Roland JX-03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Mode d’emploiSOUND MODULE
JX-03
Réglages
Boutons numériques [1]–[16]
En mode Settings (Réglages), les 16 boutons numériques
présentés sur l’illustration sont appelés boutons [1]–[16].
SOLO/UNISON/POLY/Octave Shift/Portamento
1.
Tout en maintenant enfoncé le bouton [CHORUS], spéciez la valeur à l’aide des boutons numériques
gurant dans le tableau suivant sur le contrôleur à ruban C1/C2.
Paramètre
Réglage de
la valeur
Explication
Mode SOLO/
UNISON/
POLY
[14] Pour jouer de manière monophonique (SOLO).
[15] Pour jouer tous les sons à l’unisson (UNISON).
[16] Pour jouer de manière polyphonique (POLY).
Octave Shift
*1
[4]–[13]
(-4–+5)
Transpose la tessiture du clavier par pas d’une octave.
Pour le réglage ±0 (valeur par défaut) , [8] est allumé.
Portamento
Switch
C1
(OFF/ON)
Crée un changement de note en douceur entre une touche et la touche jouée
suivante.
Portamento
Time
C2
(0–100)
Permet de régler la durée nécessaire pour le changement de note.
Réglages système
1.
Tout en maintenant enfoncé le bouton [MANUAL], appuyez sur l’un des boutons numériques achés
dans le tableau suivant pour sélectionner le paramètre.
* Maintenez enfoncé le bouton [MANUAL].
2. Appuyez sur un bouton numérique pour sélectionner la valeur puis relâchez le bouton [MANUAL] pour
conrmer la valeur.
Paramètre Sélectionnez
Réglage de
la valeur
Explication
Master Tune
[MANUAL]
+ [1]
[1]–[16]
(433–448 Hz)
Permet de spécier l’accordage principal.
Pour le réglage 440 Hz (valeur par défaut), [8] est allumé.
MIDI
Channel
[MANUAL]
+ [2]
[1]–[16] Permet de spécier le canal de transmission/réception MIDI (1–16).
MIDI Clock
Source
[MANUAL]
+ [3]
[1] (AUTO)
Si l’horloge MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN ou le port USB,
le JX-03 synchronise automatiquement son tempo sur l’horloge
MIDI (réglage par défaut).
[2]
(INTERNAL)
Le JX-03 fonctionne au tempo spécié sur l’appareil lui-même.
Choisissez le réglage « INTERNAL » si vous ne souhaitez pas
synchroniser sur un appareil externe.
Transpose
*1
[MANUAL]
+ [4]
[2]–[13]
(-6–+5)
Transpose la tessiture du clavier par demi-tons.
Pour le réglage ±0 (réglage par défaut), [8] est allumé.
Key Velocity
*1
[MANUAL]
+ [5]
Permet de régler la valeur de vélocité qui est transmise lorsque vous jouez au
clavier.
[1] (TOUCH) La vélocité réelle du clavier est transmise.
[2] (64)
Une valeur de vélocité xe (64 ou 127) est transmise, quelle que soit
la manière dont vous jouez.
[3] (127)
Velocity
Curve
*1
[MANUAL]
+ [6]
Permet de régler le toucher du clavier.
[1] (LIGHT) Permet de régler le clavier sur un toucher léger.
[2] (MEDIUM) Permet de régler le clavier sur un toucher standard.
[3] (HEAVY) Permet de régler le clavier sur un toucher lourd.
Auto O
[MANUAL]
+ [7]
[1] (OFF) L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
[2] (30 min)
L’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes.
* La fonction Auto O n’est pas activée en cas de connexion USB.
LED Demo
[MANUAL]
+ [8]
[1] (OFF)
Spécie la durée (en minutes) jusqu’à ce que LED DEMO s’ache.
[2] (1 min)
[3] (3 min)
[4] (10 min)
Chain Mode
[MANUAL]
+ [9]
Bien que le JX-03 soit en mode polyphonique à
quatre notes, vous pouvez augmenter la
polyphonie en utilisant un câble MIDI pour
connecter deux unités JX-03 ou plus et en
activant Chain Mode.
[1] (OFF)
Si Chain Mode est activé, la cinquième voix et les notes suivantes
sont transmises via MIDI OUT.
[2] (ON)
Ribbon
Controller
Note Scale
[MANUAL]
+ [10]
[1]–[16]
(par défaut : [1])
Pour plus d’informations, reportez-vous au « JX-03 Sound List »
(PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
C2 Modulation
Hold
[MANUAL]
+ [11]
[1] (HOLD OFF) (réglage par défaut)
[2] (HOLD ON)
Chorus
Noise
[MANUAL]
+ [12]
[1] (NOISE OFF)
[2] (HALF)
[3] (ORIGINAL JX CHORUS) (réglage par défaut)
Réglages de patch
Bend Range
[MANUAL]
+ [13]
[1]–[12],
[13] (2 oct),
[16] (OFF)
Modication de la plage de pitch bend. (par défaut : [2])
Delay Level
[MANUAL]
+ [14]
[1]–[16]
Permet de régler le volume du son avec eet delay. (OFF=[1])
Delay Time
[MANUAL]
+ [15]
Permet de régler la durée de l’eet delay (le retard dans la
production de son).
Delay
Feedback
[MANUAL]
+ [16]
Permet de régler le feedback du delay. (OFF=[1])
*1 Uniquement en cas d’utilisation de l’unité de clavier K-25m (vendue séparément)
MIDI INMIDI OUT
Introduction
Le JX-03 est un générateur de son qui peut être utilisé en combinaison avec l’unité de clavier K-25m (vendue
séparément). La sortie du son s’eectue via les enceintes intégrées.
* Vous pouvez utiliser le JX-03 sur piles ou sur l’alimentation par bus USB. Si vous utilisez les piles, insérez
quatre piles AA en veillant à les orienter correctement.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et les commandes an de ne pas les
endommager. Manipulez également l’appareil avec soin. Ne le faites pas tomber.
* Lorsque les piles sont presque épuisées, le voyant LED au-dessus du Contrôleur à ruban C1 (
2
)
clignote. Insérez de nouvelles piles.
Utilisation du JX-03 en combinaison avec l’unité de clavier K-25m
(vendue séparément)
&
Pour des informations sur l’installation, reportez-vous au Mode d’emploi du K-25m.
Jouer sur le JX-03 via MIDI ou USB
Vous pouvez également jouer sur le JX-03 via MIDI ou USB. Pour plus d’informations, voir « Connexion de votre
équipement ».
Connexion de votre équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à
éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.
G
A B C D E F
A
Port Micro USB (
O
)
Utilisez un câble USB 2.0 (A-microB) disponible dans le commerce pour connecter ce port à votre ordinateur. Il
peut être utilisé pour transférer des données MIDI via USB et des données audio via USB. Vous devez installer
le pilote USB lorsque vous connectez le JX-03 à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Web
de Roland. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm
inclus dans le téléchargement.
&
http://www.roland.com/support/
B
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
C
Prise PHONES
Permet de connecter le casque (vendu séparément).
D
Prise OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre amplicateur ou de votre moniteur à cette prise.
E
Prise INPUT
Prise d’entrée audio. La sortie audio de l’appareil connecté s’eectue
depuis la prise OUTPUT et la prise PHONES.
F
Connecteurs MIDI
Vous pouvez jouer sur le JX-03 en connectant un appareil MIDI via un
câble MIDI disponible dans le commerce.
Mise sous tension
G
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
* Après avoir eectué les branchements correctement, veillez à mettre sous tension dans l’ordre suivant :
en premier le JX-03, et ensuite le système connecté. Si vous mettez l’équipement sous tension sans
respecter cet ordre, il peut se produire des dysfonctionnements ou des dommages. Lors de la mise hors
tension, éteignez d’abord le système connecté en premier, et ensuite le JX-03.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Il faut un bref intervalle (quelques secondes) après la mise
sous tension de l’appareil pour qu’il fonctionne normalement.
* Avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil, veillez à toujours baisser le volume. Même si le volume est réglé au
minimum, il se peut que vous entendiez un son lors de la mise sous tension/hors tension. Ce phénomène
est toutefois normal et ne signale pas un dysfonctionnement.
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Cette section explique comment rétablir les paramètres d’usine du JX-03.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH [1], mettez l’appareil sous tension.
Le bouton [MANUAL] clignote.
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le bouton [MANUAL] pour rétablir les paramètres d’usine.
3. Lorsque tous les boutons clignotent, mettez le JX-03 hors tension, puis à nouveau sous tension.
Sauvegarde et restauration des données
Sauvegarde
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH [2], mettez l’appareil sous tension.
2. Connectez votre appareil au port USB du JX-03 au moyen d’un câble USB.
3. Ouvrez le lecteur « JX-03 » sur votre ordinateur.
Les chiers de sauvegarde se trouvent dans le dossier « BACKUP » du lecteur « JX-03 ».
4. Copiez les chiers de sauvegarde sur votre ordinateur.
5. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis débranchez le câble USB.
Windows 8/7
Faites un clic droit sur l’icône « JX-03 » dans « Poste de travail » et exécutez « Éjecter ».
Mac OS
Faites glisser l’icône « JX-03 » vers l’icône Corbeille sur le Dock.
6. Mettez le JX-03 hors tension.
Restauration
1. Comme décrit dans la procédure de « Sauvegarde » Étapes 13, ouvrez le lecteur « JX-03 » sur votre
ordinateur.
2. Copiez les chiers de sauvegarde du JX-03 dans le dossier « RESTORE » du lecteur « JX-03 ».
3. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis appuyez sur le bouton [MANUAL].
4. Une fois que les voyants LED ont ni de clignoter, mettez l’appareil hors tension.
JX-03Clavier MIDI
MIDI INMIDI OUT
Description des panneaux
Caractéristiques principales Roland JX-03: SOUND MODULE
Polyphonie maximum 4 voix
Alimentation électrique
Piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6) x 4, piles alcalines (AA, LR6) x 4,
Alimentation par bus USB
Consommation 500 mA (Alimentation par bus USB)
Dimensions 300 (L) x 128 (P) x 46 (H) mm
Poids (piles comprises) 950 g
Accessoires Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options
(vendues séparément)
Unité de clavier : K-25m
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil
sont sujets à des modications sans préavis.
Pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ») avant utilisation.
Après lecture, conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
5
VCA
Permet de régler la quantité de changement variable dans la durée (enveloppe) pour le volume.
Contrôleur Explication
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner si le volume est contrôlé par
7
Envelope ( ) ou par le
signal Gate (
).
Commande [Level] Permet de régler le volume du patch.
6
LFO
Permet de créer un changement cyclique (modulation) pour le son.
Contrôleur Explication
Bouton [Waveform]
Permet de sélectionner la forme d’onde de LFO.
R
(onde sinusoïdale),
T
(onde en dent de scie),
(onde en dent de scie inverse),
U
(onde carrée, RND (onde aléatoire),
(bruit)
Bouton [Delay Time]
Permet de spécier la durée depuis l’émission du son jusqu’à ce que LFO atteigne son
amplitude maximale.
Bouton [Rate] Permet de déterminer la vitesse de LFO.
7
Envelope
Permet de créer un changement variable dans la durée (enveloppe).
Contrôleur Explication
Bouton [Attack] Durée de l’attaque (Attack)
Bouton [Decay] Durée d’aaiblissement (Decay)
Bouton [Sustain] Niveau de maintien
Bouton [Release] Durée de relâchement (Release)
1
2 3 4 5 6 7
1
Section commune
Cette section vous permet de changer le son (patch/banque).
Contrôleur Explication
Boutons BANK [A]–[C]
Boutons PATCH
[1]–[16]
Qu’est-ce que « patch/banque » ?
Vous pouvez rappeler jusqu’à 32 patchs préréglés (16 patchs x Banque A/B) et 16
patchs utilisateur (16 patchs x Banque C).
Pour changer de banque/patch
1. Appuyez sur les boutons BANK [A]–[C] pour changer de banque.
2. Appuyez sur les boutons PATCH [1]–[16] pour changer de patch.
* Pour chaque son, reportez-vous au document « JX-03 Sound List » (PDF).
&
http://www.roland.com/manuals/
Pour mémoriser le patch
1. Eectuez une pression prolongée sur le bouton PATCH [1]–[16] de la destination
d’enregistrement.
* Les patchs utilisateur sont enregistrés dans la Banque C.
Bouton [CHORUS] Active/désactive l’eet de chorus.
Bouton [MANUAL] Permet l’émission du son conformément aux réglages actuels des boutons.
2
Contrôleur à ruban (C1/C2)
Ce sont des contrôleurs à ruban de type tactile. C1 (à gauche) est pour le pitch bend, et C2 (à droite) pour la
modulation.
* En l’absence de connexion de l’unité de clavier K-25m, USB ou MIDI, un son d’aperçu est lu lorsque vous
appuyez sur le contrôleur C1.
3
DCO-1/DCO-2
Permet de sélectionner la forme d’onde qui détermine le caractère du son et de spécier sa hauteur de note.
Contrôleur Explication
Bouton [Range] (64–2) Permet de spécier l’octave de l’oscillateur.
Bouton [Waveform]
Permet de sélectionner la forme d’onde qui constitue la base du son.
R
(onde sinusoïdale),
S
(onde triangulaire),
T
(onde en dent de scie),
(onde à
impulsion asymétrique),
U
(onde carrée),
(bruit rose), (bruit blanc)
Bouton [Tune] Permet d’ajuster la hauteur de note de DCO-2.
Bouton [Fine Tune] Permet d’eectuer un réglage n de la hauteur de note de DCO-2.
Sélecteur Freq Mod
[LFO]
Permet à
6
LFO de moduler la hauteur de note de DCO (production de vibrato).
Sélecteur Freq Mod
[ENV]
Permet à
7
Envelope de moduler la hauteur de note de DCO.
Bouton [Cross Mod]
SYNC 1–2
Synchronisation d’oscillateur. Génère une forme d’onde complexe en réinitialisant de
force DCO-2 au début de son cycle en synchronisation avec la fréquence DCO-1. Le
réglage de la valeur sur 2 accentue l’eet.
MET 1–2 (METAL)
Produit un son métallique en utilisant la forme donde DCO-2 pour moduler la
fréquence DCO-1. Le réglage de la valeur sur 2 accentue l’eet.
RING
Oscillateur en anneau. Génère une forme d’onde complexe en multipliant DCO-1 et
DCO-2.
Bouton [LFO]
Permet d’ajuster la profondeur selon laquelle
6
LFO module le DCO.
Bouton [ENV]
Permet d’ajuster la profondeur selon laquelle
7
Envelope module le DCO.
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner la polarité (direction) de l’enveloppe.
4
VCF
Ces réglages permettent de déterminer l’éclat et l’épaisseur du son.
Contrôleur Explication
Bouton [Source Mix]
Permet de régler la balance de volume de DCO-1 et DCO-2.
Tourner le bouton vers la gauche augmente le volume de DCO-1. Tourner le bouton
vers la droite augmente le volume de DCO-2.
Bouton [HPF]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre coupe-haut. Les composants de
fréquence en dessous de la fréquence de coupure sont coupés.
Bouton [Cuto Freq]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre passe-bas. Les composants de
fréquence au-dessus de la fréquence de coupure sont coupés, ce qui adoucit le son.
Bouton [Resonance]
La résonance dynamise le son dans la zone de la fréquence de coupure du ltre.
Des réglages plus élevés accentuent l’emphase, créant un son de synthétiseur
caractéristique.
Bouton [LFO Mod]
Utilise
6
LFO pour faire varier la fréquence de coupure.
Bouton [Pitch Follow]
Permet de régler la manière dont la hauteur de la note aecte la fréquence de coupure
(fonction Key Follow) lorsque vous utilisez le clavier pour contrôler la fréquence de
coupure. Tourner le bouton vers la gauche entraîne la diminution de la fréquence de
coupure lorsque vous jouez plus haut sur le clavier.
Bouton [ENV Mod]
Permet de régler la profondeur selon laquelle
7
Envelope contrôle la fréquence de
coupure.
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner la polarité (direction) de l’enveloppe.
Séquenceur de pas
Le séquenceur de pas (Step Sequencer) vous permet d’entrer une note à chacun des 16 pas (au maximum), et de
lire les notes en tant que boucle.
Vous pouvez modier le nombre de pas entre 1 et 16. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 16 pas.
1. Appuyez sur les boutons [CHORUS] et [MANUAL] (SEQ) simultanément pour passer en mode Step
Sequencer.
Le bouton [
s
] clignote.
* Pour quitter le mode Step Sequencer, appuyez à nouveau sur les boutons [CHORUS] et [MANUAL]
simultanément.
Boutons de pas [1]–[16]
En mode Step Sequencer, les 16 boutons numériques présentés
sur l’illustration sont appelés [1]–[16] (Boutons de pas).
Fonction Contrôleur
Démarrage/arrêt de la lecture
[MANUAL] (
s
)
Tempo [CHORUS] + C1
État d’activation/
désactivation de chaque pas
[1]–[16]
Entrer une note [1]–[16] + C1 (ou clavier)
Entrer une liaison Bouton de pas + Bouton de pas suivant (par ex. [1] + [2])
Entrer une durée de gate [1]–[16] + C2
Dénir la durée de gate de
tous les pas
[CHORUS] + C2
Sélectionner un motif (1–16) [CHORUS] + [1]–[16]
Écrire le motif (1–16) [CHORUS] + [1]–[16] (appui prolongé)
Réglages du motif
Nombre de pas (1–16)
[MANUAL] + [1]
&
[1]–[16]
Shue
[MANUAL] + [2]
&
[4]–[12] (réglage par défaut : [8])
Échelle
[MANUAL] + [3]
&
1
[1]
[2]
[3]
[4]
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(par défaut : [2])
Réglages du séquenceur *1
Type d’ordre des pas
[MANUAL] + [15]
&
[1] Normal (réglage par défaut), [2] Pair/Impair inverse,
[3] Impair uniquement, [4] Pair uniquement,
[5] Impair uniquement
0
Pair uniquement,
[6] Pair uniquement
0
Impair uniquement, [7] Aléatoire
Mode désactivation de pas
[MANUAL] + [16]
&
[1] Rest (réglage par défaut), [2] Skip
*1 Les réglages par défaut du séquenceur sont rétablis lors de la mise hors tension.
Saisie de pas
1. Maintenez enfoncé le bouton de pas (boutons [1]–[16]) sur lequel vous souhaitez entrer une note.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de pas, jouez au clavier. Sinon, utilisez le contrôleur à ruban C1
pour spécier la note.
3. Relâchez le bouton de pas.
4. Appuyez sur le bouton [
s
] pour démarrer la lecture.
* Pour supprimer la note à un pas, désactivez un bouton de pas ([1]–[16]) contenant une note (le bouton s’éteint).
  • Page 1 1

Roland JX-03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire