SKODA Yeti 5L 05-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le cha-
pitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique la fin d'un chapitre.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota
Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est in-
dispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA et bonne route.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et no-
tices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont
éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés ci-dessus, veuillez vous adres-
ser à un partenaire ŠKODA.
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la littérature de bord.
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA
« Partenaire service ŠKODA » - atelier agréé contractuellement par la société
ŠKODA AUTO a.s. à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la
marque ŠKODA
« Partenaire ŠKODA » - entrepreneur autorisé par la société ŠKODA AUTO a.s. à
vendre des produits de ŠKODA ou à réaliser ses services, le cas échéant à effec-
tuer parallèlement ces activités
La notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-
le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA chez qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien :
contient les caractéristiques du véhicule y compris les détails des travaux d'en-
tretien réalisés ;
est prévu pour attester les entretiens réalisés ;
est prévu pour recevoir les entrées concernant la garantie de mobilité (seule-
ment applicable dans certains pays) ;
sert de certificat de garantie auprès du partenaire ŠKODA à qui vous avez ache-
té le véhicule.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si
vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Exi-
gez un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour par
l'atelier spécialisé.
La brochure En route
La brochure En route contient les numéros de téléphone les plus importants dans
chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des partenaires
ŠKODA.
Sommaire
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite 7
Synoptique 6
Instruments et témoins 8
Combiné d'instruments 8
Affichage multifonction (ordinateur de bord) 12
MAXI DOT (visuel d'informations)
15
Voyants 19
Déverrouillage et verrouillage
27
Déverrouillage et verrouillage
27
Verrouillage centralisé 29
Télécommande
32
Alarme antivol 34
Capot du coffre à bagages
35
Lève-vitre électrique
36
Toit coulissant panoramique 39
Eclairage et visibilité
42
Eclairage 42
Éclairage intérieur
49
Visibilité
51
Essuie-glace et lave-glace 52
Rétroviseur
56
Sièges et rangement 60
Sièges avant
60
Appuie-tête
64
Sièges arrière 65
Coffre à bagages
68
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages
72
Plancher de chargement variable avec roue de
secours 74
Galerie de toit 75
Porte-gobelets 75
Cendrier 76
Vide-poches 77
Équipement pratique 83
Chauffage et climatiseur 87
Chauffage, ventilation, réfrigération 87
Chauffage 89
Climatiseur (climatiseur manuel) 91
Climatronic (climatiseur automatique) 94
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)
97
Communication et multimédias
101
Informations générales 101
Prééquipement téléphonique universel GSM II
104
Pré-équipement téléphonique universel
GSM III
107
WLAN
111
Commande vocale 113
Multimédia
115
Conduite
Démarrage et conduite 120
Démarrage et coupure du moteur
120
Freinage
123
Enclenchement manuel et pédales 124
Boîte de vitesses automatique
125
Rodage 130
Conduite économique et écocompatibilité
131
Eviter des dommages au véhicule
134
Conduite à l'étranger 135
Randonnée en 4x4
136
Systèmes d’assistance 142
Système d'assistance du freinage 142
ModeOFF ROAD 144
Aide au stationnement 146
Aide automatique au stationnement 148
Régulateur de vitesse 151
STOP & START 153
Détection de fatigue (recommandation de
pause) 154
Traction d'une remorque/caravane 156
Dispositif d'attelage 156
Remorque/caravane 160
Sécurité
Sécurité passive 164
Généralités
164
Position assise correcte
165
Ceintures de sécurité 168
Utiliser les ceintures de sécurité
168
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
171
Système des airbags
173
Description du système des airbags 173
Vue d'ensemble des airbags
174
Désactivation des airbags 179
Transport d'enfants en toute sécurité
181
Siège pour enfant
181
Systèmes de fixation 184
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
186
Lavage du véhicule 186
Entretien extérieur du véhicule
187
3
Sommaire
Entretien de l'habitacle 191
Adaptations, réparations et modifications
techniques 193
Contrôle et appoint 196
Carburant 196
Compartiment moteur 198
Huile moteur 201
Liquide de refroidissement 204
Liquide de frein 206
Batterie du véhicule 207
Roues 211
Jantes et pneus 211
Utilisation en hiver 217
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
219
Équipements de secours
219
Changement de roue 220
Kit de dépannage
224
Aide au démarrage 226
Remorquage du véhicule
228
Fusibles et ampoules
231
Fusibles 231
Ampoules
234
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 238
Caractéristiques du véhicule
238
Index alphabétique
4
Sommaire
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AF Véhicules de SAMU
APN Access Point Name - Nom du point d'accès pour la connexion
WLAN
ASR Contrôle de motricité
CO
2
en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
GSM Groupe Spécial Mobile - réseau numérique d'appareils mobiles
pour la transmission des communications et données
HFP Hands-free profile - Raccordement d'un appareil mobile au
moyen du profil Bluetooth
®
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN Personal Identification Number - numéro d'identification per-
sonnel pour le raccordement d'appareils électroniques au
moyen de Bluetooth
®
ou WLAN
rSAP remote SIM Access Profile - télétransmission des données SIM
SSP simple security pairing - Raccordement de deux appareils au
moyen du profil Bluetooth
®
Abréviation Signification
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
UMTS Universal Mobile Telecommunication System – l'étape suivan-
te de développement du réseau GSM (3G)
WLAN Wireless Local Area Network - Connexion sans fil d'appareils
électroniques pour la transmission de données (WiFi)
5
Abréviations utilisées
Fig. 1
Poste de conduite
6
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Manette d'ouverture de porte côté conducteur 29
Réglage électrique des rétroviseurs 57
Diffuseurs d'air côté conducteur 88
Manette de commande :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
44
Régulateur de vitesse 151
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur
175
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone
101
Combiné d'instruments : instruments et voyants
8
Manette de commande :
Affichage multifonction
12
Essuie-glaces et lave-glaces 52
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
88
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant gauche
64
Contacteur pour feux de détresse 48
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant 179
Vide-poches sur le tableau de bord
78
Selon l'équipement :
Autoradio
Système de navigation
Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant droit
64
Vide-poches sur le côté du passager avant
78
Airbag frontal du passager avant
175
Diffuseurs d'air côté passager avant 88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du pas-
sager avant (dans le vide-poches du passager avant) 179
Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant 38
Manette d'ouverture de porte côté passager avant 29
Lève-vitres électriques 36
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) 232
Commutateur des feux 43
Manette de déverrouillage du capot moteur 200
Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de
réglage de la portée des phares 48, 43
Levier pour le réglage du volant 121
Airbag de genoux côté conducteur 176
Antivol de direction 122
Pédale
125
Contacteur ASR
122
Aides au stationnement avant et arrière 147
Touche de verrouillage centralisé
32
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) 125
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
127
Vide-poches 79
Tout Terrain
144
Surveillance de la pression de gonflage des pneus 215
Assistant aux manœuvres de stationnement
148
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage 89
Commande du climatiseur
91
Commande pour le Climatronic 94
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou-
tefois identiques.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
7
Poste de conduite
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Synoptique
8
Compte-tours 9
Compteur de vitesse 9
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 9
Jauge de carburant 9
Compteur kilométrique 10
Affichage de la périodicité des entretiens
10
Montre numérique 11
Rapport recommandé
11
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-
curité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
Synoptique
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Compte-tours » page 9
Compteur de vitesse » page 9
Touche du mode d'affichage :
Réglage des heures/minutes
Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres jusqu'au prochain Service Entretien
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 9
Écran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 10
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 10
avec montre digitale » page 11
avec indicateur multifonction » page 12
avec visuel d'informations » page 15
Jauge de carburant » page 9
Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Réglage des heures/minutes
Activer/désactiver le mode d'affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
Utilisation
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La zone rouge du cadran du compte-tours
1
» fig. 2 à la page 8 représente la zo-
ne dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recomman-
» page 11.
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carbu-
rant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la lon-
gévité et la fiabilité du moteur.
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal
d'avertissement acoustique s'éteint.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement
4
» fig. 2 à la page 8
ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils sui-
vants au sujet des différentes plages de température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu
du cadran lorsque l'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu
plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température
extérieure élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de
surchauffe du moteur en cas de température extérieure élevée et de moteur for-
tement sollicité » page 20, Température du fluide de refroidissement/niveau
de fluide de refroidissement.
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La jauge de carburant
6
» fig. 2 à la page 8 ne fonctionne que si le contact est
mis.
Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres
1)
. Le voyant
s'allume sur le
combiné d'instruments lorsque l'aiguille arrive à la marque indiquant le niveau cri-
tique.
1)
Valable pour la Yeti 4×4.
9
Instruments et témoins
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir-
régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nom-
breux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indi-
que un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que
vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indique-
ra de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de
défaut.
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis-
tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche
7
» fig. 2 à la page 8 de façon prolongée.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la
deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place
du compteur de la distance totale parcourue.
Affichage de la périodicité des entretiens
Fig. 3
Indicateur de la Périodicité des
Entretiens : Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
L'affichage sur le visuel peut varier en fonction de l'équipement.
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé
accompa-
gné de l'indication du nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'au pro-
chain rendez-vous d'entretien s'affiche pendant environ 10 secondes après la mi-
se du contact » fig. 3.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'en-
tretien se réduit en pas de 100 km ou de jour.
Service de vidange d'huile
Si le n° 1 s'affiche à l'écran à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 3, un Servi-
ce Entretien Intermédiaire doit être effectué.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Serv.Entr.Inter. ds ... km ou ... jours.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé
clignote, ac-
compagné du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes
après la mise du contact.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
10
Utilisation
Serv. Entr. Inter. maintenant!
Service
Si le n° 2 s'affiche à l'écran à l'emplacement indiqué par la flèche » fig. 3, un servi-
ce doit être effectué.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service dans ... km ou ... jours.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé clignote, ac-
compagné du message SERVICE, sur le visuel pendant environ 20 secondes après
la mise du contact.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service maintenant !
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche
3
» fig. 2 à la page 8.
Un symbole de clé
et le kilométrage restant s'affichent pendant environ 10 se-
condes sur le visuel. Le nombre de jours restants jusqu'à la prochaine échéance
de la maintenance s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cet-
te information dans le menu Réglages » page 16.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations pendant 10 secondes :
Serv. Entr. Inter. ds ... km / ... jours
Service ... km / ... jours
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'affichage de la pé-
riodicité des entretiens car un réglage erroné pourrait éventuellement entraîner
des dysfonctionnements sur le véhicule.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va-
leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
Pour des informations détaillées concernant les périodicités de maintenan-
ce » Carnet d'entretien, chapitre Intervalles d'entretien.
Montre numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
La montre se règle au moyen des touches
3
et
7
» fig. 2 à la page 8.
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche
3
, et effectuez la modification
avec la touche
7
.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, la montre peut également se
régler dans le menu Heure » page 16.
Rapport recommandé
Fig. 4
Rapport recommandé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 8.
Une information sur le rapport actuellement engagé
A
s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 4.
11
Instruments et témoins
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re-
commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè-
che
B
s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se-
lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, le rapport recommandé est
en même temps affiché à la place du rapport
A
engagé.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Affichage multifonction (ordinateur de bord)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémoire 12
Commande
13
Informations de l'affichage multifonction
14
Avertissement si dépassement de la vitesse 15
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
L'indicateur multifonction apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran » fig. 5
à la page 12 ou sur l'écran d'informations » page 15.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, il est possible de désactiver
l'affichage de certaines informations.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du con-
ducteur.
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour
de +4 °C – attention au verglas !
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est néces-
saire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Mémoire
Fig. 5
Affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoi-
re sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 5.
12
Utilisation
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo-
bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
Une commutation entre les mémoires s'effectue au moyen de la touche
B
» fig. 6 à la page 13 sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la molette
de réglage
D
» fig. 6 à la page 13 sur le volant multifonction.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va-
leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in-
formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati-
quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimi-
té de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informa-
tions, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs
citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à
zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 6 Affichage multifonction : Organes de commande sur la manette / Or-
ganes de commande sur le volant multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
L'interrupteur
A
» fig. 6 et la touche
B
se trouvent dans la poignée de la manet-
te des essuie-glaces. La commutation et la remise à zéro sur le volant multifonc-
tion s'effectue au moyen de la molette
D
.
Sélection de la mémoire
Appuyez brièvement sur la touche
B
» fig. 6 ou la molette de réglage
D
.
Sélection de fonctions à partir de la manette des essuie-glaces
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule
A
» fig. 6.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du vi-
suel multifonction.
Sélection de fonctions à partir du volant multifonction
Donnez une impulsion sur la touche
C
» fig. 6 pour accéder au menu du visuel
multifonction.
Faites tourner la molette de réglage
D
vers le haut ou le bas. Ceci permet de
faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.
Remise en place
Sélectionner la mémoire souhaitée.
Appuyez plus longuement sur la touche
B
» fig. 6 ou la molette de réglage
D
.
13
Instruments et témoins
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche
B
ou de la molette de réglage
D
:
Consommation moyenne de carburant ;
Trajet parcouru ;
Vitesse moyenne ;
durée du trajet.
Informations de l'affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Température extérieure
La température extérieure actuelle s'affiche sur le visuel.
Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
et un signal sonore retentit si la température extérieure descend en-dessous de +
4 °C. Quand on appuie sur la touche à bascule
A
» fig. 6 à la page 13 ou la touche
C
, la fonction représentée est la dernière à avoir été affichée.
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi-
suel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment précis,
vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la tou-
che
B
» fig. 6 à la page 13 ou sur la molette de réglage
D
pendant plus d'1 se-
conde.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'in-
formations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel
1)
.
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car-
burant s'affiche en l/h
2)
.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
1)
à partir de la dernière remi-
se à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 12.
Remettez la mémoire à zéro au moyen de la touche
B
» fig. 6 à la page 13 ou de
la molette de réglage
D
pour déterminer la consommation de carburant moyen-
ne sur une certaine période. Après la remise à zéro, des traits s'affichent sur le
visuel sur les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Lorsque l'aiguille de l'indicateur
de niveau de carburant atteint la marque indiquant le niveau critique, l'autonomie
se décompte sur l'affichage en pas de 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez
alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100
km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche sur le vi-
suel » page 12. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien pré-
cis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité en appuyant sur la touche
B
» fig. 6 à la page 13 ou sur la molette de réglage
D
.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépas-
sée, l'affichage recommence à zéro.
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en
km/l.
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
14
Utilisation
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af-
fiche sur le visuel » page 12. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de car-
burant pour une période précise, remettez la mémoire à zéro au début de la me-
sure au moyen de la touche
B
» fig. 6 à la page 13 ou de la molette de réglage
D
.
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre-
miers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre
2
» fig. 2 à la
page 8, est affichée sur le visuel.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle
de la température de l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la
température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 12.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou tournez la molette de réglage
D
pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse.
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche
B
» fig. 6 à la page 13 ou la molette de réglage
D
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche
A
ou en tournant la
molette de réglage
D
, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée au moyen de la touche
B
ou de la molette
de réglage
D
, ou attendre 5 secondes env. que le réglage s'enregistre automa-
tiquement (la valeur arrête de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou tournez la molette de réglage
D
pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse.
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyer sur la touche
B
ou la molette de réglage
D
pour adopter la vitesse
actuelle comme limite de vitesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou
se réduit à 45 km/h).
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant de nouveau sur la touche
B
ou sur la molette de réglage
D
, ou attendre 5 secondes env. que le réglage
s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
Actionnez la touche
A
» fig. 6 à la page 13 ou tournez la molette de réglage
D
pour sélectionner l'option de menu Alerte vitesse.
Appuyez sur la touche
B
ou la molette de réglage
D
pour supprimer la limite
de vitesse.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la tou-
che
B
ou sur la molette de réglage
D
.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi-
ser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Alerte à accompa-
gné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
MAXI DOT (visuel d'informations)
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
16
Réglages 16
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
18
Auto CheckControl
18
Le visuel vous informe de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
L'écran d'informations fournit en outre (en fonction l'équipement du véhicule) des
indications relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indicateur multifonction, le sys-
tème de navigation, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automati-
que » page 125.
15
Instruments et témoins
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonc-
tionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conduc-
teur.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est néces-
saire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Menu principal
Fig. 7 Ecran d'informations : Organes de commande sur la manette / Orga-
nes de commande sur le volant multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
Appuyez de façon prolongée sur la touche à bascule
A
» fig. 7 pour faire affi-
cher le MENU PRINCIPAL.
Utilisez la touche à bascule
A
pour sélectionner les options individuelles du
menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur
la touche
B
.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonction
Appuyez de façon prolongée sur la touche
C
» fig. 7 pour faire afficher le MENU
PRINCIPAL.
Un bref appui sur la touche
C
permet d'accéder au niveau supérieur.
Faites tourner la molette de réglage
D
pour sélectionner les menus individuels.
Donnez une brève impulsion sur la molette de réglage
D
pour faire afficher le
menu sélectionné.
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
MFA » page 12
Audio » Notice d'utilisation de la radio
Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
Téléphone » page 101 ;
Chauffage à l'arrêt » page 97
Assistants » page 45 » page 154
Statut véhicule » page 18
Réglages » page 16
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que si l'autoradio ou le
système de navigation montés en usine sont allumés.
L'option de menu Chauffage à l'arrêt ne s'affiche que si le véhicule a été équipé
d'un chauffage à l'arrêt départ usine.
L'option de menu Assistants ne s'affiche que si le véhicule est équipé de phares
directionnels et/ou de la fonction de détection de fatigue.
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations,
vous devez confirmer ces messages avec la touche
B
de la manette des essuie-
glaces ou avec la molette de réglage
D
du volant multifonction avant de pouvoir
repasser au menu principal.
Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe
au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes env.
Le fonctionnement de l'autoradio ou du système de navigation montés départ
usine est décrit dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.
Réglages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor-
mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le
menu concerné, en haut, et sous le trait.
16
Utilisation
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
Langue / Lang.
Indications du MFA
Confort
Éclairage et visibilité
Heure
Pneus d'hiver
Unités
Assistants
Vitesse aux.
Service
Réglages usine
Retour
La sélection de l'option de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu.
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'in-
formation doivent s'afficher.
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa-
tions sur le visuel multifonction.
Confort
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Ferm. pluie
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
automatique des fenêtres et du toit coulissant/releva-
ble en cas de pluie quand le véhicule est verrouillé
a)
. S'il
ne pleut pas et que la fonction est réglée, les fenêtres
et le toit coulissant/relevable sont fermés automati-
quement après env. 12 heures.
Validation antivol
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activa-
tion du système antivol.
Verrouill. centralisé
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage
individuel des portes et du verrouillage automatique.
Comm. des glaces
Vous pouvez régler ici si la commande confort doit être
utilisée seulement pour la vitre du conducteur ou pour
toutes les vitres.
Abaiss. rétroviseur
Activation/désactivation de la fonction d'abaissement
du rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclen-
chement de la marche arrière
b)
.
Régl. rétroviseurs
Activation/désactivation de la fonction du réglage si-
multané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droi-
te.
Réglages usine Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
a)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules équipés du capteur de pluie.
b)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Éclairage et visibilité
Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home
Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Coming Home.
Leaving Home
Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Leaving Home.
Eclairage de jour Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Essuie-glace AR
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
arrière.
Clignotant confort
Activation/désactivation de la fonction de clignotement
confort
Mode voyage Activation/désactivation de la fonction de mode voyage
Réglages usine Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et
le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal sonore doit retentir. Uti-
lisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas
la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le messa-
ge suivant :
Pneus d'hiver : maximal ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la dis-
tance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistan-
ce au stationnement.
17
Instruments et témoins
Vitesse aux.
Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h.
Service
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le
nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zé-
ro l'affichage de la périodicité des entretiens.
Réglages usine
Les réglages sortie usine sont rétablis après la sélection de la commande de me-
nu Réglages usine.
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou
du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du
coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel d'informa-
tion.
Un signal sonore retentit en plus si le véhicule roule à plus de 6 km/h.
Auto CheckControl
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 15.
Etat du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel d'in-
formation. Les messages s'affichent simultanément aux symboles sur le visuel
d'informations ou aux témoins sur le combiné d'instruments » page 19.
L'option Statut véhicule s'affiche dans le menu en présence d'au moins un mes-
sage de défaut. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce
menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel
sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui
est affiché.
Symboles d'avertissement
Pression d'huile moteur trop basse » page 21
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique DSG trop élevée
» page 18
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
» page 203
Problème avec la pression d'huile moteur » page 18
Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop élevée
Lorsque le symbole
s'affiche sur le visuel d'information, ceci signifie que la tem-
pérature des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le symbole
disparaisse –
risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la
route une fois le symbole éteint.
Problème de pression d'huile moteur
Lorsque le symbole
s'affiche sur le visuel d'information, il faut faire contrôler
immédiatement le véhicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au
régime moteur maximum autorisé s'affichent conjointement à ce symbole.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
Nota
Si des messages d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations, vous
devez confirmer ces messages au moyen de la touche
B
ou de la molette de ré-
glage
D
» fig. 7 à la page 16 avant de pouvoir faire afficher le menu principal.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éli-
minés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
18
Utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

SKODA Yeti 5L 05-2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à