ESAB PT 32EH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PT-32EH
PLASMA ARC CUTTING TORCHES
0558003746
Manuel d’Instruction (FR)
Les instructions suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une
connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité pour le soudage à
l’arc et l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe
Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes
non qualifiées d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou
d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous ne comprenez pas
bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus de renseignements. Assurez-vous
de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’opérer cet équipement.
ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L’OPÉRATEUR.
DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les
instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un
équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées
ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est
nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par le fabricant.
L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un
entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une modification par une personne autre que le
fabricant ou un centre de service désigné par le fabricant.
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
SECTION TITRE PAGE
PARAGRAPHE
SECTION 1 SÉCURITÉ........................................................................................................ 33
SECTION 2 DESCRIPTION ................................................................................................. 35
2.1 Général ............................................................................................................. 37
2.2 Objectif.............................................................................................................. 37
SECTION 3 INSTALLATION................................................................................................ 39
3.1 Ajustage de la Torche PT-32EH ....................................................................... 39
3.2 Général ............................................................................................................. 40
3.3 Assemblage ...................................................................................................... 40
SECTION 4 FONCTIONNEMENT ........................................................................................ 41
4.1 Protecteurs d'Écran Thermique en Acier .......................................................... 41
4.2 Coupage avec la Torche PT-32EH ................................................................... 42
SECTION 5 ENTRETIEN...................................................................................................... 211
5.1 Général ............................................................................................................. 211
5.2 Inspection et Nettoyage des Consommables ................................................... 211
5.3 Enlèvement/Remplacement de la Tête de la Torche et l'Interrupteur sur la
Conduite de Branchement ............................................................................... 212
SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE ................................................................................. 213
6.1 Général ............................................................................................................. 213
6.2 Pièces ............................................................................................................... 213
i
TABLE DES MATIÈRES
ii
L’utilisateur du matériel de découpage au jeu de plasma ESAB est chargé de la responsabilité intégrale de
sécurité du personnel de service et des personnes de l’entourage.
Le service inconvenante peut conduire à la situation anormale, blesser l’opérateur ou endommager
le matériel.
Toutes les personnes se servant du matériel de découpage au jeu de plasma doivent être instruites
de:
service de l’appareil
installation des interrupteurs de sécurité
fonction du matériel
principes de sécurité appliqués
découpage au jeu de plasma
L’opérateur doit avoir la certitude, que:
personne ne se trouve dans la zone du travail au cours du démarrage de l’appareil,
toutes les personnes hors de la zone du travail doivent être protégées par l’écran.de protection
convenable ou un rideau.
La zone du travail doit être:
libre de pièces de l’appareil, outils et autres objets, qui pourraient gêner l’opérateur durant le service,
libre de courant d’air.
L’équipement personnel de sécurité
Se servir toujours d’un équipement de protection convenable: masque de soudeur,ou un casque, de
vêtement de protection incombustible, gants et chaussures de protection
Ne porter jamais de vêtements larges, ceintures, bracelets, bagues et autres qui causent accrochement
au matériel ou produisent des brûlures.
Autres:
Seulement le personnel autorisé peut servir l’appareil électrique de découpage au jeu de plasma
d’air.
Vérifier la correction de connexion des câbles de masses.
Equipement d’extinction doit être à la porte de main dans la zone de découpage, sur les lieux
spécialement et lisiblement marqués.
L’appareil étant en marche, ne peut être entretenu.
SECTION 1 SECURITE
33
34
! ATTENTION !
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ETRE DANGEREUX POUR L’OPERATEUR, AINSI
QUE POUR LES PERSONNES VOISINES. PENDANT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE IL EST
INDISPENSABLE DE GARDER L’ATTENTION. RESPECTER LES MESURES DE PRECAUTION
OBLIGATOIRES DANS L’ENTREPRISE DONNEE, ELABOREES À LA BASE DE RECOMMANDATIONS
DU PRODUCTEUR DU MATERIEL.
COMMOTION ELECTRIQUE - peut causer la mort.
Installer et mettre à la terre l’appareil conformément aux règles en vigueur.
Ne pas toucher avec des mains non protégées ou bien des gants humides, aucun des éléments sous
tension, inclus les électrodes.
S’ isoler de la terre et de la matière coupée.
S’assurer que le lieu de travail est en sûreté.
FUMEES ET GAZ - peuvent être dangereux pour la santé.
Ne pas tenir la tête dans le flux de fumée.
Assurer la ventilation générale et dégagement des fumées et gaz de la zone de respiration de
l’opérateur.
RADIATION DE L’ARC - peut endommager gravement la vue et la peau.
Protéger les yeux et le corps. Utiliser le masque de soudeur convenable, équipée en verre de filtration,
ainsi que le vêtement de protection.
Protéger les personnes voisines, avec des écrans et des rideaux convenables.
DANGER D’INCENDIE
L’éclatement du métal peut produire l’incendie. Vérifier s’il n’y a pas des matériaux inflammables près de
la zone de travail.
FONCTIONNEMENT FAUTIF DE L’APPAREIL - appeler l’expert en cas de fonctionnement incorrecte de
l’appareil
LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE L’INSTRUCTION D’UTILISATION DE L’APPAREIL, AVANT SON
INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
PROTEGE - TOI - MEME ET LES AUTRES!
SECTION 1 SECURITE
35
SECTION 2 DESCRIPTION
Torche PT-32EH
Conçue pour offrir une performance de coupage
supérieure et un maniement facile, la torche PT-32EH
effectue des coupes bien marquées et de qualité
hautement exceptionnelle.
Torche 90 ampères le plus compact sur le marché
Capacité de coupage excellente - coupe jusqu'à 1-1/
2 po (38mm)
Fonctionne avec l'air ambiant, l'air en cylindre ou le
nitrogène pour une plus grande souplesse
d'utilisation
Amorçage de l'arc pilote - s'amorce aussi à travers la
peinture
Choix de 25 pi (7.6m). ou 50 pi. (15.2m) de conduite
de branchement
Excellente vie utile des consommables
Conception Pièces en Place
Circuit de sécurité et torche sous brevet
Buse à la traîne exclusive de 40 ampères
Garantie d'un an
Spécifications
Coupe jusqu'à 1-1/2 in. (38mm)
Capacité du Courant ............... 90 A @ 100% facteur d'utilisation
Alimentation d'Air .. 350cfh @ 75-80psi (165 l/min @5.2-5.5bar))
Long. conduites de branchement ........25 (7.6m) or 50 ft.(15.2m)
Dimensions
Longueur totale ............................................ 8.2 po. (208 mm)
Longueur de la tête........................................ 3.0 po. (76 mm)
Consoles ESAB Compatibles
PowerCut-875, PowerCut-1125, PowerCut-1250
PowerCut-1500
VITESSES DE COUPAGE PT-32EH
COURANT DE SORTIE 60, 70 & 90A avec/AIR @ 75psi (5.2bar)
Information pour les Commandes
PT-32EH, 90°, 25 pi. (7.6m) ligne ................................ 0558003548
PT-32EH, 90°, 50 pi. (15.2) ligne ................................. 0558003549
Les torches et les assemblages des corps des torches sont
expédiés sans l'électrode, la buse, l'écran thermique et la goupille
de la soupape. Vous pouvez commander un ensemble de pièces de
rechange complet ou les composants individuels indiqués dans les
détails des pièces PT-32EH à la page suivante.
VITESSES DE COUPAGE PT-32EH
COURANT DE SORTIE 40A avec/AIR @ 75psi (5.2bar)
Épaisseur Vitesse - Coupage
Matériel mm (po.) mm/m (ipm)
Acier au 1.6 (1/16) 5,080 (200)
Carbone 3.2 (1/8) 2,489 (98)
6.4 (1/4) 914 (36)
9.5 (3/8) 457 (18)
12.7 (1/2) 279 (11)
Acier 1.6 (1/16) 3,505 (138)
Inoxydable 3.2 (1/8) 1,473 (58)
6.4 (1/4) 457 (18)
9.5 (3/8) 254 (10)
12.7 (1/2) 152 (6)
Aluminium 1.6 (1/16) 5,080 (200)
3.2 (1/8) 2,794 (110)
6.4 (1/4) 1,219 (48)
9.5 (3/8) 432 (17)
12.7 (1/2) 356 (14)
0
1000
2000
3000
6.4mm 12.7mm 19.1mm 25.4mm 31.8mm 38.1mm
Épaisseur de Matériel
Vitesse de Coupage, mm/m
90 Ampères
70 Am pères
60 Am pères
36
SECTION 2 DESCRIPTION
Accessoires Optionnels :
50/70 A Pièces de Rechange (PC-875/1125) ............0558002822
70 A Pièces de Rechange (PC-1500).........................0558003508
90 A Pièces de Rechange (PC-1500).........................0558003062
Trousse de mesurage des écoulement de Plasma :
Cet outil de dépannage précieux permet le mesurage de
l'écoulement actuel du gaz plasma à travers la torche
.................................................................................0558000739
Trousse de Guide de la Torche :
Cette trousse complète, expédiée dans un étui en plastique rigide,
inclut les attachements pour le coupage en ligne droite ou
circulaire sur les métaux ferreux et non ferreux.
Deluxe, 1-3/4" - 42" (44.5mm-106cm) Rayon, .........0558003258
De Base, 1-3/4” - 28” (44.5mm-71cm) Rayon.........0558002675
Hauteurs d'attente
Pour une distance appropriée de la hauteur d'attente lors d'un
coupage à la traîne ..................................................0558002393
Buse de traînée 40 A ................................................ 0558002908
Buse de Gougeage.....................................................0558003089
Gougeage avec écran thermique............................ 0558003090
Écran thermique Longueur "CE".............................. 0558003110
Écran thermique de traînée .......................................0558003374
Écran thermique
0558001957
Écran thermique
(CE)
0558003110
Goupille de la soupape
0558001959
Anneau-O 0558003694
(Fournit avec la tête)
Électrode
0558001969
Buse
40 A - 0558002908 (Coupage à la traîne)*
50/70 A - 0558002618 (PC-875, PC-1125, & PC-1250)
90 A - 0558002837 (PC-1500 Seulement)
*PC-875, PC-1125, 1250, & PC-1500
Tête de la torche PT-
32EH 0558003412
Trousse de Pièces de Rechange PT-32EH Contient
PC-875/1125 PC-1250 PC-1500 PC-1500 (CE)
P/N 0558002822 P/N 0558003508 P/N 0558003062 P/N 0558003557
50/70 A 70 A 90 A 90 A
Description P/N Quantité Quantité Quantité Quantité
Écran Thermique 0558001957 2 2 2 -
Écran Thermique 0558003110 - - - 2
50/70 A Buse 0558002618 4 4 2 -
90 A Buse 0558002837 - - 4 4
40 A Buse de traînée 0558002908 1111
Électrode 0558001969 3333
Goupille de la Soupape 0558001959 1111
Fusible 2 A, 600vdc 0558003075 - 1 1 1
Guide Hauteur d'Attente 0558002393 1111
Clé 0558000808 1111
Lubrifiant 0558000443 1111
37
2.1 GÉNÉRAL
La PT-32EH, avec brevet en cours, est une torche
manuelle avec une tête de 90° conçue pour utilisation
avec plusieurs unités de Coupage à l'Arc au Plasma
utilisant de l'air propre et sec en tant que gaz plasma.
Les longueurs des conduites de branchement
disponibles pour la torche PT-32EH sont de 25 pieds
(7.6 m) et 50 pieds (15.2 m). La torche PT-32EH est
conçue pour un fonctionnement à un maximum de 90
ampères avec un facteur d'utilisation de 100%.
2.2 OBJECTIF
Ce manuel sert à fournir toute l'information requise par
l'opérateur pour assembler, opérer et réparer la Torche
de Coupage à l'Arc au Plasma PT-32EH. Pour de plus
amples mesures de sécurité, instructions concernant
les procédés et informations concernant le dépannage
du système, référez-vous au manuel d'instruction
approprié pour votre unité de Coupage à l'Arc au Plasma.
Le processus de coupage à l'arc au plasma emploie des tensions très
élevées. Vous devez éviter tout contact avec les pièces de la machine
et de la torche sous tension. L'usage incorrecte des gaz peut constituer
également un danger. Avant le début de l'opération de la Torche PT-26,
référez-vous aux principes de fonctionnement et les règles de sécurité
qui accompagnent le bloc d'alimentation.
Si vous utilisez la torche avec une unité qui n'est pas équipée d'un
système de verrouillage l'opérateur peut être exposé à des tensions
élevées inattendues.
SECTION 2 DESCRIPTION
AVERTISSEMENT
38
SECTION 2 DESCRIPTION
39
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 AJUSTAGE DE LA TORCHE PT-32EH
1. Pour la sécurité de l'opérateur, les connexions de la
torche sont situées sur la plaque à bornes de sortie
derrière la partie inférieure du panneau avant.
2. Faites passer le câble d'alimentation, le câble de l'arc
pilote et les conducteurs de commutation de la torche
PT-32EH dans le réducteur de tension sur le panneau
d'accès.
3. Branchez le câble d'alimentation au raccord de la
torche (raccord fileté à gauche) et serrez fermement.
4. Branchez les conduites de l'arc pilote. Assurez-
vous que la connexion du câble d'alimentation est
serrée à clé.
5. Branchez les conducteurs de commutation à la
prise d'interrupteur de la torche située sur la plaque
à bornes de sortie.
6. Remontez le panneau d'accès du bloc d'alimentation.
Reserrez le réducteur de tension pour sécuriser le
câble d'alimentation, mais faites bien attention de
ne pas trop serrer.
CÂBLE DE L'ALIMENTATION
CONDUITE DE L'ARC PILOTE
(2) CONDUITES BLANCHES
CONNEXION DU
CÂBLE
D'ALIMENTATION
CONNEXION DE
L'ARC PILOTE
DÉCLENCHEUR DE LA TORCHE
CONNEXION DES CONDUITES
Figure 3-1. Assemblage Typique de Connexion
POUR LES PROCÉDURES COMPLÈTES DE
SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION, CONSULTEZ LA
DOCUMENTATION PROPRE À LA CONSOLE QUE
VOUS UTILISEZ.
NOTE :
Cette Illustration représente les connexions
pour le Powercut 1250 et 1500. Il existe
d'autres modèles de Powercut ; i.e., 875 et
1125 qui possèdent des raccords identiques
mais les points de connexion sont configurés
dans des endroits différents sur le devant
du panneau avant. Consultez la
documentation propre à la console
spécifique pour de plus amples informations.
Avant d'effectuer l'entretien de la torche, assurez-
vous que l'interrupteur d'alimentation sur la console
est dans la position d'arrêt (OFF) et que l'alimentation
d'entrée principal est mise hors tension.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
40
3.2 GÉNÉRAL
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation sur
la console est dans la position d'arrêt (OFF) et que
l'alimentation d'entrée principal est mise hors
tension.
3.3 ASSEMBLAGE
Installez les pièces avant de la torche PT-32EH tel
qu'illustré dans la Figure 3-2.
La tête de la torche possède une soupape de retenue pour l'écoulement du gaz et une
prise de contre-pression sur la buse qui agissent conjointement avec la circuiterie à
l'intérieur du bloc d'alimentation. Ce système empêche la torche de s'alimenter avec
une tension élevée dans le cas où l'interrupteur de la torche est fermé accidentellement
lorsque l'écran est enle. ASSUREZ-VOUS DE TOUJOURS REMPLACER LA TORCHE
AVEC LA TORCHE CORRESPONDANTE FABRIQUÉE PAR ESAB CAR CE N'EST QUE
CES TORCHES QUI POSSÈDENT LE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ SOUS BREVET.
SECTION 3 INSTALLATION
*
La goupille de la soupape est une pièce cruciale dans
cesystème. Sa fonction est d'ouvrir la soupape de retenue
pour l'écoulement du gaz qui est assemblée en permanence
à l'intérieur de la tête de la torche. Si la goupille n'est pas
placée correctement dans l'électrode, la soupape ne s'ouvrira
pas et le système ne fonctionnera pas. La goupille de la
soupape sert aussi à aider au refroidissement de l'électrode
en augmentant la vitesse de l'air qui passe sur la surface
intérieure de l'électrode.
2. PLACEZ LA BUSE DANS L'ÉCRAN
THERMIQUE ET VISSEZ CET ASSEMBLAGE
SUR LE CORPS DE LA TORCHE. SERREZ À LA
MAIN.
1. PLACEZ LA GOUPILLE DE LA SOUPAPE
DANS L'ÉLECTRODE ET VISSEZ L'ÉLECTRODE
DANS LA TÊTE DE LA TORCHE. SERREZ
FERMEMENT À L'AIDE D'UNE CLÉ
#0558000808.
Figure 3-2. Assemblage des Pièces Avant de la Torche PT-32EH
ÉCRAN
GOUPILLE DE
LA SOUPAPE
*
ÉLECTRODE
BUSE
3. IMPORTANT !
ASSUREZ-VOUS QUE L'ÉCRAN
EST
TRÈS SERRÉ !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
41
4.1 PROTECTEURS DE L'ÉCRAN
THERMIQUE EN ACIER
(Référez-vous à la Figure 4-1)
AJUSTEZ LE GUIDE EN TOURNANT
DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE SEULEMENT. CECI
EMPÊCHERA UN DESSERRAGE
ACCIDENTEL DE L'ÉCRAN.
PROTECTEUR EN
ACIER DU GUIDE
DES HAUTEURS
D'ATTENTE
P/N 0558002393
SI LE GUIDE EST
TROP SERRÉ SUR
L'ÉCRAN, OUVREZ
L'ENCOCHE AVEC UN
TOURNEVIS.
SI CE N'EST PAS ASSEZ
SERRÉ, FERMEZ
L'ENCOCHE AVEC UN
ÉTAU OU DES
GRANDES PINCES.
3/16" (4.7 mm)
TORCHE-À-LA-
PIÈCE
GUIDE QUI
PROTÈGE
CONTRE LES
COUPES DE
BORD DROIT OU
DE MAIN LIBRE
Figure 4-1. Installation et Fonctionnement des Protecteurs de l'Écran Thermique en Acier
Le coupage à la traîne, même avec un niveau de courant
moins élevé, peut réduire considérablement la vie utile
des consommables de la torche. Une tentative de coupage
à la traîne avec un courant élevé (plus de 40 ampères)
peut causer un dommage catastrophic immédiat aux
consommables.
Le coupage à la traîne avec la torche PT-32EH
Si le coupage à la traîne est désiré, attachez le guide de
la hauteur d'attente de ESAB (P/N 0558002393). Pour
un matériel mince, de moins de 3/8" (9mm), retirez la
buse de 50-70 ampères ou 90 ampères de la tête de la
torche, insérez la buse ESAB de 40 ampères (P/N
0558002908). Baissez le niveau du courant à 40 ampères
ou moins.
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
AVIS
42
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
4.2 COUPAGE AVEC LA TORCHE PT-32EH
Suivez les procédures suivantes lors d'un coupage avec la torche PT-
32EH (Figure 4-4).
1. Assurez-vous que le sectionneur mural est dans la position de
marche (on). Allumez l'interrupteur d'alimentation de la console
de coupage.
2. Ajustez le Régulateur de Pression à 75-80 psi (5.2-5.5 bar).
3. Tenez la buse de la torche environ 1/8 po. à 3/16 po. (3.2mm-
4.7mm) au dessus de la pièce à traiter et inclinée à environ 15
- 30°. La possibilité de voir des projections de soudure pénétrer
dans la buse est réduite. Si vous utilisez le guide de la hauteur
d'attente de la torche PT-32EH, P/N 0558002393, la distance
entre l'Électrode et la Pièce a Traiter sera environ 3/16 po.
(.47mm).
4. Appuyez sur l'interrupteur de la torche. L'air devrait s'écouler de
la buse de la torche.
5. Deux secondes après avoir appuyé sur l'interrupteur de la
torche, l'arc pilote devrait s'amorcer. L'arc principal devrait suivre
immédiatement, permettant le début de la coupe. (Si vous
utilisez le mode de VERROUILLAGE par déclenchement,
l'interrupteur de la torche peut être relâché suivant l'établissement
de l'arc de coupage.)
6. Après le début de la coupe, la torche devrait être maintenue à un
angle vers l'avant de 5-15° (Figure 4-2). Cet angle peut être utile
pour créer une coupe en "chute". Si vous n'utilisez pas le guide
de la hauteur d'attente, la buse devrait être à une distance
d'environ 1/4 po. (6.4mm) de la pièce à traiter.
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT
ÊTRE MORTELLES !
N’opérez pas l’unité si le couvercle est enlevé.
N’appliquez pas d’alimentation à l’unité
pendant que vous tenez ou que vous portez
l’unité.
Ne touchez pas aux pièces avant de la torche
(buse, écran thermique, électrode etc..) si
l’interrupteur d’alimentation est en marche
(on).
LES RAYONS DE L'ARC peuvent brûler les
yeux et la peau ;
LE BRUIT peut endommager la faculté
auditive.
Portez un casque de soudage avec des
lentilles de teinte no. 6 ou 7.
Portez une protection pour les yeux, les
oreilles et le corps.
Figure 4-2. Angle Correct de la
Torche
Figure 4-3. Hauteur d'Attente vs.
Puissance de Sortie
IMPORTANT !!!
Maintenez la Distance
Correcte pour la Hauteur
d'Attente
La Puissance de Sortie
Augmente selon la
Distance de la Hauteur
d'Attente
3/16 - 1/4 pouce
4.7 - 6.4 mm
DIRECTION
DE LA COUPE
5° à 15°
Figure 4-4. Techniques de Perçage et de Coupage avec la
Torche PT-32EH
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
211
5.1 GENERAL
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
5.2 INSPECTION AND CLEANING OF
CONSUMABLES
1. Disassemble the front end of the PT-32EH as
follows:
a. Position torch head in a downward direction
(refer to Figure 3-2) and remove the shield.
The nozzle will drop from the head and re-
main in the shield. Unscrew the electrode to
remove it and the valve pin. Remove these
components and inspect for wear. The nozzle
and electrode will generally wear at the same
rate. For best performance, replace together.
b. Nozzle: Replace if the orifice is clogged,
nicked, or out-of-round.
c. Electrode: When replacing the nozzle, al-
ways inspect the electrode for wear. If more
than .06" (1.5mm) of electrode Hafnium has
eroded, replace the electrode. If the elec-
trode is used beyond this recommended
wear limit, damage to the torch and power
source may occur. Nozzle life is also greatly
reduced when using the electrode below the
recommended limit. Refer to Figure 5-1.
d. Shield: The face of the shield will gradually
erode from the heat and molten metal spray.
Replace the shield if more than 1/8 inch (3.2
mm) has eroded from the face. Refer to
Figure 3-2.
e. O-ring: Lubricate as per Figure 5-1. Replace
if cut or worn. Air leaking past this seal will
reduce cutting performance.
2. To replace the above front end components,
refer to Figure 3-2.
HEAT SHIELD
Figure 5-1. O-ring, Electrode, and Shield Maintenance
LUBRICANT (P/N 0558000443) CAN BE
APPLIED TO O-RING OR HEAT SHIELD.
THE HEAT SHIELD FACE WILL
GRADUALLY ERODE WITH USE.
SEE PARAGRAPH 5.2.1.d
O-RING
REPLACE ELECTRODE BEFORE PITTING
BECOMES DEEPER THAN .06 INCH (1.5 MM)
NEW
Replace when eroded beyond
.06"(1.5mm) Depth.
WORN
SECTION 5 MAINTENANCE
212
5.3 REMOVING / REPLACING TORCH HEAD
AND SWITCHES FROM SERVICE LINE
5. Next, remove the Pilot Arc connection from the
Torch Head using two wrenches to prevent twisting
stainless steel tube.
POWER CABLE
PILOT ARC
CONNECTION
4. If the torch head is to be replaced, remove the
power cable from the Torch Head by using two
wrenches to prevent twisting brass tube.
SECTION 5 MAINTENANCE
2. Carefully remove the torch body and switches
from the assembly. Pull the insulating sleeves
back to expose the hose and cable connections.
If the switch is to be replaced, remove switch
and snip leads (2) at the spliced connections.
(Replacement switches are supplied with new
splices and extra long leads)
3. Replace insulation as shown. Replace switches in
assembly. Proceed to step 6.
1. Remove six screws from handle. Separate the
two halves of the handle
6. Place the torch head into the assembly and
guide the cables and tubes into the housing.
Fold the wiring into the cavity, being careful not
to overlap any mating surfaces of the housing.
Replace the other half of the housing and tighten
the six screws. Tighten screws until there is no
gap between the two halves
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
213
Replacement parts may be ordered from your ESAB
distributor or from:
ESAB Welding & Cutting Products
Attn.: Customer Service Dept.
PO Box 100545, Ebenezer Road
Florence, SC, 29501-0545
Refer to the Communication Guide located on the last
page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
6.1 General
Replacement parts are illustrated on the following fig-
ures. When ordering replacement parts, order by part
number and part name, as listed. Always provide the
series or serial number of the unit on which the parts will
be used. The serial number is stamped on the unit
nameplate.
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.2 Parts
TORCH BODY/HEAD -
0558003412
SWITCH
0558000818
HANDLE
0558003322
SPLICE
0558004020
SWITCH
0558000818
TERMINAL FASTENER
0558004021
(2) WHITE LEADS
PILOT ARC LEAD
POWER CABLE
CABLE ASSEMBLY
25FT. (7.6m) - 0558002841
50FT. (15.2m) - 0558002842
Torches and torch body assemblies purchased individually
are supplied without electrode, nozzle, heat shield and valve
pin. Order complete spare parts kits or individual components
as required (see Section 2).
214
NotesNotes
NotesNotes
Notes
215
Revision HistoryRevision History
Revision HistoryRevision History
Revision History
Original Release on February 13, 2003
05/2003 - revised fuse part number from 0558001379 to 0558003075.
0558003746 05 / 2003
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 32EH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur