NEC VT800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Projecteur portatif
VT800
Mode d’emploi
© NEC Display Solutions, Ltd. 2008
1ère édition, février 2008
IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
d’Amérique ou dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Cor-
poration.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
Tous les droits réservés. Corel, le logo de Corel, Ulead, le logo de Ulead, Ulead Photo Explorer, InterVideo, le logo
d’InterVideo sont des marques commerciales ou marques commerciales déposées de Corel Corporation et/ou ses
filiales.
HQV est une marque déposée de Silicon Optix Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques dé-
posées de HDMI Licensing LLC.
Trademark PJLink est une marque commerciale dont les droits commerciaux sont appliqués au Japon, aux Etats-
Unis et dans d'autres pays.
Les autres noms de produits ou d’entreprises mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques dé-
posées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
REMARQUES
(1) Le contenu de ce manuel ne peut pas être réimprimé partiellement ou en totalité sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis.
(3) Une grande attention a été portée à l’élaboration de ce manuel ; toutefois, veuillez nous contacter si vous remar-
quez des points litigieux, des erreurs ou des omissions.
(4) Nonobstant l’article (3), NEC ne pourra être tenu pour responsable de pertes de profit ou d’autres pertes résultant
de l’utilisation de ce projecteur.
i
Informations Importantes
Consignes de sécurité
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC VT800 et gardez ce manuel à portée de main afin
de pouvoir y recourir facilement.
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou
l’entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER
DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES COMPLÈTEMENT.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
ATTENTION
Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront mo-
mentanément prolongées à la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes
disparaîtra.
ii
Informations Importantes
La législation européenne, appliquée dans tous les Etats membres, exige que les produits électriques
et électroniques portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut séparément des autres ordures
ménagères. Ceci inclus les projecteurs et leurs accessoires électriques ou lampes. Lorsque vous mettez
au rebut ces produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil
au magasin qui vous a vendu le produit.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à
réduire les déchets et leurs conséquences négatives, comme par exemple celles causées par le mercure
des lampes sur la santé humaine et sur l’environnement, même à faibles doses.
La marque figurant sur les produits électriques et électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres
actuels de l’Union Européenne.
Mise au rebut du produit usagé
iii
Informations Importantes
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de
décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Installation
Ne placez pas le projecteur dans les endroits suivants :
- sur un chariot, un support ou une table instable.
- près d’un point d’eau, d’un bain ou dans des pièces humides.
- à la lumière directe du soleil, près de chauffages ou d’appareils émettant de la chaleur.
- dans un environnement poussiéreux, enfumé ou embué.
- sur une feuille de papier, une carpette ou un tapis.
Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
- Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
- Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque
d’éventuelles blessures corporelles.
- De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être conforme
aux réglementations locales de construction.
- Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Placez le projecteur en position horizontale
L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé
ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée.
10˚
iv
Informations Importantes
Précautions contre l’incendie et l’électrocution
Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter toute ac-
cumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm) entre le projecteur
et le mur.
Ne touchez pas la sortie de ventilation qui se trouve sur la gauche (lorsqu’on regarde l’appareil de face) car celleci
peut être très chaude lorsque le projecteur est allumé et immédiatement après son extinction.
Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme un fil
ou un tournevis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher immédiate-
ment et demander à un réparateur qualifié de retirer l’objet.
Ne placez pas d’objet sur le projecteur.
Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller à ce
que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur.
Ne pas regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages
oculaires.
Tenir les objets tels qu’une loupe à l’écart du rayon de lumière du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est
puissante, par conséquent tout objet pouvant rediriger la lumière provenant de l’objectif peut provoquer des dangers
inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
Ne pas couvrir l’objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela
pourrait faire fondre le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par la lumière.
Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face de l’objectif du projecteur ou près des orifices de
ventilation.
A défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison
de la chaleur produite par le faisceau de l’objectif et par les orifices de ventilation.
Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. Un câble endommagé ou égratigné peut entraîner une électro
-
cution ou un incendie.
- N’utilisez aucun autre câble d’alimentation que celui fourni.
- Ne pliez pas ou n’écrasez pas le câble d’alimentation de manière excessive.
- Ne placez pas le câble d’alimentation sous le projecteur ou tout autre objet lourd.
- Ne couvrez pas le câble d’alimentation avec d’autres matériaux doux comme des tapis.
- Ne soumettez pas le câble d’alimentation à la chaleur.
- Ne manipulez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées.
Si une des conditions suivantes se présente, éteignez le projecteur, débranchez le câble d’alimentation et faites
réparer le projecteur par un technicien qualifié :
- Le câble ou la prise d’alimentation est endommagé ou égratigné.
- Du liquide a été répandu à l’intérieur du projecteur, ou ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’eau.
-
Le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions décrites dans ce mode d’emploi.
- Le projecteur est tombé ou le boîtier a été endommagé.
- Les performances du projecteur ont décliné, indiquant un besoin de maintenance.
Déconnectez le câble d’alimentation et tout autre câble avant de transporter le projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer le boîtier ou de remplacer la lampe.
Eteindre le projecteur et débrancher le câble d’alimentation si le projecteur n’est pas utilisé durant une longue
période.
Lors de l’utilisation d’un câble LAN :
Pour votre sécurité, ne raccordez pas au connecteur pour périphérique externe de câble pouvant avoir une tension
excessive.
v
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 117.
Veiller à remplacer la lampe lorsque le message [LA LAMPE A ATTEINT LA FIN DE SA DURÉE D’UTILISATION.
REMPLACEZ LA LAMPE
.] apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service,
l’ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret
de la lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur pour le remplacement de la lampe.
Caractéristique de la lampe
Le projecteur utilise une lampe au mercure à haute-pression comme source lumineuse.
Les caractéristiques de la lampe font que sa luminosité décline graduellement avec l’âge.
Egalement, le fait d’allumer et d’éteindre fréquemment la lampe favorisera cette perte de luminosité.
ATTENTION:
Lors du retrait de la lampe d’un projecteur monté au plafond, assurez-vous que personne ne se trouve sous le
projecteur. Des fragments de verre pourraient tomber si la lampe a grillé.
Informations Importantes
Précautions se rapportant à la télécommande
Manipuler la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
Ne pas chauffer, démonter ou jeter les piles au feu.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
S’assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents
types ensemble.
Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
ATTENTION
Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des réglages autres que ceux initialement prévus. Une utilisation non-prévue
du pied d’inclinaison pour porter ou suspendre le projecteur (au mur ou au plafond) peut causer des dommages au projecteur.
Ne pas envoyer le projecteur dans la sacoche souple par service d’expédition ou par un transporteur de fret. Le projecteur se
trouvant à l’intérieur de la sacoche souple pourrait être endommagé.
Sélectionner [HAUT] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d’affilée. (A
partir du menu, sélectionner [PARAMÉTRAGE - OPTIONS] [MODE VENTILATEUR] [HAUT].)
Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise murale ou du projecteur lorsque celui-ci est sous tension. Vous risqueriez
d’endommager le connecteur AC IN du projecteur et (ou) la fiche du câble d’alimentation.
Pour couper l’alimentation lorsque le projecteur est sous tension, utilisez une prise multiple équipée d’un interrupteur et d’un disjoncteur.
Le projecteur peut être débranché pendant sa période de refroidissement après qu’il a été éteint.
Ne pas essayer de toucher la sortie de l’aération située sur la partie avant gauche (vue de devant) car elle peut devenir brûlante
lorsque le projecteur est en marche et juste après son extinction.
Ne pas couper l’alimentation pendant les 60 secondes qui suivent l’allumage de la lampe et lorsque le voyant POWER clignote
en vert. La lampe risque de se briser prématurément.
Faites attention lorsque vous manipulez l’objectif en option
Lors de l’expédition du projecteur avec l’objectif en option, retirez l’objectif en option avant d’expédier le projecteur.
L’objectif et son mécanisme pourraient être endommagés pendant le transport suite à une manipulation incorrecte.
Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour le transporter.
La bague de mise au point risquerait de tourner et de vous faire échapper accidentellement le projecteur.
vi
Informations Importantes
A propos du mode Haute Altitude
Réglez [MODE VENTILATEUR] sur [HAUTE ALTITUDE] lorsque le projecteur est utilisé à des altitudes d’environ
5500 pieds/1600 mètres ou plus.
Utiliser le projecteur à des altitudes d’environ 5500 pieds/1600 mètres sans régler sur [HAUTE ALTITUDE] peut
causer une surchauffe et le projecteur pourrait s’éteindre. Si cela se produit, attendez quelques minutes et allumez
le projecteur.
Utiliser le projecteur à des altitudes moins importantes que 5500 pieds/1600 mètres ou encore moins et régler sur
[HAUTE ALTITUDE] peut provoquer une baisse de température trop forte de la lampe, et causer une oscillation
de l’image. Commutez [MODE VENTILATEUR] sur [AUTO].
Utiliser le projecteur à des altitudes d’environ 5500 pieds/1600 mètres ou plus peut raccourcir la durée de vie des
composants optiques tels que la lampe.
vii
Table des matières
Informations Importantes
....................................................................................i
1. Introduction
.......................................................................................................... 1
Que contient la boîte ? .................................................................................................. 1
Introduction au projecteur .............................................................................................. 2
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur ................................. 2
Les caractéristiques que vous apprécierez :............................................................ 2
A propos de ce mode d’emploi ................................................................................ 3
Nomenclature du projecteur .......................................................................................... 4
Partie avant/supérieure ............................................................................................ 4
Partie arrière ............................................................................................................ 4
Partie inférieure........................................................................................................ 5
Fonctions principales ............................................................................................... 6
Caractéristiques du panneau de bornes .................................................................. 7
Nomenclature de la télécommande ............................................................................... 8
Mise en place des piles............................................................................................ 9
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil .......................................... 9
Précautions se rapportant à la télécommande ........................................................ 9
2. Installation et connexions
......................................................................... 10
Installation de l’écran et du projecteur ......................................................................... 10
Sélection d’un emplacement .................................................................................. 10
Câblages ..................................................................................................................... 11
Connexion d'un PC ou d'un Macintosh .................................................................. 11
Connexion d'un moniteur externe .......................................................................... 13
Connexion de votre équipement compatible HDMI ............................................... 14
Connexion d’un lecteur DVD à l’aide de la sortie composant ................................ 15
Connexion de votre magnétoscope ....................................................................... 16
Connexion à un réseau .......................................................................................... 17
Connexion du câble d’alimentation fourni .............................................................. 19
3. Projection d’une image (fonctionnement élémentaire)
............ 20
Mise sous tension du projecteur .................................................................................. 20
Remarque à propos de l’écran de démarrage (Ecran de sélection de la langue du menu)
........ 21
Sélection d’une source ................................................................................................ 22
Sélection de la source ordinateur ou vidéo ............................................................ 22
Ajustement de la taille et de la position de l’image ...................................................... 23
Réglage de la mise au point (bague de mise au point).......................................... 24
Réglage précis de la taille de l’image (levier de zoom) .......................................... 24
Réglage du pied inclinable ..................................................................................... 25
Correction de la distorsion trapézoïdale ...................................................................... 26
Optimisation automatique d’une image RGB .............................................................. 28
Ajustement de l’image à l’aide du réglage automatique ........................................ 28
Augmentation et diminution du volume ....................................................................... 28
Extinction du projecteur ............................................................................................... 29
Après utilisation ........................................................................................................... 30
viii
Table des matières
4. Fonctions pratiques
....................................................................................... 31
Coupure de l’image et du son...................................................................................... 31
Arrêt sur une image ..................................................................................................... 31
Agrandissement et déplacement d’une image ............................................................ 31
Changement du mode de lampe ................................................................................. 32
Utilisation de l’aide intégrée......................................................................................... 32
Utilisation d’une souris USB ........................................................................................ 33
Utilisation des menus à l’aide d’une souris USB .................................................... 33
Utilisation du récepteur de souris à distance fourni (NP01MR) (en option) ................. 34
Correction de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale (Pierre angulaire) .... 36
Pierre angulaire...................................................................................................... 36
9
Afficher deux images en même temps ........................................................................ 39
Sélection du mode INCRUSTATION D’IMAGE ou COTE PAR COTE [MODE] .... 39
POSITION ............................................................................................................. 40
Protection contre toute utilisation non autorisée du projecteur.................................... 41
Activation de la fonction decurité en attribuant un mot-cpour la première fois .... 41
Vérification de l’activation de la sécurité ................................................................ 44
Désactivation de la sécurité ................................................................................... 45
Limitation du niveau d’accès aux éléments de menu accessibles .............................. 46
L
Fonctionnement à l’aide un navigateur HTTP ............................................................. 49
Vue d’ensemble ..................................................................................................... 49
Préparation avant l’utilisation ................................................................................. 49
Traitement de l’adresse pour le fonctionnement via un navigateur ....................... 49
Structure du serveur HTTP .................................................................................... 50
M
Projection d’images de votre écran d’ordinateur par le projecteur via un réseau
[PROJECTEUR RÉSEAU] ..................................................................................... 52
N
Utiliser le projecteur pour actionner votre ordinateur via un réseau
[REMOTE DESKTOP] ........................................................................................... 56
5. Utilisation de la Visionneuse
.................................................................... 61
Utilisation optimale de la fonction Visionneuse ........................................................... 61
Caractéristiques ..................................................................................................... 61
Facile à utiliser ....................................................................................................... 61
Logiciel utilitaire simple (pour ordinateur) .............................................................. 61
Sauvegarde des données sur un dispositif de mémoire USB ..................................... 61
Utilisation de Ulead Photo Explorer 8.0 (en option) ............................................... 61
Utilisation de Windows Explorer pour sauvegarder les fichiers ............................. 61
Utilisation de la fonction Visionneuse avec le projecteur (lecture) .............................. 62
Projection de diapositives (Visionneuse) ............................................................... 62
Utilisation du menu de la visionneuse.................................................................... 62
Option de réglage de la visionneuse...................................................................... 64
Menu TIMBRES POSTE ........................................................................................ 64
Quitter la visionneuse ............................................................................................ 65
Changement du logo du papier peint .......................................................................... 66
ix
6. Utilisation du menu sur écran
................................................................. 67
Utilisation des menus .................................................................................................. 67
Utilisation des menus AVANCÉ et DE BASE ........................................................ 68
Saisir des caractères alphanumériques en utilisant le clavier logiciel ................... 68
Arborescence du menu ............................................................................................... 69
Eléments du menu....................................................................................................... 71
Descriptions et fonctions des menus [SOURCE] ........................................................ 72
ORDINATEUR 1 et 2 ............................................................................................. 72
HDMI ...................................................................................................................... 72
VIDÉO .................................................................................................................... 72
S-VIDÉO ................................................................................................................ 72
VISIONNEUSE ...................................................................................................... 72
RESEAU ................................................................................................................ 72
LISTE D’ENTRÉE .................................................................................................. 72
Descriptions et fonctions du menu de réglage [RÉGLAGE] ........................................ 75
[IMAGE] ................................................................................................................. 75
[OPTIONS D’IMAGE] ............................................................................................. 78
[VIDÉO] .................................................................................................................. 82
[AUDIO].................................................................................................................. 83
Descriptions et fonctions des menus [PARAMETRAGE] ............................................ 84
[BASIQUE] ............................................................................................................. 84
[MENU] .................................................................................................................. 92
[INSTALLATION (1)] .............................................................................................. 93
[INSTALLATION (2)] .............................................................................................. 95
[OPTIONS] ........................................................................................................... 108
Descriptions et fonctions du menu [INFO.] ................................................................ 110
[TEMPS D’UTILISATION] .................................................................................... 110
[SOURCE (1)] ...................................................................................................... 111
[SOURCE (2)] ...................................................................................................... 111
[RÉSEAU LOCAL CÂBLÉ]................................................................................... 112
[VERSION (1)] ..................................................................................................... 112
[VERSION (2)] ..................................................................................................... 112
Descriptions et fonctions des menus [RESET] .......................................................... 113
Retour aux réglages d’usine par défaut ............................................................... 113
7. Entretien
............................................................................................................. 114
Nettoyage et remplacement du filtre.......................................................................... 114
Nettoyage du boîtier et de l’objectif ........................................................................... 116
Remplacement de la lampe ....................................................................................... 117
Table des matières
x
8. Annexe
................................................................................................................. 120
Dépistage des pannes ............................................................................................... 120
Signification des voyants ..................................................................................... 120
Caractéristiques techniques ...................................................................................... 123
Dimensions du boîtier ................................................................................................ 125
Taille de l’écran et distance de projection ................................................................. 126
Affectation des broches du connecteur d’entrée COMPUTER 1/2 D-Sub ................ 128
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches .................................................................. 128
Liste des signaux d’entrée compatibles..................................................................... 129
Codes de commande PC et câblage ......................................................................... 130
Codes de commande PC ..................................................................................... 130
Câblage................................................................................................................ 131
Connecteur de commande PC (D-SUB-9 BROCHES) ........................................ 131
Liste des éléments à vérifier en cas de panne .......................................................... 132
Guide TravelCare ...................................................................................................... 134
Table des matières
1
1. Introduction
Que contient la boîte ?
S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des composants, contacter votre revendeur.
Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur.
O
F
F
C
O
M
P
U
T
E
R
V
ID
E
O
A
B
C
D
E
F
J
K
L
G
H
I
M
N
O
T
U
V
P
Q
R
S
W
X
Y
Z
.
@
/
S
-V
ID
E
O
V
IE
W
W
R
N
E
T
W
O
R
K
H
D
M
I
P
I
P
M
A
G
N
I
F
Y
V
O
L
U
M
E
P
IC
T
U
R
E
L
A
M
P
M
O
D
E
A
S
P
E
C
T
A
V
-M
U
T
E
3
D
R
E
F
O
R
M
F
R
E
E
Z
E
ID
S
E
T
L
E
N
S
S
H
I
F
T
F
O
C
U
S
/
Z
O
O
M
H
E
L
P
UP
D
O
W
N
P
A
G
E
CLEA
R
MENU
L-CLICK
R-CLIC
K
ENTE
R
EXI
T
1
1 2
3
4
5 6
7
8
0
9
2
3
C
O
M
P
O
N
E
N
T
A
U
T
O
A
D
J
.
P
O
W
E
R
ID
ID
Cache-objectif
(24FU0141)
Télécommande
(7N900811)
Piles (AA x 2)
Câble d'alimentation
(7N080204) US
(7N080011) EU
Câble de signal VGA
(7N520052)
CD-ROM
Mode d’emploi
(7N951191)
Pour l’Amérique du Nord uniquement
Carte d’enregistrement
Garantie limitée
Pour l’Europe uniquement
Garantie
Etiquette de sécurité
Informations Importantes (7N8P8541)
Guide de configuration rapide (7N8P8531)
Projecteur
Sacoche de transport
(24BS7851)
2
1. Introduction
Introduction au projecteur
Cette section présente le projecteur VT800 et décrit les fonctions et commandes essentielles.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur
Le VT800 est un projecteur XGA sophistiqué qui produit un affichage de qualité. Le VT800 permet de projeter des
images d’une taille allant jusqu’à 500 pouces de diagonale. Profitez d'une image vive et nette sur grand écran à
partir de votre PC, poste de travail ou Macintosh, lecteur DVD, magnétoscope, canal satellite, TVHD ou encore de
votre périphérique USB de stockage de masse. Le VT800 propose des options avancées de sécurité pour aider à
empêcher le vol du projecteur et offre un contrôle complet du projecteur par le biais du port de contrôle PC (D-Sub
9 broches) et un support LAN. Grâce à la flexibilité des entrées et sorties, à la lampe à longue durée de vie et au
contrôle total par télécommande, le VT800 permet de profiter d’un visionnage plus grand que nature à partir d’un
projecteur compact, facile à configurer et à utiliser.
Les caractéristiques que vous apprécierez :
Projecteur LCD haute résolution et ultra-lumineux
Affichage haute résolution - résolution native XGA, compatible UXGA.
Extinction directe & Démarrage auto
Le projecteur est pourvu d’une fonction nommée “Extinction directe”. Cette fonction permet d’éteindre le projec
-
teur (y compris pendant la projection d’une image) à l’aide d’une prise multiple équipée d’un interrupteur et d’un
disjoncteur.
La fonction de Démarrage auto permet de ne pas toujours utiliser la touche POWER de la télécommande ou du
projecteur.
Connecteur RJ-45 intégré pour mise en réseau filaire
Un connecteur RJ-45 est fourni dans l’équipement standard de l’appareil.
Les fonctions standard de Windows Vista Projecteur réseau et Bureau à distance peuvent être utilisées
Un ordinateur fonctionnant sous Windows Vista peut être actionné à l'aide du projecteur via un réseau.
Ce projecteur prend en charge les fonctions Projecteur réseau et Bureau à distance de Windows Vista.
Nombreux ports d’entrée et un choix complet d’interfaces de commande système
Ce projecteur supporte les signaux d'entrée sur les ports suivants : HDMI, D-Sub 15 broches, composite et
S-vidéo.
Correction de couleur murale
Les préréglages de la correction intégrée de couleur murale offrent une correction des couleurs adaptative lors d
une projection sur un écran (ou un mur) qui n’est pas blanc.
Six modes d’image préréglés pour permettre le réglage des couleurs et de l’image
Chaque mode d’image préréglé peut être personnalisé et mémorisé selon vos préférences.
Protection contre toute utilisation non autorisée du projecteur
Paramètres avancés de sécurité pour la protection par mot de passe, le verrouillage du panneau de commande
du boîtier et la clé de protection de carte mémoire USB pour aider à empêcher un accès ou des réglages sans
autorisation et le vol.
3
A propos de ce mode d’emploi
La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard.
Au début de chaque section du manuel se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas à ce que
vous recherchez, passez à la suivante.
1. Introduction
4
A
C
I
N
V
I
D
E
O
I
N
AUDIO IN
USB
LA
N
A
U
D
I
O
I
N
H
D
M
I
I
N
A
U
D
I
O
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
/
C
O
M
P
O
N
E
N
T
2
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
/
C
O
M
P
O
N
E
N
T
1
I
N
PC CONTRO
L
M
O
N
I
T
O
R
O
U
T
A
U
D
I
O
O
U
T
S
-
V
I
D
E
O
I
N
AUDIO IN
L
/
M
O
N
O
L
/M
O
N
O
R
R
U
S
B
L
A
M
P
S
T
AT
U
S
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
3
D
R
E
F
O
R
M
S
EL
ECT
U
S
B
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
SO
URC
E
A
UTO ADJUS
T
3D REFO
R
M
SE
L
EC
T
1. Introduction
Nomenclature du projecteur
Commandes
(
page 6)
Encoche de sécurité intégrée (
)*
Levier du zoom
(
page 24)
Cache-objectif
Capteur de la télécommande
(
page 9)
Bague de mise au point
(
page 24)
Levier du pied à inclinaison réglable
(
page 25)
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une mar-
que déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware Inc.
Ventilation (entrée) / Filtre
(
page 114)
Pied à inclinaison réglable
(
page 25)
Objectif
Partie avant/supérieure
Ventilation (entrée) / Filtre
(
page 114)
Haut-parleur (5W mono)
Entrée CA
Brancher ici la prise à trois broches du câble d’alimenta-
tion fourni et brancher l’autre extrémité à une prise murale
active.
(
page 19)
Interrupteur d’alimentation
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation fourni dans
une prise murale active et que vous allumez l’interrupteur
d’alimentation, le voyant POWER devient orange et le
projecteur est en mode veille.
(
page 20)
Capteur de la télécommande
(
page 9)
Ventilation (sortie)
L’air chaud est expulsé par ici.
Partie arrière
Panneau de bornes
(
page 7)
Barre de sécurité
5
1. Introduction
Partie inférieure
Couvercle de la lampe
(
page 117)
Couvercle du filtre (arrière)
(
page 115)
Couvercle du filtre (avant)
(
page 115)
REMARQUE : FRONT
et REARsont inscrits à
l'intérieur du couvercle de
filtre.
Pied arrière
(
page 25)
6
1. Introduction
Fonctions principales
1. Touche POWER ( ) (
page 20, 29)
REMARQUE : pour mettre le projecteur en marche, main-
tenir cette touche enfoncée pendant au moins deux secon-
des. Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur cette
touche.
2. Voyant POWER (
page 20, 29, 120)
3. Voyant STATUS (
page 120)
4. Voyant LAMP (
page 117, 120)
5. Voyant USB
S’allume lorsqu'un dispositif de mémoire USB est
inséré dans le port USB.
REMARQUE : Le voyant USB ne s'allume pas lorsque des
dispositifs USB ne servant pas au stockage (souris USB)
sont insérés.
6. Touche SOURCE
7. Touche AUTO ADJUST (
page 28)
8. Touche 3D REFORM (
page 26, 36
)
9. Touche MENU
10. Touches Volume / SELECT
GHFE
11. Touche ENTER
12. Touche EXIT
USB
LAMP
STATUS
SOURCE
AUTO ADJUST
3D REFORM
SELECT
12
1 4 5
2 3
678
11
10
9
7
1. Introduction
Caractéristiques du panneau de bornes
1. Connecteur COMPUTER 1 IN/COMPONENT 1 IN
(Mini D-Sub 15 broches) (
page 11, 13, 15)
AUDIO IN (Mini prise stéréo) (
page 11, 13, 15)
2. Connecteur COMPUTER 2 IN/COMPONENT 2 IN
(Mini D-Sub 15 broches) (
page 11, 15)
AUDIO IN (Mini prise stéréo) (
page 11)
3. HDMI IN (HDMI Type A 19 broches) (
page 12,
14
)
4. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN 4 broches) (
page 16)
AUDIO L/MONO, R (RCA) (
page 16)
5. Connecteur VIDEO IN (RCA) (
page 16)
AUDIO L/MONO, R (RCA) (
page 16)
6. Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub 15 bro
-
ches) (
page 13)
AUDIO OUT (Mini prise stéréo) (
page 13)
7.
Port PC CONTROL (D-Sub 9 broches) (
page
130, 131)
Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système
de commande pour contrôler le projecteur via un câ-
ble série. Vous pouvez ainsi contrôler le projecteur
à l’aide d’un protocole de communication série. Un
câble croisé RS232C disponible dans le commerce
est cessaire pour utiliser ce port. Vous pouvez
également contrôler le projecteur à l’aide du logiciel
PC Control Utility 3.0 (téléchargeable sur notre site
Internet : http://www.nec-pj.com). Pour cela, vous
devez d’abord installer PC Control Utility 3.0 sur vo-
tre PC. Si vous écrivez votre propre programme, les
codes habituels de commande par PC se trouvent à
la page 130.
8. Port USB (Type A) (
page 33)
9. Port LAN (RJ-45) (
page 18, 98)
L’apparence réelle du panneau des bornes peut différer légèrement de celle montrée sur le schéma, mais ceci n’
affecte pas les performances du projecteur.
WIRELESS
WIRELESS
USB
(
LAN
)
VIDEO IN
AUDIO IN
USB
LAN
AUDIO IN
HDMI IN
AUDIO IN
COMPUTER /
COMPONENT 2 IN
COMPUTER /
COMPONENT 1 IN
PC CONTROL
MONITOR OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
AUDIO IN
L/MONO
L/MONO
R
R
2
6 75
110 4
38 9
8
1. Introduction
Nomenclature de la télécommande
1. Emetteur infrarouge
2. Touche POWER ON (
page 20)
REMARQUE : pour mettre le projecteur en marche, mainte-
nir la touche POWER ON enfoncée pendant au moins deux
secondes.
3. Touche POWER OFF (
page 29)
REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, appuyer deux
fois sur la touche POWER OFF.
4. Touche COMPUTER 1 (
page 22)
5. Touche COMPUTER 2 (
page 22)
6. Touche COMPUTER 3
(indisponible sur ce modèle)
7. Touche AUTO ADJ. (
page 28)
8. Touche VIDEO (
page 22)
9. Touche S-VIDEO (
page 22)
10. Touche COMPONENT (
page 22)
11. Touche HDMI (
page 22)
OFF ON
COMPUTER
VIDEO S-VIDEO
VIEWER
NETWORK
HDMI
PIP
MAGNIFYVOLUME
PICTURE
LAMP MODE
ASPECT
AV-MUTE
3D REFORM
FREEZE
ID SET
LENS SHIFT
RD 434E
FOCUS
/ZOOM
HELP
PAGE
MENU
L-CLICK
R-CLICK
EXIT
COMPONENT
AUTO ADJ.
1 32
4 65
7 98
0
CLEAR
ENTER
UP
DOWN
POWER
ID
ID
1 2 3
2
10
15
17
1
3
4
8
12
16
5
9
7
11
14
13
6
21
22
29
27
28
31
32
30
24
23
26
25
34
33
19
18
20
12. Touche VIEWER (
page 22, 62)
13. Touche NETWORK (
page 22)
14. Touche PIP (
page 40)
15. Touches numériques/touche CLEAR
(
page 107)
16. Touche MENU
17. Touche
SELECT
GHFE
18. Touche ENTER
19. Touche EXIT
20. Touche MOUSE R-CLICK (
page 35)
21. Touche MOUSE L-CLICK (
page 35)
22. Touches VOLUME +/– (
page 28)
23. Touches MAGNIFY +/– (
page 31)
24. Touches PAGE UP/DOWN (
page 35)
25. Touche FREEZE (
page 31)
26. Touche ASPECT (
page 80)
27. Touche PICTURE (
page 75, 77)
28. Touche AV-MUTE (
page 31)
29. Touche LAMP MODE (
page 32)
30. Touche 3D REFORM (
page 26, 36)
31. Touche ID SET (
page 107)
32. Touche LENS SHIFT
(indisponible sur ce modèle)
33. Touche FOCUS/ZOOM
(indisponible sur ce modèle)
34. Touche HELP (
page 32)
1 / 1

NEC VT800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire