Roland JU-06A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Introduction
Le JU-06A est un générateur de son qui peut être utilisé en combinaison avec le clavier K-25m (vendu
séparément). La sortie du son s’eectue via les enceintes intégrées.
* Vous pouvez alimenter le JU-06A sur piles ou avec l’alimentation USB. Si vous utilisez les piles,
insérez quatre piles AA en veillant à les orienter correctement.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et les commandes an de ne pas les
endommager. Manipulez également l’appareil avec soin. Ne le faites pas tomber.
* Lorsque les piles sont faibles, l’écran indique «
bLo». Veuillez installer des piles neuves.
Utilisation du JU-06A en combinaison avec le DK-01 Boutique Dock
(vendue séparément)
&
Pour en savoir plus à propos de l’installation, du retrait et du réglage de l’angle, reportez-vous au
Mode d’emploi du DK-01.
Utilisation du JU-06A en combinaison avec le clavier K-25m
(vendu séparément)
&
Pour en savoir plus à propos de l’installation, du retrait et du réglage de l’angle,
reportez-vous au Mode d’emploi du K-25m.
Vous pouvez jouer sur le JU-06A par MIDI ou USB
Vous pouvez également jouer sur le JU-06A par MIDI ou USB. Pour plus d’informations, voir «Panneau
arrière (connexion de votre équipement)».
Description des panneaux
Panneau du haut
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10
1
CLAVIER
Contrôleur Explication
Bouton [HOLD]
Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, le son de la touche que vous avez
jouée en dernier continue à être émis même après avoir relâché la touche. Si
vous appuyez sur une touche diérente alors que la fonction HOLD est activée,
le son change également.
Bouton [CHORD] Active la mémoire d’accord.
Bouton [NOTE]
Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, vous pouvez utiliser les
10
touches d’étape comme clavier. Pour plus d’informations, voir «Utilisation des
boutons comme clavier (NOTE)».
2 ARPÈGE
Contrôleur Explication
Bouton [ON/OFF] Active et désactive l’arpège.
Sélecteur [MODE]
Sélectionne le mode arpège.
UP (ascendant), U&D (ascendant et descendant), DOWN (descendant)
Sélecteur [RANGE]
Sélectionne la plage dans laquelle l’arpège est joué.
Octaves [1] à [3]
Bouton [RATE]
Spécie la longueur de la note pour chaque étape de l’arpège.
4 (noire), 4t (triolet de noires), 8 (croche), 8t (triolet de croches), 16 (double
croche),
16t (triolet de doubles croches), 32 (triple croche), 32t (triolet de
triples croches),
64 (quadruple croche), 64 t (triolet de quadruples croches)
3 LFO
Permet de créer un changement cyclique (modulation) dans le son.
Contrôleur Explication
Curseur [RATE] Spécie la vitesse de modulation du LFO.
Curseur [DELAY TIME]
Permet de spécier la durée depuis l’émission du son jusqu’à ce que LFO
atteigne son amplitude maximale.
4 DCO
Permet de sélectionner la forme d’onde qui détermine le caractère du son et de spécier sa hauteur de
note.
Contrôleur Explication
Boutons RANGE [16]
[8] [4]
Permet de spécier l’octave de l’oscillateur.
Curseur [LFO]
Permet à
3
LFO de moduler la note, en produisant un eet de vibrato.
Contrôleur Explication
Curseur [PWM]
Lorsque le sélecteur [LFO/MAN/ENV] est réglé sur «MAN» (MANUEL):
Permet de régler la valeur de la largeur d’impulsion.
Lorsque le sélecteur [LFO/MAN/ENV] est réglé sur «LFO»:
Règle l’ampleur de modulation produite par le LFO.
Lorsque le sélecteur [LFO/MAN/ENV] est réglé sur «ENV»:
Règle l’ampleur de modulation produite par l’ENV.
Qu’est-ce que la «largeur d’impulsion»?
La largeur d’impulsion est la quantité de la partie supérieure de l’onde
d’impulsion, exprimée en tant que pourcentage de la longueur d’onde générale.
Si les largeurs supérieure et inférieure ne sont pas identiques, la forme d’onde
est appelée onde d’impulsion asymétrique.
Sélecteur
[LFO/MAN/ENV]
Permet de sélectionner si la valeur de largeur d’impulsion est une valeur xe
spéciée par le curseur [PWM] (MAN), si elle est modulée par le
3
LFO (LFO)
ousi elle est modulée par l’
8
ENV (enveloppe).
Bouton [
]
Bouton [
]
Permet de sélectionner la forme d’onde qui constitue la base du son.
(onde carrée/onde à impulsion asymétrique), (onde en dent de scie)
Bouton [SUB] Active ou désactive le sous-oscillateur.
Curseur [SUB] Permet de régler le volume du sous-oscillateur.
Curseur [NOISE] Permet de régler le volume du bruit.
5 HPF
Filtre passe-bas qui transmet les hautes fréquences et coupe les basses fréquences.
Contrôleur Explication
Curseur [FREQ]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre coupe-haut. Les
composants de fréquence en dessous de la fréquence de coupure sont coupés.
6 VCF
Filtre passe-bas qui transmet les basses fréquences et coupe les hautes fréquences.
Contrôleur Explication
Curseur [FREQ]
Permet de spécier la fréquence de coupure du ltre passe-bas. Les composants
de fréquence au-dessus de la fréquence de coupure sont coupés, ce qui adoucit
le son.
Curseur [RES]
La résonance dynamise le son dans la zone de la fréquence de coupure du ltre.
Des réglages plus élevés accentuent l’emphase, créant un son de synthétiseur
typique.
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner la polarité (direction) de l’enveloppe.
Curseur [ENV]
Permet de régler la profondeur selon laquelle
8
ENV (enveloppe) contrôle la
fréquence de coupure.
Curseur [LFO]
Utilise
3
LFO pour faire varier la fréquence de coupure.
Curseur [KYBD]
Permet de régler la manière dont la hauteur de la note aecte la fréquence de
coupure (fonction Key Follow) lorsque vous utilisez le clavier pour contrôler la
fréquence de coupure.
7 VCA
Permet de régler la quantité de changement variable dans la durée (enveloppe) pour le volume.
Contrôleur Explication
Sélecteur [
]
Permet de sélectionner si le volume est contrôlé par
8
ENV (enveloppe) ( )
ou par le signal Gate ( ).
Curseur [LEVEL] Permet de régler le volume du patch.
8 ENV
Permet de créer un changement variable dans la durée (enveloppe).
Contrôleur Explication
Curseur [A] Durée de l’attaque (Attack)
Curseur [D] Durée d’aaiblissement (Decay)
Curseur [S] Niveau de maintien (Sustain)
Curseur [R] Durée de relâchement (Release)
9 SEQUENCER
Contrôleur Explication
Bouton [START] Fait jouer le séquenceur (allumé) ou l’arrête (éteint).
Bouton [EDIT] Vous permet d’éditer le séquenceur par étape.
Sélecteur
[NOTE/GATE]
Bascule la cible de l’édition (numéro de note ou le temps de gate).
Bouton [VALUE] Utilisez ce bouton pour éditer des valeurs.
10 Section commune
Cette section vous permet de changer le son (patch/banque).
Contrôleur Explication
Achage
Ache le numéro de banque et le numéro de patch.
Lors de l’édition du patch, un point décimal
. est aché à droite du numéro
de patch.
Si le bouton SEQUENCER [EDIT] est allumé, il indique le tempo ou la valeur du
séquenceur que vous éditez.
Contrôleur Explication
Boutons
BANK [1 (5)] à [4 (8)]
Boutons
PATCH [1] à [8]
Qu’est-ce que «patch/banque» ?
Ici, vous pouvez sauvegarder ou rappeler 64 sons du JUNO-60 (8 patchs × 8
banques) et 64 autres sons du JUNO-106.
Pour changer de banque/patch
1. Appuyez sur les boutons BANK [1 (5)] à [4 (8)] pour changer de banque.
Chaque fois que vous appuyez sur le même bouton de banque, vous passez
des banques 1 à 4 et 5 à 8.
Pour sélectionner les banques 5 à 8, vous pouvez également maintenir la
banque (5 à 8) que vous souhaitez sélectionner, puis appuyer sur un autre
bouton de la banque pour la sélectionner.
2. Appuyez sur les boutons PATCH [1] à [8] pour changer de patch.
Pour mémoriser le patch
* Lorsque vous modiez un patch, un point apparaît sur l’écran.
1-1.1-1.
1. Appuyez sur le bouton de destination de l’enregistrement BANK [1 (5)]
à [4 (8)].
Chaque fois que vous appuyez sur le même bouton de banque, vous passez
des banques 1 à 4 et 5 à 8.
Pour sélectionner les banques 5 à 8, vous pouvez également maintenir la
banque (5 à 8) que vous souhaitez sélectionner, puis appuyer sur un autre
bouton de la banque pour la sélectionner.
2. Eectuez une pression prolongée sur le bouton de destination
d’enregistrement PATCH [1] à [8].
Bouton [CHORUS
]
Bouton [CHORUS
]
Active
/ désactive l’eet de chorus.
Bouton [DELAY] Active ou désactive l’eet de delay.
Bouton [MANUAL] Permet l’émission du son conformément aux réglages actuels des curseurs.
Boutons [60/106] Bascule entre les sons JUNO-60 et JUNO-106.
Prise EXT CLK IN
Entre un signal d’horloge d’un appareil externe.
Vous pouvez faire avancer les étapes du séquenceur en synchronisation avec
l’horloge (pulsation) en entrée.
Panneau arrière
(connexion de votre équipement)
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume
et à éteindre tous les appareils avant de procéder à des branchements.
A B C D E F
G
A
Port Micro USB (
O
)
Utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce (A vers micro
B) pour connecter ce port à votre ordinateur. Il peut être utilisé pour
transférer des données MIDI via USB et des données audio via USB.
Vous devez installer le pilote USB lorsque vous connectez le JU-06A à votre ordinateur. Téléchargez
le pilote USB sur le site Web de Roland. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm inclus
dans le téléchargement.
&
https://www.roland.com/support/
B Bouton [VOLUME]
Ajuste le ton.
C Prise PHONES
Permet de connecter le casque (vendu séparément).
D Prise OUTPUT
Raccordez les enceintes de votre amplicateur ou de votre moniteur à cette prise.
E Prise MIX IN
Prise d’entrée audio. La sortie audio de l’appareil connecté
s’eectue depuis la prise OUTPUT et la prise PHONES.
F Port MIDI
Vous pouvez jouer sur le JU-06A en connectant un appareil MIDI
avec un câble MIDI disponible dans le commerce.
G Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
Allumer le JU-06A
* Avant d’allumer ou d’éteindre l’appareil, veillez à toujours baisser le volume. Même si le volume est
réglé au minimum, il se peut que vous entendiez un son lors de la mise sous tension ou hors tension.
Ce phénomène est toutefois normal et nest pas un signe de dysfonctionnement.
* Lorsque vous manipulez l’appareil pour le tourner ou l’installer, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie amovible et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un
accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
* N’utilisez pas de câble micro USB qui soit conçu uniquement pour charger un appareil. Les câbles de
chargement ne peuvent pas transmettre de données.
Utilisation des boutons comme clavier (NOTE)
Vous pouvez jouer en utilisant les touches d’étape [1] à [16] comme clavier sur une octave.
1. Appuyez sur le bouton KEYBOARD [NOTE] pour l’allumer.
Les boutons d’étape [1] à [12] s’allument.
2. Jouez en appuyant sur les touches d’étape [1] à [12].
Vous pouvez utiliser les touches d’étape [13] et [14] pour changer la tessiture du clavier par unité
d’une octave.
Vous pouvez utiliser les touches d’étape [15] et [16] pour choisir entre les modes solo / unisson / poly.
Mode Explication
SOLO Joue de manière monophonique.
UNISON Pour jouer tous les sons à l’unisson.
POLY Joue de manière polyphonique.
Utilisation de l’arpégiateur
1. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [ON/OFF] pour l’allumer.
2. Utilisez le commutateur [MODE] pour sélectionner le mode arpeggio.
UP (ascendant), U&D (ascendant et descendant), DOWN (descendant)
3. Utilisez le commutateur [RANGE] pour spécier la plage (octave 1 à 3) dans laquelle l’arpège est joué.
4. Utilisez le bouton [RATE] pour spécier la durée des notes.
5. Maintenez plusieurs touches simultanément.
Vous pouvez jouer en utilisant cette fonction avec la mémoire d’accord et le bouton [HOLD].
Vous pouvez également utiliser les touches d’étape pour jouer au clavier. Pour plus d’informations,
voir «Utilisation des boutons comme clavier (NOTE)».
Mémoire d’accord
Voici comment jouer les accords attribués aux touches d’étape [1] à [16].
1. Appuyez sur le bouton [CHORD] pour l’allumer.
2. Appuyez sur une touche.
Vous pouvez utiliser le bouton [HOLD] pour que le son continue.
Vous pouvez également utiliser les touches d’étape comme clavier. Pour plus d’informations, voir
«Utilisation des boutons comme clavier (NOTE)».
Sélection d’une mémoire d’accord
1. Appuyez sur le bouton [NOTE] pour l’éteindre.
2. Maintenez le bouton [CHORD] enfoncé et appuyez sur une touche d’étape [1] (c1) à [16] (c16).
* Vous pouvez également eectuer une sélection en maintenant le bouton [CHORD] enfoncé et en
tournant le bouton [VALUE].
Édition d’une mémoire d’accord
1. Sélectionnez la mémoire d’accord (c1-c16) que vous voulez éditer.
2. Appuyez sur le bouton [NOTE] pour l’allumer.
3. Maintenez le bouton [CHORD] enfoncé et appuyez sur les touches [1] à [14] que vous voulez.
Utilisez ces touches pour éditer les réglages de la mémoire d’accord sélectionnée.
Bouton Explication
[1] à [12] Spéciez les notes de l’accord (de Do à Si)
[13], [14] Change l’octave
Vous pouvez également éditer la mémoire d’accords en maintenant le bouton [CHORD] enfoncé et
en appuyant sur les touches du K-25m.
Utilisation du mode séquenceur par étapes
Qu’est-ce qu’un séquenceur par étapes?
Le séquenceur par étapes (Step Sequencer) vous permet d’entrer une note à chacune des 16 étapes (au
maximum), et de lire les notes en boucle.
Vous pouvez modier le nombre d’étapes entre 1 et 16. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 16 étapes.
Boutons d’étape [1] à [16]
En mode séquenceur par étapes, les touches [1] à [16] sont appelées «touches d’étape».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Sélection et lecture de motifs
1. Maintenez le bouton [START] enfoncé et appuyez sur un bouton de [1] à [16] pour sélectionner
un motif.
L’achage indique le numéro du motif.
* Vous pouvez également sélectionner un motif en maintenant le bouton [START] enfoncé et en
tournant le bouton [VALUE].
2. Appuyez sur le bouton [START] pour démarrer la lecture du motif.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le motif est joué ou s’arrête. Vous pouvez également
sélectionner le motif suivant lorsqu’un motif est en cours de lecture. Lorsque le motif en cours est
terminé, le prochain motif commence.
Changer le tempo
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’allumer.
L’achage indique le tempo.
2. Tournez le bouton [VALUE] pour changer le tempo.
JU-06A
Clavier MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Français
Mode d’emploiSOUND MODULE
JU-06A
© 2019 Roland Corporation
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections «CONSIGNES DE SÉCURITÉ». et «REMARQUES IMPORTANTES» (dans le dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ»). Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Activer ou désactiver les étapes
Voici comment spécier si chaque étape sera jouée.
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’allumer.
2. Appuyez sur les touches de l’étape [1] à [16] que vous souhaitez activer ou désactiver.
Allumé: la note entrée pour l’étape sera jouée.
Éteint: la note entrée pour l’étape ne sera pas jouée.
Vous pouvez choisir si désactiver cette étape le met en pause ou fait en sorte que la lecture passe à
l’étape suivante (reportez-vous à la section «Paramètres du séquenceur»).
Saisie d’un motif avec progression automatique des étapes
(mode de saisie étape par étape)
1. Maintenez le bouton SEQUENCER [EDIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [START].
Le bouton d’étape [1] clignote, l’acheur indique «
S 1», et l’appareil entre en mode de saisie
étape par étape.
2. Appuyez sur le bouton KEYBOARD [NOTE] pour le faire clignoter.
3. Utilisez les touches d’étape [1] à [12] pour entrer la hauteur.
La valeur de temps de coupure sera 50.
4. Létape progresse automatiquement à chaque note jouée.
Lorsque vous avez entré 16étapes, le mode de saisie prend n.
Si vous utilisez le K-25m
Entrez des notes à l’aide du clavier K-25m au lieu de suivre les étapes 2 à 3.
Entrer ou éditer des notes
(NOTE)
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’allumer.
2. Réglez le commutateur [NOTE/GATE] sur la position «NOTE».
3. Maintenez enfoncée la touche d’étape pour laquelle vous souhaitez entrer une note et utilisez le
bouton [VALUE] pour sélectionner le numéro de note.
Lécran ache le numéro de note.
Vous pouvez également sélectionner un numéro de note en maintenant un numéro d’étape et en
jouant une note sur le clavier K-25m.
En maintenant enfoncées plusieurs touches d’étape et en tournant le bouton [VALUE], vous pouvez
entrer le même numéro de note pour toutes les touches que vous maintenez enfoncées.
Une touche d’étape allumée indique que la note est activée et une touche d’étape éteinte l’absence
de note.
Saisie ou édition du temps de coupure
(GATE)
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’allumer.
2. Réglez le commutateur [NOTE/GATE] sur la position «GATE».
3. Tout en maintenant enfoncée la touche d’étape à laquelle vous voulez ajouter une coupure,
utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la durée de coupure.
L’achage indique la valeur.
En maintenant plusieurs touches d’étape enfoncées et en tournant le bouton [VALUE], vous pouvez
entrer le même temps de coupure pour toutes les touches que vous maintenez enfoncées.
Entrer une liaison
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’allumer.
2. Maintenez enfoncée la touche d’étape pour laquelle vous souhaitez entrer une liaison et
appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT].
Vous pouvez également entrer une liaison pour l’étape suivante en appuyant à nouveau sur le
bouton SEQUENCER [EDIT].
Si vous désactivez une touche d’étape, la liaison de cette étape est supprimée.
Sauvegarde
Si vous avez modié les paramètres, ceux-ci seront perdus si vous mettez l’appareil hors tension ou
sélectionnez un autre patch, une autre mémoire d’accords ou un autre motif.
Si vous souhaitez conserver les modications que vous avez apportées, eectuez l’opération Write.
* Les paramètres KEYBOARD et ARPEGGIO ne sont pas enregistrés.
Sauvegarder un patch
* Si vous modiez les paramètres du patch, un point décimal apparaît à l’écran.
1-1.1-1.
1. Appuyez sur le bouton de destination de l’enregistrement BANK [1 (5)] à [4 (8)].
Chaque fois que vous appuyez sur le même bouton de banque, vous passez des banques 1 à 4 et 5 à 8.
Pour sélectionner les banques 5 à 8, vous pouvez également maintenir la banque (5 à 8) que vous
souhaitez sélectionner et appuyer sur un bouton de banque diérent.
2. Eectuez une pression prolongée sur le bouton de destination d’enregistrement PATCH [1] à [8].
Lorsque les données sont enregistrées, le voyant clignote.
* Les paramètres KEYBOARD et ARPEGGIO ne sont pas enregistrés dans le patch.
Sauvegarder une mémoire d’accord
* Si vous modiez les paramètres de la mémoire d’accord, un point décimal apparaît à l’écran.
c 1.c 1.
1. Appuyez sur le bouton [NOTE] pour l’éteindre.
2. Maintenez le bouton [CHORD] enfoncé et appuyez longuement sur une touche d’étape [1] à [16].
Lorsque les données sont enregistrées, le voyant clignote.
Sauvegarder un motif
* Si vous modiez les paramètres du motif, un point décimal apparaît à l’écran.
P 1.P 1.
1. Maintenez le bouton SEQUENCER [START] enfoncé et appuyez longuement sur une touche
d’étape [1] à [16].
Lorsque les données sont enregistrées, le voyant clignote.
Édition
Boutons numériques [1] à [16]
En mode d’édition, les 16boutons numériques présentés sur l’illustration sont appelés touches [1] à [16].
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Paramètres de patch
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’éteindre.
2. Maintenez la touche [MANUAL (16)] enfoncée et sélectionnez un paramètre en appuyant sur
l’une des touches numériques indiquées dans le tableau suivant.
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour éditer la valeur.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [MANUAL (16)] pour quitter l’édition des paramètres de patch.
Bouton Paramètre Valeur/Explication
[1]
Portamento
Switch
Modie uidement la hauteur de la note jouée en premier vers la note jouée
suivante.
OFF, On
[2]
Portamento
Time
Règle le temps que prend le changement de hauteur du portamento.
0255
[3] Bend Range
Spécie la plage de variation de ton en demi-tons.
OFF, 124
[4] Tempo Sync
Synchronise le RATE du LFO ou le TIME du DELAY sur le tempo.
OFF, On
[5]
LFO
waveform
Permet de sélectionner la forme d’onde du LFO.
Tri (onde triangulaire), Sqr (onde carrée), SA1 (onde en dents de scie 1),
SA2 (onde en dents de scie 2), Sin (onde sinusoïdale), rd1 (onde aléatoire 1),
rd2 (onde aléatoire 2)
[6]
LFO Key
Trigger
Spécie si le cycle du LFO est aligné sur le moment auquel vous jouez la
touche (on) ou non (o).
OFF, On
* Enregistré en tant que paramètre de patch.
Paramètres de delay
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour l’éteindre.
2. Maintenez la touche [DELAY (15)] enfoncée et sélectionnez un paramètre en appuyant sur l’une
des touches numériques présentées dans le tableau suivant.
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour éditer la valeur.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [DELAY (15)] pour quitter l’édition des paramètres de delay.
Bouton Paramètre Valeur/Explication
[1] Delay Level
Permet de régler le volume du son avec eet delay.
015
[2] Delay Time
Permet de régler la durée de l’eet delay (le retard dans la production de son).
015
[3]
Delay
Feedback
Règle le niveau de retour (répétitions du delay).
015
* Enregistré en tant que paramètre de patch.
Réglages du séquenceur
1. Maintenez le bouton SEQUENCER [EDIT] enfoncé et sélectionnez un paramètre en appuyant sur
l’une des touches numériques indiquées dans le tableau suivant.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour éditer la valeur.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton SEQUENCER [EDIT] pour quitter l’édition des paramètres du
séquenceur.
Bouton Paramètre Valeur/Explication
[1] Shue
Ajuste la durée des notes pour les étapes de numéro pair.
-5050
[2]
Step Order
Type
Spécie le mode de lecture du séquenceur étape par étape.
nOr (normal): joue en avant depuis la première étape.
EOr (inversion paires/impaires):
échange les étapes paires avec les étapes impaires
pendant la lecture.
Odd (impaires uniquement):
joue les étapes impaires les unes après les autres
depuis le début.
EVn (paires uniquement): joue les étapes paires les unes après les autres
depuis le début.
O-E (impaires uniquement
0
paires uniquement):
joue les étapes impaires les unes après les autres
depuis le début et, après avoir atteint la dernière
étape, joue les étapes paires les unes après les
autres depuis le début.
E-O (paires uniquement
0
impaires uniquement):
joue les étapes paires les unes après les autres
depuis le début et, après avoir atteint la dernière
étape, joue les étapes impaires les unes après les
autres depuis le début.
rnd (aléatoire): joue les étapes de façon aléatoire.
[3]
O Step
Mode
Spécie comment les étapes désactivées seront lues.
rSt (pause): joue une pause.
SKP (sauter): passez à l’étape suivante sans la jouer.
[5] Last Step
Spécie le nombre d’étapes qui sont jouées.
L1 (1step) –L16 (16step)
Bouton Paramètre Valeur/Explication
[6] Échelle
Spécie la durée de note (échelle) de chaque étape.
2t (triolet de blanches), 4 (noire), 4t (triolet de noires), 8 (croche),
8t(triolet de croches), 16 (double croche), 16t (triolet de doubles croches),
32(triple croche)
* Les paramètres Shue, Step Order Type et O Step Mode reprennent leurs valeurs par défaut à la
mise hors tension.
* Les derniers paramètres Step et Scale sont enregistrés en tant que paramètres de motif.
Réglages système
1. Maintenez le bouton ARPEGGIO [ON/OFF] enfoncé et sélectionnez un paramètre en appuyant
sur l’une des touches numériques indiquées dans le tableau suivant.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la valeur.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton ARPEGGIO [ON/OFF] pour conrmer la valeur et quitter les
réglages du système.
Bouton Paramètre Valeur Explication
[1] Master Tune
433448 Hz
Permet de spécier la fréquence de référence.
Par défaut: 440Hz
[2] MIDI Channel
116
Permet de spécier le canal de transmission/réception MIDI
(1–16).
Par défaut: 1ch
[3]
MIDI
Clock Source
At (AUTO)
Si l’horloge MIDI est en entrée par le connecteur MIDI IN ou le
port USB, le JU-06A synchronise automatiquement son tempo
sur l’horloge MIDI (réglage par défaut).
Int
(INTERNE)
Le JU-06A fonctionne au tempo spécié sur l’appareil
lui-même. Choisissez le réglage «INTERNAL» si vous ne
souhaitez pas le synchroniser sur un appareil externe.
MId (MIDI)
Synchronise toujours avec l’horloge MIDI reçue du connecteur
MIDI IN.
USb (USB)
Synchronise toujours avec l’horloge MIDI reçue du port USB.
[4]
Transpose
*1
-65
Transpose la tessiture du clavier par demi-tons.
Par défaut: 0
[5]
Key Velocity
*1
Spécie la manière dont le moteur sonore répond aux données de vélocité (la
force avec laquelle vous jouez une note).
* Ce réglage s’applique également à la sortie MIDI lorsque vous jouez sur le K-25m.
tch
(TOUCHER)
Le moteur sonore répond aux données de vélocité.
64
Quelle que soit la vélocité, le moteur sonore fonctionne
toujours avec une valeur xe (64 ou 127).
Par défaut: 127
127
[6]
Velocity
Curve
*1
Permet de régler le toucher du clavier.
LHt (Léger)
Permet de régler le clavier sur un toucher léger.
MEd (Moyen)
Paramètre de toucher standard du clavier (valeur par défaut).
HVY (Lourd)
Permet de régler le clavier sur un toucher lourd.
[7] Auto O
OFF (OFF)
L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
30 (30min)
L’appareil s’éteint automatiquement après 30minutes (valeur
par défaut).
La fonction Auto O n’est pas activée en cas de connexion
USB.
[8] LED DEMO
Off (OFF)
Spécie la durée (en minutes) jusqu’à ce que LED DEMO
s’ache.
Par défaut: 3min
1 (1min)
3 (3min)
10 (10min)
[9] Chain Mode
Bien que le JU-06A soit en mode polyphonique
à quatre notes, vous pouvez augmenter la
polyphonie en utilisant un câble MIDI pour
connecter deux unités JU-06A ou plus et en
activant le mode Chain.
OFF (OFF)
Si le mode Chain est activé, la cinquième voix et les notes
suivantes sont transmises par le connecteur MIDI OUT.
Par défaut: OFF
On (ON)
[10] Chorus Noise
OFF
(BRUIT OFF)
Spécie la quantité de bruit lorsque le chorus est activé.
OrG (ORIGINAL) reproduit le bruit du chorus du JUNO
d’origine (valeur par défaut).
HLF (MOITIÉ)
OrG
(ORIGINAL)
[11]
Control
Change
Output
Mode
OFF (OFF)
Spécie la destination de sortie des messages MIDI transmis
lorsque vous modiez les paramètres de patch (ou utilisez le
panneau).
Par défaut: USB
USb (USB)
MId (MIDI)
ALL
(USB et MIDI)
[12]
Arpeggio
Style
1 (Type 1)
Spécie comment l’arpège est joué.
1 (Type 1) reproduit l’arpège du JUNO-60 d’origine (valeur
par défaut).
2 (Type 2)
*1 Uniquement en cas d’utilisation du clavier K-25m (vendue séparément)
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Cette section explique comment rétablir les paramètres d’usine du JU-06A.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton BANK [1], mettez l’appareil sous tension.
Le bouton ARPEGGIO [ON/OFF] clignote.
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [ON/OFF] pour rétablir les paramètres d’usine.
3. Lorsque tous les boutons clignotent, mettez le JU-06A hors tension, puis à nouveau sous tension.
Sauvegarde et restauration des données
Sauvegarde
1. Connectez votre ordinateur au port USB du JU-06A au moyen d’un câble USB.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton BANK [2], mettez l’appareil sous tension.
Il faut environ 20 secondes pour préparer le disque.
3. Ouvrez le disque «JU-06A» sur votre ordinateur.
Les chiers de sauvegarde se trouvent dans le dossier «BACKUP» du disque «JU-06A».
4. Copiez les chiers de sauvegarde sur votre ordinateur.
5. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB.
Windows 8/7
Faites un clic droit sur l’icône «JU-06A» dans «Poste de travail » et sélectionnez «Éjecter».
Mac OS
Faites glisser l’icône «JU-06A» vers l’icône Corbeille sur le Dock.
6. Mettez le JU-06A hors tension.
Restauration
1. Comme décrit dans la procédure des étapes 1 à 3 de «Sauvegarde», ouvrez le disque «JU-06A»
sur votre ordinateur.
2. Copiez les chiers de sauvegarde du JU-06A dans le dossier «RESTORE» du disque «JU-06A».
3. Une fois la copie terminée, éjectez le lecteur USB puis appuyez sur le bouton ARPEGGIO [ON/OFF].
4. Une fois que les voyants LED ont ni de clignoter, mettez l’appareil hors tension.
Mode de fonctionnement sur pile xe
Ce mode fait fonctionner l’unité sur piles sans basculer sur l’alimentation du USB, même lorsque le port
USB est connecté.
Cela vous permet d’utiliser l’appareil même avec un port USB non alimenté.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH [1], mettez l’appareil sous tension.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide.
Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les
documents «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (dépliant «CONSIGNES
DE SÉCURITÉ»).
Mode surface de contrôle
Permet à l’unité de fonctionner comme une surface de contrôle. Le JU-06A ne produit pas de son.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton PATCH [8], mettez l’appareil sous tension.
Spécications principales
Roland JU-06A: SOUND MODULE
Polyphonie
maximum
4 voix
Alimentation
électrique
Piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6) x 4, piles alcalines (AA, LR6) x 4,
Alimentation par bus USB
Consommation 500mA (alimenté en USB)
Dimensions 300 (L) x 128 (P) x 49 (H) mm
Poids 995g (piles comprises)
Accessoires Mode d’emploi, dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ», piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options
Clavier: K-25m
Boîtier d’accueil: DK-01
* Ce document décrit les spécications du produit au moment de sa publication. Pour les informations
les plus récentes, consultez le site Web Roland.
MIDI INMIDI OUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland JU-06A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire