Fritel FryTastic ® 5371 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil!
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using this appliance.
Keep the manual carefully!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie das Apparat in Gebrauch nehmen!
Bitte sorgfältig aufbewahren.
2
EXPLODED VIEW
11
12
13
14
15
9
1
3
10
0
8
2
6
7
3
5
3
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Frytastic bedieningspaneel
2. Gleuf voor schuifbeugel
3. Verwarmingselement met TURBO SF® System
4. Schuifbeugel
5. Kabelvak
6. Kuip in inox
7. “COOL TOUCH” handvat voor mantel
8. Mantel
9. Frituurkorf met handvat
10. Ophanghaak voor de frituurkorf
11. Verlichte display
12. Controlelampje rood-groen
13. Thermostaatknop
14. Vetsmeltstand
15. 5 temperatuurposities
16. Twee reset-knoppen
17. Min-Max aanduiding
PRODUCT DESCRIPTION
1. Frytastic Control panel
2. Slide groove for slider
3. Heating element with TURBO SF® System
4. Slider
5. Cord storage
6. Stainless steel bowl
7. "COOL TOUCH" handles for housing
8. Housing
9. Frying basket with handle
10. Suspension hook for the frying basket
11. Illuminated display
12. Control lamp red-green
13. Thermostat knob
14. Melting position for frying fat
15. 5 temperature positions
16. 2 reset buttons
17. Minimum - Maximum oil level indication
17
4
16
4
Fig. A Fig. F
Fig. B
Fig. C Fig. G
Fig. D
Fig. E
Wij behouden ons het recht om technische
wijzigingen aan te brengen.
Nous nous réservons le droit de faire des
changements techniques.
We reserve the right to execute technical
modifications.
Wir behalten uns das Recht vor, technische
Änderungen durchzuführen.
5
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een friteuse van topkwaliteit die u jarenlang frituurplezier garandeert. Voor bijkomende
informatie en nuttige tips over onze friteuses kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die
deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen deze friteuse NIET gebruiken. Vergeet NIET de
garantiebepalingen te lezen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze friteuse is gebouwd in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen CE. Zoals voor alle elektrische
huishoudtoestellen dienen de nodige maatregelen van voorzichtigheid in acht genomen te worden om
ongevallen te vermijden of om te voorkomen dat uw friteuse beschadigd wordt.
LET OP! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het toestel
ontstaan hete oppervlakken. Raak enkel de handgrepen of de
bedieningsknoppen aan terwijl het toestel in werking is.
LET OP! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er hete
oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat het toestel
dus volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, te reinigen of op
te bergen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8
jaar. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder, en dit enkel onder continu toezicht. Dit toestel mag
gebruikt worden door personen met verminderde fysieke,
motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een
gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder
toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van
het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de
betreffende gevaren begrijpen. Houd het toestel en het elektrisch
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen NIET uitgevoerd worden door kinderen.
Kookapparaten dienen op stabiele wijze geplaatst te worden met
de handvaten (indien aanwezig) zo gepositioneerd om het morsen
van hete vloeistoffen te vermijden.
Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor
gelijkaardige toepassingen, uitgezonderd: personeels-keukens in
winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten
in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; bed en
6
breakfast omgevingen.
Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het
toestel NOOIT buitenshuis gebruiken.
NOOIT de warme delen van de friteuse aanraken. Raak enkel de
handgrepen en de thermostaatknop aan.
Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het
toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een
storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. In
al deze gevallen het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een
erkend hersteller.
Het bedieningspaneel met verwarmingselement, het elektrisch
snoer en de stekker NOOIT met natte handen aanraken en deze
ook NOOIT in of onder water (of enige andere vloeistof) dompelen.
Enkel reinigen met een vochtige doek. Indien het toestel toch nat
of vochtig zou worden, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
trekken.
NOOIT aparte timers of afstandbedienings- systemen gebruiken.
Het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uittrekken: Na gebruik of wanneer het toestel NIET in
gebruik is, indien het toestel NIET goed functioneert en bij reiniging van het toestel.
De friteuse enkel gebruiken met 230 Volt wisselstroom.
In overeenstemming met de wettelijke veiligheidsnormen moet de friteuse steeds aangesloten worden op een
stopcontact met aarding.
Voor uw eigen veiligheid, zal het apparaat enkel werken indien het correct gemonteerd werd. Controleer of
alle onderdelen correct gemonteerd werden.
Dit apparaat is enkel bestemd voor het frituren van voedsel.
NOOIT het toestel zonder toezicht laten en het NOOIT verplaatsen zolang de stekker in het stopcontact
steekt.
Het apparaat steeds op een hittebestendige, droge en vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of
tafel, zodat het apparaat NIET kan kantelen of schuiven.
Plaats de friteuse of het snoer NOOIT op of naast een warmtebron (bv. kookplaat, oven, fornuis, …).
Plaats het toestel en het electriciteitssnoer NOOIT in de nabijheid van waterbronnen, zoals kranen,
spoelbakken, waterleidingen etc.
Plaats de friteuse NOOIT in de nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, textiel en andere ontvlambare
voorwerpen.
De friteuse NOOIT verplaatsen wanneer deze gevuld is met hete olie of heet vet.
De olie dient volledig afgekoeld te zijn alvorens het toestel te demonteren of alvorens U de korfgreep opnieuw
inklapt.
NOOIT aan het elektrisch snoer trekken om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Plaats het toestel STEEDS in de nabijheid van een stopcontact voor een gemakkelijke aansluiting. NOOIT
verlengsnoeren gebruiken en het elektrisch snoer STEEDS volledig uitrollen.
Het elektrisch snoer NOOIT rond het toestel draaien als het in werking is, NOOIT plooien of er in knijpen. Het
elektrisch snoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht laten hangen.
NOOIT accessoires, onderdelen of hulpstukken van andere merken/modellen gebruiken.
Reparaties mogen ALLEEN door een erkend vakman of een erkende reparatiedienst uitgevoerd worden.
7
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingen en stickers.
Houd verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, het toestel
NIET gebruiken en onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
Alvorens de friteuse voor het eerst te gebruiken is het aanbevolen de kuip en de korf af te wassen. (zie punt
4.3)
Demonteer de friteuse in deze volgorde: korf bedieningspaneel met verwarmingselement kuip.
Reinig de kuip en de korf.
Monteer dan de friteuse in de juiste volgorde: kuip bedieningspaneel met verwarmingselement korf.
Plaats de kuip steeds zo in de mantel dat het ophanghaakje voor de korf (10) zich aan de voorzijde van de
friteuse bevindt.
Controleer of de schuifbeugels aan de achterzijde van het bedieningspaneel (4) volledig in de daartoe
voorziene gleuven (2) zitten.
Controleer of de netspanning overeenstemt met deze aangeduid op het toestel.
3. GEBRUIK VAN DE FRYTASTIC FRITEUSE
3.1. Het eerste gebruik
3.1.1. Gebruik van frituurolie
1. Verwijder het deksel en de korf.
2. Vul de friteuse met olie tussen de MIN en MAX aanduiding aan de binnenzijde van de kuip (17). Opgelet: De
friteuse NOOIT inschakelen/opwarmen ZONDER olie of met ONVOLDOENDE olie. Indien u dit toch doet,
kan de friteuse onherstelbaar beschadigd worden! Er mag NOOIT water in de kuip staan als u deze met
frituurolie of frituurvet vult. Het oliepeil dient steeds tussen MIN en MAX te staan, zo NIET springt de
veiligheidsthermostaat uit.
Gebruik enkel olie die geschikt is voor frituren/hoge temperaturen.
3. Volg de instructies verder onder 3.2. - vanaf punt 1.
3.1.2 Gebruik van vast frituurvet
Wij raden aan frituurolie te gebruiken i.p.v. frituurvet. Wenst u toch frituurvet te gebruiken, doe dit dan met
behulp van het programma ‘Melting Solid Fat’. Hiermee wordt vast frituurvet volgens een vooraf bepaalde
elektronische procedure gesmolten op een veilige, gecontroleerde manier.
1. Verwijder het deksel en de korf.
2. Snij het frituurvet in blokjes en verdeel deze over de volledige weerstand (Fig. F).
3. Rol het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact.
4. Druk gedurende 2 sec. op de thermostaatknop (Fig. A). Op de display licht de tekst 'Turbo SF System
Activated’ op en er weerklinkt een geluidssignaal.
5. Op de display knippert de tekst 'Melting Solid Fat' (14).
6. Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig. C). Het rode lampje (Fig. D) gaat nu branden en het vet
start met smelten.
Opgelet: Indien u NIET binnen de 15 sec. op de thermostaatknop drukt, gaat de display terug naar de vorige
door u bevestigde instelling (in dit geval: Turbo SF System Activated).
7. Wanneer het vet volledig gesmolten is, wordt het rode lampje groen en weerklinkt er een geluidssignaal
(Fig. E).
8. Volg de instructies verder onder 3.2 - vanaf punt 4.
3.2. Tweede en volgend gebruik
1. Rol het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact.
8
2. Druk gedurende 2 sec. (Fig. A) op de thermostaatknop. Op de display licht de tekst 'Turbo SF System
Activated' op en weerklinkt er een geluidssignaal.
3. Op de display knippert de tekst 'Melting Solid Fat'.
4. Draai de thermostaatknop naar de gewenste temperatuur (Fig. B).
Opgelet: Indien u gebruikt maakt van vast vet, volg EERST de volgende instructies, alvorens de
thermostaatknop naar de gewenste temperatuur te draaien:
Maak met een houten lepel enkele gaten in het vet tot op de weerstand (Fig. G).
Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig.C). Het rode lampje gaat nu branden (Fig.D) en het vet
start met smelten. Als het vet gesmolten is, wordt het lampje groen en weerklinkt er een geluidssignaal (Fig.
E).
5. Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig.C). Het rode lampje (Fig. D) gaat nu branden en blijft rood
tijdens de opwarming.
Opgelet: Indien u NIET binnen de 15 sec. op de thermostaatknop drukt ter bevestiging, gaat de display
terug naar de vorige door u bevestigde instelling.
6. De olie/het vet is op temperatuur. Het rode lampje wordt nu groen en er weerklinkt een geluidssignaal (Fig.
E).
Opmerking: U kan nog steeds van temperatuur wijzigen tijdens het bakken:
Draai de thermostaatknop naar de gewenste temperatuur (Fig. B).
De gekozen temperatuur knippert.
Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig.C). Indien u voor een hogere temperatuur heeft
gekozen, gaat het rode lampje nu branden (Fig. D). Indien u voor een lagere temperatuur heeft gekozen blijft
het lampje groen. Indien u NIET binnen de 15 sec. op de thermostaatknop drukt ter bevestiging, gaat de
display terug naar de vorige door u bevestigde instelling.
De olie/het vet is op temperatuur. Het rood lampje wordt groen indien u een hogere temperatuur koos of
het groene lampje blijft groen indien u een lagere temperatuur koos. Er weerklinkt een geluidssignaal (Fig.
E).
7. Vul de korf (max. 2/3) met de vooraf afgedroogde frituurgerechten. Voor een optimaal bakresultaat bevelen
wij volgende hoeveelheden aan:
Diepvriesfrietjes: de korf max. 2/3 vullen
Verse frietjes: max. 150 gr. per liter frituurolie of per 900 gr vast frituurvet
Delicate gerechten zoals kroketten, vis, ...: bedek enkel de bodem van de korf
Opgelet: Om gevaarlijke opspattingen te vermijden, dient u bij diepvriesproducten steeds voorafgaandelijk
het overtollig ijs te verwijderen.
Opgelet: NOOIT de korf gevuld met diepvriesproducten boven de olie of het vet hangen zolang deze NIET
opgewarmd is tot 130° C. Dit veroorzaakt hevige opspattingen.
8. Laat de korf langzaam zakken zodat het aanwezige water in het bakgoed kan verdampen.
Belangrijk: Om bederf van de frituurolie te vermijden, NOOIT zout of kruiden toevoegen voor of tijdens het
frituren. Diepgevroren porties steeds frituren zonder te ontdooien.
9. Friteuse met stofdeksel: NOOIT frituren met het deksel op de friteuse, en ook NOOIT de friteuse laten
opwarmen/afkoelen met het deksel erop.
Friteuse met filterdeksel: frituren met het deksel op de friteuse is toegestaan.
10. Zodra de frituurgerechten gebakken zijn, haal de frituurkorf langzaam omhoog en hang hem in de haak.
11. Schakel de friteuse uit: druk gedurende ca. 5 sec. op de thermostaatknop. Het lampje gaat uit en er
weerklinkt een geluidssignaal.
12. Verwijder de stekker.
Opmerking: deze friteuse beschikt over een extra veiligheid:
Na 2 u zonder verrichting (gebruik van de thermostaatknop), schakelt de friteuse zich automatisch uit. In
geval van stroompanne of enig ander defect waarbij de stroom verbroken is, zal de friteuse zichzelf volledig
uitschakelen. De friteuse start NIET vanzelf op nadat de stroom terug opgestart is.
13. Klap de korfgreep pas terug dicht wanneer de olie volledig afgekoeld is. Tenslotte rolt u het snoer in het
kabelvak.
9
3.3. Baktijden en baktemperaturen
Toelichting bij het voorbakken van verse frieten:
Wij adviseren om verse frieten voor te bakken op 150°C. Maar LET OP: nieuwe oogst aardappelen bevatten zeer
veel vocht, hier is voorbakken op 170°C aangewezen. Indien u echter oudere aardappelen voorbakt op 170°C,
zullen deze reeds kleuren/bruinen tijdens de 1
e
bakcyclus.
4. REINIGING EN ONDERHOUD
4.1. Vervangen vast frituurvet
Wij raden aan om dit te doen na het frituren, wanneer het vet nog vloeibaar is. Laat het frituurvet wel zo lang
mogelijk afkoelen. Giet dan het gesmolten vet in een recipiënt.
Opgelet: verbrandingsgevaar, het frituurvet blijft nog een hele tijd heet! Ga dus zeer voorzichtig te werk.
Indien u beslist het vet te vervangen nadat het volledig afgekoeld en verhard is, volg dan deze werkwijze:
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk gedurende 2 sec. (Fig. A) op de thermostaatknop. Op de display licht de tekst 'Turbo SF System
Activated’ op en weerklinkt er een geluidssignaal.
3. Op de display knippert de tekst 'Melting Solid Fat'.
4. Maak met een houten lepel enkele gaten in het vet tot op de weerstand (Fig. G).
5. Druk op de thermostaatknop ter bevestiging (Fig. C). Het rode lampje gaat branden tijdens de opwarming
(Fig. D). Opgelet: Indien u NIET binnen de 15 sec. op de thermostaatknop drukt, gaat de display terug naar
de vorige instelling
Opgelet: Blijf steeds bij de friteuse staan. Wanneer het vet vloeibaar is, het toestel uitschakelen en de
stekker uittrekken. Verwijder eerst de korf en dan pas het bedieningspaneel. Giet het gesmolten vet
voorzichtig uit in een recipiënt.
6. Gooi het vet niet weg maar breng het naar het containerpark of inzamelpunt.
7. Reinig nu de friteuse (zie punt 4.3)
8. Voor het toevoegen van nieuw frituurvet zie punt 3.1.2.
4.2. Het vervangen van frituurolie
1. De frituurolie dient minstens afgekoeld te zijn tot kamertemperatuur.
2. Verwijder eerst de korf en dan pas het bedieningspaneel. Giet de frituurolie voorzichtig uit in een recipiënt.
3. Gooi de olie niet weg maar breng hem naar het containerpark of inzamelpunt.
4.3. Reiniging
1. Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact en laat de friteuse volledig afkoelen alvorens de friteuse te
demonteren. Verwijder eerst de korf, dan het bedieningspaneel met verwarmingselement en tenslotte de
kuip.
10
2. -Het bedieningspaneel NOOIT in water of andere vloeistoffen dompelen. Enkel reinigen met een vochtige
doek.
-Inox mantel, inox deksel en inox kuip kunnen in de vaatwasser of in een heet zeepsopje gereinigd
worden. Wij raden aan de inox onderdelen in een heet zeepsopje te reinigen, gezien in de vaatwasser
agressieve detergenten gebruikt worden die de glans van de inox kunnen aantasten.
-Kunststof mantel en kunststof deksel kunnen beide in de vaatwasser of in een heet zeepsopje gereinigd
worden.
-Belangrijk: gelakt metalen mantel en gelakt metalen deksel dienen in een heet zeepsopje gereinigd te
worden. In de vaatwasser kan er een verkleuring ontstaan als gevolg van de agressieve detergenten.
-De frituurkorf NOOIT in de vaatwasser reinigen, de agressieve detergenten kunnen roest veroorzaken.
Reinig de korf in een heet zeepsopje met een afwasborsteltje. Laat de korf NOOIT in het zeepsopje weken,
zo voorkomt u roestvorming.
3. Voor het gemakkelijk, snel en veilig reinigen van uw friteuse, raden wij u aan om de FRITEL friteusereiniger
te gebruiken. Vul de kuip van de friteuse met warm water van meer dan 40°C en voeg er ongeveer 10 dopjes
FRITEL friteusereiniger aan toe. Laat het product ongeveer 20 minuten inwerken en ledig vervolgens de
kuip. Grondig naspoelen en afdrogen met een zachte doek. Uw kuip ziet er weer als nieuw uit! De FRITEL
friteusereiniger werkt op basis van natuurlijke enzymen en is dus milieuvriendelijk, biologisch afbreekbaar en
NIET-toxisch. De FRITEL friteusereiniger kan ook op alle oppervlakken gebruikt worden, nl. gelakt metaal,
kunststof, inox...
5. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Indien u één van onderstaande storingen vaststelt, het toestel NIET gebruiken. Volg de hierna vermelde
instructies:
1. De controlelampjes knipperen of de friteuse kan NIET in/uitgeschakeld worden:
Trek de stekker uit en steek de stekker vervolgens terug in.
Probeer het opnieuw
2. Er licht geen enkele temperatuur op:
Draai nogmaals aan de thermostaatknop naar de gewenste temperatuur (Fig. B).
Druk op de thermostaatknop om te bevestigen (Fig.C).
3. De veiligheidsthermostaat springt uit:
De friteuse eerst laten afkoelen en vervolgens de 2 Reset-knoppen (16) indrukken.De friteuse is weer
klaar voor gebruik.
4. De friteuse verwarmt NIET meer:
De veiligheidsthermostaat is uitgeschakeld -> de 2 Reset-knoppen (16) terug inschakelen.
De microswitch is uitgeschakeld > het bedieningspaneel werd NIET correct op de schuifbeugels
gemonteerd, de kuip zit verkeerd of een schuifbeugel is afgebroken. In de twee eerste gevallen,
monteer de friteuse correct. In het laatste geval dient u de gegevens in het kabelvak te noteren en u
met deze gegevens naar uw verkooppunt te begeven voor een nieuwe schuifbeugel.
5. De olie/het vet rookt of kookt over:
De olie/het vet is NIET meer goed en dient vervangen te worden.
De thermostaat is te hoog ingesteld: kies een lagere temperatuur.
Het bakgoed bevat nog te veel water of overtollig ijs.
6. Het gefrituurde bakgoed is vettig:
De olie is NIET meer goed en dient vervangen te worden.
De thermostaat is te laag ingesteld: kies een hogere temperatuur.
7. Bij beschadiging van het snoer:
Gelieve u dan te wenden tot uw verkooppunt.
Indien de storing nog NIET is opgelost na het doorlopen van deze controlelijst, wend u tot uw verkooppunt.
11
HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL GEBRUIK
VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN. DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN
HET NIET NALEVEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
6. GARANTIEBEPALINGEN
De wettelijke garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar. Om van deze wettelijke
garantie te genieten volstaat het om uw aankoopbewijs voor te leggen.
Verleng uw garantie van 2 naar 10 jaar:
* Registreer uw toestel op www.fritel.com... en klaar!
* Alle voorwaarden omtrent de verlengde garantie vindt u op onze website.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit
aan te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te
verpakken. FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt
ook de garantie onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische
diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of
fabricagefouten.
De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
De verzendkosten heen en terug, in geval van herstelling, zijn steeds ten laste van de koper.
De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.
De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.
Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
Bij herstelling of wijziging door niet-gemachtigde derden.
Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak, zoals een val, botsing,
beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
Bij het niet naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen alle kosten (transport,
administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
7. MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur NIET met het normale huisvuil weg, maar lever het in
op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te
beschermen.
12
8. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit NIET-
naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding
ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de
gebruiker van de friteuse, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de
fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
9. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN
Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires,
evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!
13
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira du plaisir à frire des années
durant ! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos friteuses, consultez notre site web
www.fritel.com. Les personnes n’ayant PAS lu ce mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cette friteuse. N’oubliez
PAS de lire les conditions de garantie.
1. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Cette friteuse est construite conforme aux normes de sécurité européennes CE. Comme pour tous les appareils
électroménagers les mesures de prudence nécessaires doivent être surveillées afin d’éviter les accidents ou tout
endommagement à la friteuse.
ATTENTION ! Danger de brûlure ! L’utilisation de cet appareil
engendre des surfaces brûlantes. Ne touchez que les poignées ou
les boutons de commande lorsque l’appareil est en marche.
ATTENTION ! Même après débranchement de l’appareil il y a
toujours des surfaces brûlantes qui peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir entièrement l’appareil avant de le déplacer, le
nettoyer ou le ranger.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants entre 0 et 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à
condition qu'ils soient continuellement surveillés. Cet appareil peut
être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes avec
un manque de connaissance et d’expérience, à conditions qu’elles
soient surveillées ou reçoivent des instructions sur lusage de
l’appareil d’une façon sûre et à condition qu’elles soient au courant
des dangers potentiels. Gardez l’appareil et le cordon hors de
portée des enfants plus jeunes que 8 ans. Le nettoyage et
l’entretien ne peut PAS se faire par des enfants.
Cet appareil doit être placé sur une surface stable avec les
poignées positionnées de telle façon afin d'éviter de renverser des
liquides bouillants.
La friteuse est prévue pour usage domestique et pour applications
similaire, sauf: cuisines du personnel de magasins, sociétés et autres
environnements professionnels; fermes; par les clients d'hôtels,
14
motels et autres types d'environnements résidentiels ; tous types
d'environnement bed & breakfast.
Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante.
N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieur.
Ne touchez JAMAIS les parties chaudes de la friteuse. Touchez
uniquement les poignées et le bouton thermostat.
Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques.
N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un
dérangement ou si le cordon ou la prise est endommagé. Dans tous
ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné chez un
réparateur agréé.
Ne touchez JAMAIS l’élément chauffant, le cordon électrique et la
prise avec des mains mouillées et ne les immergez JAMAIS dans
l’eau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un
chiffon humide. Au cas l’appareil serait quand même mouillé ou
humide, retirez immédiatement la prise de la prise de courant.
N’utilisez JAMAIS de minuteurs ou de systèmes à télécommande
externes.
Eteignez immédiatement l’appareil et retirez la prise : Après utilisation ou lorsque l’appareil n’est PAS utilisé,
en cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyage de l’appareil.
La friteuse ne peut être utilie qu’avec un courant alternatif de 230 Volt.
Conformément aux normes de sécurités légales la friteuse doit toujours être branchée sur une prise de terre.
Pour votre propre sécurité, l’appareil ne fonctionnera que si correctement assemblé. Contrôlez que toutes les
pièces soient correctement montées.
Cet appareil est uniquement prévu pour frire de la nourriture.
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans et ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est branché au réseau.
Placez toujours l’appareil sur une surface stable, sèche et thermorésistante comme une tablette de cuisine ou
une table, pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser
Tenez l’appareil et la prise éloignés des sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
Tenez l’appareil et la prise éloignés des sources deau, par exemple des robinets, éviers, conduites deau etc.
Ne placez JAMAIS la friteuse à proximité de rideaux, décoration murale, textile et autres objets inflammables.
Ne déplacez JAMAIS la friteuse lorsque celle-ci est remplie d’huile chaude ou de graisse chaude.
L’huile doit être entièrement refroidie avant de démonter l’appareil ou avant de replier la poignée du panier.
Ne tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise de courant.
Placez TOUJOURS l’appareil à proximité d’une prise de courant pour un raccordement facile. N’utilisez
JAMAIS de rallonges et déroulez TOUJOURS entièrement le cordon électrique.
N’enroulez JAMAIS le cordon électrique autour de l’appareil lorsqu’il est en marche, ne le pliez ou ne le pincez
JAMAIS. Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé.
15
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Contrôlez qu'il n'y ait pas de défaut à l'appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne PAS utiliser l'appareil et le
ramener immédiatement à votre point de vente.
Avant le premier emploi de la friteuse, il est recommandé de laver soigneusement l’intérieur de la cuve et le
panier. (voir point 4.3)
Démontez la friteuse dans l’ordre suivant : panier panneau de commande avec élément chauffant - cuve.
Lavez la cuve et le panier.
Montez ensuite la friteuse dans l’ordre suivant : cuve panneau de commande avec élément chauffant -
panier.
Placez toujours la cuve dans le manteau de façon à ce que le crochet de suspension du panier (10) se trouve à
l'avant de la friteuse.
Assurez-vous que les glissières (4) soient entièrement dans les rainures prévues (2) l’arrière du panneau de
commande).
Assurez-vous que la tension réseau correspond à celle mentionnée sur la friteuse.
3. UTILISATION
3.1 La première utilisation
3.1.1 Utilisation d’huile pour friture
1. Retirez le couvercle et le panier
2. Remplissez la friteuse d’huile entre la marque MIN et MAX à l’intérieure de la cuve (17).
Attention : ne faites JAMAIS fonctionner/chauffer la friteuse SANS huile ou avec une quantité d’huile
insuffisante. Dans le cas contraire, la friteuse peut être endommagée irréparablement ! Il ne peut JAMAIS y
avoir d’eau dans la cuve lorsque vous la remplissez d’huile ou de graisse. Le niveau d’huile doit
impérativement être entre MIN et MAX, le non-respect de cette précaution fait sauter le thermostat de
sécurité.
Utilisez uniquement de l’huile qui convient à frire/résistant à de haute température.
3. Ensuite suivez les instructions sous 3.2 à partir de point 1.
3.1.2 Utilisation de graisse à frire
Nous recommandons d’utiliser plutôt de l’huile que de la graisse solide. Pourtant, si vous souhaitez utiliser de la
graisse de friture, faites-le à l'aide du programme « Melting solid fat ». Ce programme fait fondre la graisse selon
une procédure électronique déterminée au préalable, de façon sûre, contrôlée.
1. Retirez le couvercle et le panier
2. Coupez la graisse à frire en morceaux et dispersez-la sur l’élément chauffant entier (Fig. F).
3. Déroulez entièrement le cordon électrique et insérez la fiche dans la prise de courant.
4. Appuyez pendant 2 sec. sur le bouton thermostat (Fig. A). Sur l’écran apparaît le texte « Turbo SF System
Activated » et un signal sonore retentit.
5. Sur l’écran apparaît le texte clignotant « Melting Solid Fat » (14).
6. Appuyez sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig. C). La lampe rouge (Fig. D) s’illumine et la graisse se
met à fondre.
Attention : si vous n’appuyez pas endéans les 15 sec. sur le bouton thermostat l’écran retourne
automatiquement sur la position précédente (dans ce cas : Turbo SF System Activated)
7. Lorsque la graisse est complètement fondue, la lampe rouge devient verte et un signal sonore retentit (Fig.
E).
8. Ensuite suivez les instructions sous 3.2 à partir du point 4.
16
3.2 Deuxième et suivantes utilisations
1. Déroulez entièrement le cordon électrique et insérez la fiche dans la prise de courant.
2. Appuyez pendant 2 sec. sur le bouton thermostat (Fig. A). Sur l’écran apparaît le texte « Turbo SF System
Activated » et un signal sonore retentit.
3. Sur l’écran apparaît le texte « Melting Solid Fat »
4. Tournez le bouton thermostat sur la température souhaitée (Fig.B).
Attention : si vous utilisez de la graisse à frire, suivez D'ABORD les instructions suivantes avant de tourner le
bouton thermostat sur la température souhaitée :
Faites avec une cuillère en bois quelques trous dans la graisse jusque sur l’élément chauffant (Fig. G).
Appuyez sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig. C). La lampe rouge s’illumine (Fig. D) et la graisse
commence à fondre. Lorsque la graisse est fondue, la lampe verte s’illumine et un signal sonore retentit (Fig.
E).
5. Appuyez sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig. C). La lampe rouge s’illumine (Fig. D) et reste rouge
pendant que l’appareil chauffe.
Attention : si vous n’appuyez pas endéans les 15 sec. sur le bouton thermostat l’écran retourne
automatiquement sur la position précédente
6. L’huile/la graisse est à température. La lampe rouge devient verte et un signal sonore retentit (Fig. E).
Attention : vous pouvez toujours changer de température pendant que vous cuisez :
Tournez le bouton thermostat jusqu’à la température souhaitée (Fig. B).
La température souhaitée clignote.
Appuyez sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig.C). Si vous avez choisi une température
supérieure, la lampe rouge s’illumine (Fig. D). Si vous avez choisi une température inférieure, la lampe reste
verte. Si vous ne confirmez pas endéans les 15 sec. en poussant sur le bouton thermostat, l’écran retourne
automatiquement sur la position précédente.
L’huile/la graisse est à température. La lampe rouge devient verte si vous avez choisi une température
supérieure ou la lampe verte reste verte si vous avez choisi une température inférieure. Un signal sonore
retentit (Fig. E).
7. Remplissez le panier (max. 2/3) avec les aliments à frire séchés au préalable. Pour un résultat optimal nous
recommandons les quantités suivantes :
Frites surgelées : remplir le panier 2/3 au max.
Frites fraîches : max. 150 gr par litre d’huile pour friture ou par 900 gr de graisse à frire.
Aliments délicats comme des croquettes, du poisson, … : couvrez uniquement le fond du panier.
Attention : afin d’éviter des éclaboussures dangereuses vous devez toujours préalablement enlever
l’excédent de glace des produits surgelés.
Attention : ne mettez JAMAIS le panier rempli de produits surgelés au-dessus de l’huile ou de la graisse tant
que celle-ci n’a pas atteint les 130°C. Ceci cause des éclaboussures importantes.
8. Immergez le panier lentement dans l’huile ou la graisse, afin de permettre l’évaporation de l’eau présente
dans les aliments.
Important : N’ajoutez pas de sel ou d’épices avant ou pendant la cuisson, car ceux-ci endommagent l’huile.
Ne pas dégeler les aliments, parce que la qualité est meilleure si les aliments restent surgelés.
9. Friteuse avec couvercle anti-poussière : ne JAMAIS frire avec le couvercle sur la friteuse, et ne JAMAIS
réchauffer/laisser refroidir la friteuse avec le couvercle dessus.
Friteuse avec couvercle filtrant : il est autorisé de frire avec le couvercle sur la friteuse.
10. Dès que les aliments sont frits, remontez lentement le panier et suspendez-le au crochet.
11. Débranchez la friteuse : appuyez pendant environ 5 sec. sur le bouton thermostat. La lampe s’éteint et un
signal sonore retentit.
12. Retirez la fiche de la prise de courant.
Remarque : cette friteuse dispose d’une sécurité supplémentaire :
Après 2 heures sans actions avec le bouton de thermostat, la friteuse se débranche automatiquement. En cas
de panne d’électricité ou tout autre défaut qui entraine une coupure de courant, la friteuse se débranchera
automatiquement. La friteuse ne se rallume PAS automatiquement lorsque le courant est rétabli.
13. Ne repliez la poignée du panier que quand l’huile est entièrement refroidie. Rangez ensuite le cordon dans le
compartiment à cordon.
17
3.3 Temps de cuisson et températures
Explication concernant la précuisson de frites fraiches :
Nous conseillons de précuire les frites fraiches à 150°C. Mais ATTENTION : les pommes de terre nouvelle
récolte contiennent plus d’eau. La précuisson à 170°C est donc recommandée. Si toutefois vous précuisez des
pommes de terre plus vieilles à 170°C, elles bruniront plus rapidement lors du premier cycle de cuisson.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4.1 Changer la graisse solide
Nous conseillons de faire le changement après avoir utilisé la friteuse, lorsque la graisse est encore liquide.
Laissez refroidir la graisse le plus longtemps possible. Ensuite versez la graisse fondue dans un récipient.
Attention : danger de brûlures, la graisse à frire reste chaude encore longtemps ! Soyez prudent.
Si vous décidez de changer la graisse après qu’elle se soit solidifiée entièrement, suivez les étapes suivantes :
1. Insérez la fiche dans la prise de courant.
2. Appuyez 2 sec. sur le bouton thermostat (Fig. A). Sur l’écran apparaît le texte « Turbo SF System Activated »
et un signal sonore retentit.
3. Sur l’écran apparaît le texte clignotant « Melting Solid Fat ».
4. Faites avec une cuillère en bois quelques trous dans la graisse jusque sur l’élément chauffant (Fig. G).
5. Appuyez sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig. C). La lampe rouge s’illumine et la graisse se met à
fondre (Fig. D).
Attention : si vous n’appuyez pas endéans les 15 sec. sur le bouton thermostat l’écran retourne
automatiquement sur la position précédente
Attention : Restez toujours près de la friteuse. Lorsque la graisse est liquide, débranchez l’appareil et retirez
la prise. Enlevez d’abord le panier et ensuite le panneau de commande. Versez la graisse fondue avec
précaution dans un cipient. Ne jetez pas la graisse mais amenez-la au parc à container ou à un point de
collecte.
6. Maintenant nettoyez la friteuse (voir point 4.3)
7. Pour remettre de la nouvelle graisse à frire voir point 3.1.2.
4.2 Changer l’huile à friture
1. L’huile pour friture doit au moins être refroidie jusquà température ambiante.
2. Enlevez d’abord le panier et ensuite le panneau de commande. Versez l’huile pour friture avec précaution
dans un récipient.
3. Ne jetez pas l’huile, mais amenez-la au parc à container ou à un point de collecte.
4.3 Nettoyage
1. Retirez d’abord la prise et laissez entièrement refroidir la friteuse avant de la démonter. Enlevez d’abord le
18
panier, puis le panneau de commande avec élément chauffant et ensuite la cuve.
2. -Ne JAMAIS plonger le panneau de commande dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez le panneau de
commande avec un chiffon humide.
-Manteau en inox, couvercle en inox et cuve en inox sont résistants au lave-vaisselle ou peuvent être lavés à
l’eau chaude avec du détergent. Nous conseillons toutefois de nettoyer les pièces en inox à la main avec du
tergent. Les produits agressifs utilisés dans le lave-vaisselle pourraient diminuer l’éclat de l’inox.
-Manteau en matière synthétique et couvercle en matière synthétique sont résistants au lave-vaisselle, ou
peuvent être lavés à l’eau chaude avec du détergent.
-Important : Le manteau en métal laqué et le couvercle en métal laqué doivent être lavés à la main avec du
détergent. Au lave-vaisselle, il peut y avoir une décoloration aux substances chimiques présentes dans les
produits de vaisselle.
-Le panier ne peut JAMAIS être mis au lave-vaisselle, les détergents aggressifs pourraient provoquer de la
rouille. Le panier peut être nettoyé à la main avec du détergent et une brosse de vaisselle. Ne JAMAIS laisser
tremper le panier pour éviter de l'oxydation.
3. Afin de nettoyer votre friteuse plus facilement nous vous conseillons d'utiliser le nettoyant pour friteuse
FRITEL. Remplissez la cuve de la friteuse d'eau chaude à minimum 40°C et ajoutez-y la quantité équivalant à
une dizaine de bouchons de nettoyant pour friteuse FRITEL. Laissez agir le produit pendant une 20aine de
minutes et ensuite videz la cuve. Rincez soigneusement et séchez à l’aide d’un linge doux. Votre cuve est à
nouveau comme neuve ! Le nettoyant pour friteuse FRITEL fonctionne à base d’enzymes naturels. Il
respecte ainsi l'environnement, est biodégradable et non toxique. Le nettoyant pour friteuse FRITEL peut
être appliqué sur tous les matériaux comme le métal, le synthétique, l’inox...
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE
Si vous constatez un des dérangements suivants, n’utilisez PAS l’appareil. Suivez les instructions ci-dessous.
1. Les lampes témoin clignotent ou il est impossible d’allumer / éteindre la friteuse :
Retirez la prise et remettez-la.
Réessayez
2. Aucune température ne s’illumine :
Tournez une fois de plus au bouton thermostat vers la température souhaitée (Fig. B).
Appuyez ensuite sur le bouton thermostat pour confirmer (Fig. C).
3. Le fusible de sécurité saute :
Laissez d’abord refroidir la friteuse et appuyez ensuite sur les 2 boutons reset (16). La friteuse est à
nouveau prête à l’usage.
4. La friteuse ne chauffe plus
Le thermostat de sécurité est débranché poussez sur les 2 boutons reset (16).
Le micro-interrupteur est débranché le panneau de commande n’est PAS monté correctement sur les
glissières, la cuve est mal mise ou une glissière est cassée. Dans les 2 premiers cas, montez la friteuse
correctement. Dans le dernier cas, notez les coordonnées dans le compartiment à cordon et adressez-vous à
votre point de vente pour une nouvelle glissière.
5. L’huile/la graisse fume ou déborde :
L’huile/la graisse est dégradée et doit être remplacée.
Le thermostat est réglé sur une température trop haute : choisissez une température inférieure.
La nourriture à frire contient encore trop deau ou trop de glace.
6. Les aliments frits sont gras :
L’huile n’est plus bonne et doit être remplacée
Le thermostat est réglé sur une température trop basse : choisissez une température supérieure.
7. En cas d’endommagement du cordon :
Veuillez vous rendre à votre point de vente.
Au cas où aucun des conseils précités n’est à la base du dérèglement, adressez-vous à votre point de vente.
19
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE. LUSAGE PROFESSIONNEL ANNULE LA
GARANTIE AVEC EFFET IMMÉDIAT. LES DÉGÂTS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT
DU MODE D’EMPLOI NE SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie légale prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie légale : 2 ans. Afin de profiter de la garantie
légale, il suffit de conserver le bon d’achat.
Prolongez votre garantie de 2 à 10 ans :
* Enregistrez votre appareil sur www.fritel.com... et le tour est joué !
* Toutes les conditions concernant la garantie prolongée sont également mentionnées sur notre site web.
L'utilisateur est responsable pour le nettoyage et l'emballage approprié de l'appareil défectueux avant de le
présenter pour réparation. Il ne suffit pas d'emballer l'appareil dans un emballage en carton avec du papier. Fritel
n'est pas responsable des dommages dus à un emballage insuffisant, ce qui invalide également irrévocablement
la garantie.
Les termes de la garantie:
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des parties reconnues défectueuses par
nos services techniques et au cas le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de
matériel.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour, en cas de réparation, sont à charge de l’acheteur.
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de
copie).
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
En cas d'emballage insuffisant et de mauvais transport en cas d’un retour.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Pour les défauts non imputables à l'appareil lui-même, mais à une cause externe, une collision, des
dommages, un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre,…
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
Pour les appareils qui ne sont pas sous garantie pour l'une des raisons ci-dessus, tous les frais (de transport,
administration, recherche, handling) seront vous facturés.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le auprès d’un point de
collecte officiel afin de le faire recycler. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
20
8. RESPONSABILITÉS
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers les tiers, qui résultent du non-respect de
toutes les prescriptions de sécurités dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au
fabricant. En cas de non-respect des prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute autre personne
ne pas ayant appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait
pourraient être inculpées au fabriquant.
9. ACCESSOIRES, PIÈCES DÉTACHÉES ET AUTRES PRODUITS FRITEL
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées
et accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fritel FryTastic ® 5371 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à