Greenlee 11373 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
11373 Replacement Leads
for GT-220 and GT-540
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
999 5069.3 © 2004 Greenlee Textron 1/04
Description
These test leads are intended for use with the Greenlee
GT-220 and GT-540 Electrical Testers only. They are not UL
Listed or Classified for other applications. Refer to the
GT-220/GT-540 instruction manual for information on the
proper use of these test leads.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee
tools and equipment. This instruction manual and any
markings on the tool provide information for avoiding
hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
Observe all of the safety information provided.
Purpose of This Manual
This instruction manual is intended to familiarize all
personnel with the safe operation and maintenance
procedures for the replacement leads for the Greenlee
GT-220 and GT-540 Electrical Testers.
Keep this manual available to all personnel. Replacement
manuals are available upon request at no charge.
All specifications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Textron shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its
products.
® Registered: The color green for electrical test instruments is
a registered trademark of Greenlee Textron.
Important Safety Information Importante Información sobre Seguridad
Electric shock and fire hazard:
Do not expose this unit to rain or moisture.
Do not use the unit if it is wet or damaged.
Use test leads or accessories that are appropriate for
the application. See the category and voltage rating of
the test lead or accessory.
Inspect the test leads or accessory before use. They
must be clean and dry, and the insulation must be in
good condition.
Use this unit for the manufacturer’s intended purpose
only, as described in this manual. Any other use can
impair the protection provided by the unit.
Failure to observe these warnings could result in severe
injury or death.
Electric shock hazard:
Contact with live circuits could result
in severe injury or death.
Read and understand this material
before operating or servicing this
equipment. Refer also to the GT-220/
GT-540 instruction manual.
Failure to understand how to safely
operate this tool could result in an
accident causing serious injury or
death.
Lea y entienda este documento antes
de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Consulte además el
manual de instrucciones de los
modelos GT-220/GT-540.
Utilizarla sin comprender cómo
manejarla de manera segura podría
ocasionar un accidente y, como
resultado de éste, graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados
podría ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Utilice cables de prueba y accesorios que sean
apropiados para la aplicación que se va a realizar.
Consulte la información sobre categoría y voltaje
nominal del cable de prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba o el
accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y
secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas
condiciones.
Utilícela únicamente para el propósito para el que ha
sido diseñada por el fabricante, tal como se describe
en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar
la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous
tension pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou
endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes
à l’application. Consulter la catégorie et la tension
nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les
utiliser. La pièce (ou les pièces) doi(ven)t être
propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour
lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation peut altérer le système de
protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Lire attentivement et bien
comprendre cette documentation
avant d’utiliser ou de procéder à
l’entretien de cet équipement. Se
reporter également au manuel
d’instructions du GT-220/GT-540.
Négliger de comprendre comment
utiliser cet outil en toute sécurité, peut
provoquer un accident et entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea y entienda todas las instrucciones
y la información sobre seguridad que
aparecen en este manual, antes de
manejar estas herramientas o darles
mantenimiento.
999 5069.3 © 2004 Greenlee Textron 1/04
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lire attentivement et bien
comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce
manuel avant d‘utiliser ou de procéder
à l‘entretien de cet outil.
999 5069.3 © 2004 Greenlee Textron 1/04
Descripción
Estos cables de prueba han sido diseñados para utilizarse
únicamente con los Verificadores Eléctricos GT-220 y GT-540
de Greenlee. No están clasificados ni listados por UL para uso
en otras aplicaciones. Consulte el manual de instrucciones de
los modelos GT-220/GT-540 para obtener información acerca
del uso adecuado de los cables de prueba.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar
mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este
manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la
herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar
riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito
familiarizar a todo el personal con los procedimientos de
operación y mantenimiento seguros de los cables de prueba
de repuesto para los Verificadores Eléctricos GT-220 y
GT-540 de Greenlee.
Mantenga siempre este manual al alcance de todo el
personal. Puede obtener copias adicionales de este manual
de manera gratuita, previa solicitud.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar
conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no
se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala
aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación
eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron.
Description
Ces fils d’essai sont conçus seulement pour une utilisation
avec les contrôleurs électriques GT-220 et GT-540 de
Greenlee. Ils ne figurent pas dans la liste UL ou ne sont pas
classifiés pour d’autres applications. Consulter le manuel
d’instructions du GT-220/GT-540 pour obtenir des
informations sur l’utilisation correcte de ces fils d’essai.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des
équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité.
Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil
fournit des informations permettant d’éviter des dangers
ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de
cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel
puisse se familiariser avec le fonctionnement et les
procédures d’entretien sûres des fils de remplacement
pour les contrôleurs électriques GT-220 et GT-540 de
Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On
peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer
avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron ne peut
être tenue responsable des dommages résultant d’une
application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification
électrique est une marque de commerce déposée de
Greenlee Textron.
Cables de prueba de repuesto
11373 para los modelos
GT-220 y GT-540
11373 Fils de remplacement
pour le GT-220 et le GT-540
KEEP THIS MANUAL
(continued on back side, column 1)
CONSERVE ESTE MANUAL
(continúa al reverso, columna 2)
CONSERVER CE MANUEL
(suite au verso, colonne 3)
Specifications
Measurement Category:
CAT IV, 1000 V per IEC 61010-1
CAT III, 1000 V per UL 3111-1
Operating Conditions:
Temperature: –10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F)
Relative Humidity (non-condensing): 80% maximum
for temperatures up to 31 °C (88 °F), decreasing
linearly to 50% maximum at 50 °C (122 °F)
Altitude: 2000 m (6500') maximum
Indoor use only
Storage Conditions: –30 °C to 60 °C (–22 °F to 140 °F),
0% to 80% relative humidity (non-condensing)
Pollution Degree: 2
Measurement Categories
These definitions were derived from the international
safety standard for insulation coordination as it applies to
measurement, control, and laboratory equipment. These
measurement categories are explained in more detail by
the International Electrotechnical Commission; refer to
either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
Measurement Category I
Signal level. Electronic and telecommunication equipment,
or parts thereof. Some examples include transient-protected
electronic circuits inside photocopiers and modems.
Measurement Category II
Local level. Appliances, portable equipment, and the
circuits they are plugged into. Some examples include
light fixtures, televisions, and long branch circuits.
Measurement Category III
Distribution level. Permanently installed machines and the
circuits they are hard-wired to. Some examples include
conveyor systems and the main circuit breaker panels of a
building’s electrical system.
Measurement Category IV
Primary supply level. Overhead lines and other cable
systems. Some examples include cables, meters,
transformers, and other exterior equipment owned by the
power utility.
Cleaning
Periodically wipe the leads with a damp cloth and mild
detergent; do not use abrasives or solvents.
Especificaciones
Categoría de mediciones:
CAT IV, 1000 V por IEC61010-1
CAT III, 1000 V por UL3111-1
Condiciones de operación:
Temperatura: –10°C a 50°C (14°F a 122°F)
Humedad relativa (sin condensación): 80% máxima
para temperaturas mayores de 31°C (88°F),
disminuyendo linealmente a 50% como máximo a
50°C (122°F)
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente
Condiciones de almacenamiento:
–30°C a 60°C (–22°F a 140°F),
0% a 80% de humedad relativa (sin condensación)
Grado de contaminación: 2
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de
seguridad internacional sobre la coordinación de
aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición,
control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y
IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission
(Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a
fondo estas categorías de medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de
telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo
pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra
tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y
modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los
circuitos a los que están conectados. Como ejemplo
pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y
circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas
permanentemente y los circuitos a los que están
cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático
principal del sistema eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros
sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables,
medidores, transformadores y cualquier otro equipo
exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico.
Limpieza
Limpie periódicamente los cables de prueba utilizando un
paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni
solventes.
Spécifications
Catégorie de mesure :
CAT IV, 1000 V selon IEC 61010-1
CAT III, 1000 V selon UL 3111-1
Conditions d’utilisation :
Température : –10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
Humidité relative (sans condensation) : maximum de
80 % pour les températures allant jusqu’à 31 °C
(88 °F), et s’abaissant de façon linéaire à un
maximum de 50 % à 50 °C (122 °F)
Altitude : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage :
–30 °C à 60 °C (–22 °F à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Degré de pollution : 2
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales
sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle
qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à
l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure
sont expliquées plus en détail par la Commission
électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de ces
deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de
télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques
protégés contre les courants transitoires, dans les
photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits
dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les appareils
d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en
permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par
exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de
disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et
autres systèmes de câbles. Par exemple, les câbles, les
multimètres, les transformateurs et autres équipements
extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement les fils avec un chiffon humide et
un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou
de solvants.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International):
815-397-7070 • Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865
Canada Fax: 800-524-2853
Greenlee Textron is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for
use that these products will be free from defects in workmanship and
material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This
warranty is subject to the same terms and conditions contained in
Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at
800-435-0786 and request a Return Authorization. An Approved
Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused,
etc.), a repair cost quote is available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable
batteries or make sure the battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron le garantiza al comprador original de estos bienes de
uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y
fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean
maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta
a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada
válida por un año, otorgada por Greenlee Textron.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con
el Departamento de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una
autorización de devolución. Se le enviará una Autorización Aprobada
incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación
para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que
se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las
pilas están bajas y es necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron garantit à l’acheteur d’origine de ces produits
que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau
pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est
assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités
et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service
après vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour.
Une autorisation approuvée, incluant une étiquette d’expédition et des
instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si
l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission
pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles
remplaçables ou s’assurer que la pile est chargée au complet.
Electric shock hazard:
Do not apply more than the rated voltage between any
two input terminals, or between any input terminal and
earth ground.
Do not contact the test lead tips or any uninsulated
portion of the accessory.
Failure to observe these warnings could result in severe
injury or death.
Peligro de electrocución:
No aplique más del voltaje nominal entre dos
terminales de entrada cualesquiera, o entre una
terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra.
No toque las puntas de los cables de prueba ni
ninguna parte del accesorio que carezca de forro
aislante.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Risques de décharge électrique :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre
deux bornes d’entrée, ou entre une borne d’entrée et
une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils
d’essai ou avec toute autre partie non isolée de
l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Electric shock hazard:
Do not attempt to repair this unit. It contains no user-
serviceable parts.
Do not expose the unit to extremes in temperature or
high humidity. Refer to “Specifications.”
Failure to observe these precautions may result in injury
and can damage the unit.
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes
que deben recibir mantenimiento por parte de un
profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura
extrema o altos niveles de humedad. Consulte las
“Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse
lesiones o daños a la unidad.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte
aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une
humidité extrêmes. Voir les « spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager
l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
Important Safety Information Importante Información sobre Seguridad Consignes de sécurité importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Greenlee 11373 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues