner pour le
fixer en place. Refermer le couvercle.
3. Choisir le réglage pour le pain de blé entier (Whole Grain).
4. Le réglage de la cuisson de la croûte est prédéterminé.
5. Enfoncer la touche de démarrage (START). Il y a un cycle de réchauffage de
25 minutes avant le début du pétrissage.
6. À l’aide de mitaines, retirer le pain de l’appareil lorsque le signal sonore
indique la fin de la cuisson.
7. Laisser le pain refroidir sur une grille métallique avant de le trancher.
Durée : 4 h 10
Ce pain français croûté à texture élastique fait du pain à l’ail
délicieux. Il suffit de le trancher sur le côté,de garnir la tranche
de beurre à l’ail et de la faire rôtir.
BAGUETTE TRADITIONNELLE
Aux États-Unis Au Canada
1 1/4 t eau 1 1/4 t
1 1/4 c.à thé sel 1 1/4 c.à thé
1 c. à table sucre 1 c. à table
3 3/4 t farine blanche* 3 2/3 t
1 1/2 c.à thé levure 1 1/2 c.à thé
GLACE
1 c.à table farine de maïs (faculatif) 1 c.à table
1 c. à table huile 1 c. à table
1 blanc d'oeuf battu 1
1 c. à table eau 1 c. à table
1. Mesurer les 5 premiers ingrédients et les verser dans l’ordre indiqué dans
le plat de cuisson.
2. Insérer le plat de cuisson dans la chambre de cuisson et le faire tourner
pour le fixer en place. Refermer le couvercle.
3. Choisir le réglage pour la pâte ou les pâtes alimentaires (Dough/Pasta).
4. Enfoncer la touche de démarrage (START). Il y a un cycle de réchauffage
de 25 minutes avant le début du pétrissage.
5. À la fin du cycle, retirer la pâte de l’appareil et la déposer sur une surface
légèrement enfarinée. Le cas échéant, ajouter en pétrissant la pâte
suffisamment de farine pour mieux manipuler la pâte.
6. Diviser la pâte en deux et abaisser chaque moitié en un rectangle de
25 cm sur 20 cm (10 po x 8 po). Rouler la pâte abaissée de façon serrée
dans le sens de la longueur. Sceller les extrémités et la couture du
rouleau. Aiguiser les extrémités en les roulant doucement d’avant en
arrière.
7. Déposer chaque baguette sur une plaque graissée et légèrement
saupoudrée de farine de maïs (au goût) en plaçant la couture sur la
plaque. Badigeonner légèrement chaque baguette d’huile. Recouvrir et
laisser lever dans un endroit chaud et à l’abri des courants d’air ou
jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume (de 20 à 30 minutes).
Découper le dessus de chaque baguette en diagonale à 3 ou 4 endroits
à l’aide d’un couteau tranchant sur une profondeur d’environ 6 mm
(1/4 po). Battre légèrement le blanc d’œuf et une cuillère à table d’eau et
badigeonner d’un peu de ce mélange le dessus de chaque baguette. Faire
cuire au four à 350 °F pendant 20 minutes. Badigeonner les baguettes
du reste du mélange.
8. Faire cuire au four de 5 à 10 minutes ou jusqu’à ce que les pains soient
prêts. Le dessous du pain semble creux lorsqu’on le touche.
(Pour s’assurer que les baguettes brunissent uniformément lorsqu’on en
fait cuire deux, substituer la position des plaques au milieu du temps de
cuisson.) Retirer les baguettes des plaques et les laisser refroidir sur une
grille.
Donne deux baguettes.
Table des matières
Index des recettes
*
Aux États-Unis, utiliser de la farine de boulangerie; au Canada,
utiliser de la farine de boulangerie ou de la farine tout usage.
Pains de base (2,0 lb)
PAIN DE SEIGLE AU CUMIN
Aux États-Unis Au Canada
1 1/4 t eau 1 1/4 t
2 c. à table lait en poudre 2 c. à table
1 1/4 c.à thé sel 1 1/2 c.à thé
1 c. à table cassonade 2 c. à table
1 c. à table mélasse 2 c.à table
2 c. à table shortening 2 c.à table
2/3 t farine de blé entier 3/4 t
1 3/4 t farine blanche* 1 3/4 t
3/4 t farine de seigle 3/4 t
1 c. à table graines de cumin 1 c. à table
1 1/2 c.à thé levure 1 1/4 c.à thé
1. Mesurer les ingrédients et les verser dans l’ordre indiqué dans le plat de cuisson.
2. Insérer le plat de cuisson dans la chambre de cuisson et le faire tourner pour le
fixer en place. Refermer le couvercle.
3. Choisir le réglage pour le pain de blé entier (Whole Grain).
4. Le réglage de la cuisson de la croûte est prédéterminé.
5. Enfoncer la touche de démarrage (START). Il y a un cycle de réchauffage de
25 minutes avant le début du pétrissage.
6. À l’aide de mitaines, retirer le pain de l’appareil lorsque le signal sonore indique la
fin de la cuisson.
7. Laisser le pain refroidir sur une grille métallique avant de le trancher.
Durée : 4 h 10
20
Pains à cuisson rapide (2,0 lb)
Tous les pains de la présente section sont prêts en seulement 1 heure et 58 minutes.
PAIN À CUISSON RAPIDE BLANC DE BASE
Aux États-Unis Au Canada
1 2/3 t eau 1 1/4 t
2 c.à table lait en poudre 3 c. à table
1 c.à thé sel 1 c.à thé
3 c. à table sucre 3 c. à table
2 c.à table shortening 3 c.à table
4 1/4 t farine blanche* 3 1/4 t
2 c.à thé levure 2 c.à thé
1. Mesurer les ingrédients et les verser dans l’ordre indiqué dans le plat
de cuisson.
2. Insérer le plat de cuisson dans la chambre de cuisson et le faire
tourner pour le fixer en place. Refermer le couvercle.
3. Choisir le réglage pour le pain à cuisson rapide (Rapid Bake).
4. Régler la cuisson de la croûte à régulier (Regular) ou à foncé (Dark).
5. Enfoncer la touche de démarrage (START). Il y a un cycle de
réchauffage de 5 minutes avant le début du pétrissage.
6. À l’aide de mitaines, retirer le pain de l’appareil lorsque le signal
sonore indique la fin de la cuisson.
7. Laisser le pain refroidir sur une grille métallique avant de le
trancher.
Table des matières
Index des recettes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Black & Decker B1620 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire