ENGLISH (Quick Guide)
Note about the Reference Manual
This Quick Guide explains each of the functions of this unit.
Please see the Reference Manual for information about all the unit’s functions.
You can download the Reference Manual from the TASCAM website.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o A list of cameras that have been confirmed for use with this unit is
available on the TASCAM website.
Included items
This product includes the following items. Please contact the store where you
purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
In every kit
oCA-XLR2d unit (with bottom connector cover) .................................................. x 1
oMic holder (attached to unit) ....................................................................................x 1
oBattery holder (with connector cover) ...................................................................x 1
o3.5mm (1/8”) stereo cable ..........................................................................................x 1
oTASCAM ID registration guide ..................................................................................x 1
oQuick Guide (this document) including warranty ............................................. x 1
Canon Kit (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C accessory shoe mount adapter
(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) .. x 1
FUJIFILM Kit (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F accessory shoe mount adapter
(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) .. x 1
Analog Interface Kit (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN cold shoe mount adapter (attached to unit) ...............................x 1
Names and functions of parts
Canon Kit
(CA-AK1-C attached)
FUJIFILM Kit
(CA-AK1-F attached)
Analog Interface Kit
(CA-AK1-AN attached)
1 POWER SUPPLY indicators
The indicator lights when powered by the camera, and the
indicator lights when powered by external batteries. The indicator will
blink rapidly when the remaining battery charge becomes low.
Change the battery/batteries in this case.
2 SELECT switch
Use this to switch the input source setting for the camera recording channel.
3 OL (overload) indicators
4 INPUT 1 switch
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could
cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.
i Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not
require phantom power.
5 ATT (attenuator) switches
6 LOW CUT switches
7 INPUT 2 switch
ATTENTION
i Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could
cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.
i Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not
require phantom power.
8 1+2 LINK switch
This links three settings for INPUT 2 to INPUT 1, enabling their input
volume (9, w), LEVEL (0) and LIMITER switch (q) settings to be
controlled together.
This setting takes effect when the SELECT switch (2) is set to “IN 1” or
“IN 1+2”.
9 INPUT 1 / INPUT 3 volume
0 LEVEL switches
q LIMITER switches
w INPUT 2 volume
e Accessory shoe (cold shoe)
ATTENTION
Do not connect accessory shoe devices that have connectors or other parts
that stick out. Doing so could damage this unit and the connected device.
r OUTPUT switch
Set this according to how the analog output will be used. Set the switch
to when connecting analog audio to a camera. Set it to when using
it to monitor with headphones.
t OUTPUT jack
y VOLUME +/− buttons
u Mic holder
i INPUT 1 jack
o Cable holder
p INPUT 2 jack
a INPUT 3 jack
s Battery holder release button
d USB port
This is a micro-B USB port specifically for firmware updates. This cannot be
used to power the unit, for example.
f Battery holder
External batteries can be used to power this unit when, for example,
power cannot be supplied from the camera, you do not want to use the
camera battery or there are other limitations to power supply due to the
camera battery, operating conditions or other factors.
g BATTERY POWERED switch
Set this switch to “ON” to power the unit with the external batteries, or set
this to “OFF” to power the unit from the camera.
ATTENTION
i When connecting the battery holder and turning the power on for the first
time, set this switch to “OFF”.
i Since the CA-XLR2d-C and CA-XLR2d-F require control from a camera, they
cannot be operated using just AA batteries when there is no power from
a camera.
h Battery type switch
j Accessory shoe mount adapter
iThree types of adapters are available for different cameras. Connect the
adapter that matches the camera being used, and securely tighten the
attachment screws. (You can do this replacement yourself.)
iSee the Reference Manual for details about changing adapters.
iA list of cameras that have been confirmed for use with this unit is
available on the TASCAM website (https://tascam.jp/int/product/ca-
xlr2d/docs).
ATTENTION
i Do not directly touch the connectors with hands.
i Always turn the camera power off when connecting or disconnecting this
unit with a camera.
i After connecting this unit to a camera, tighten it securely to prevent it from
falling off.
k Lock lever (CA-AK1-C)
l Tightening dial (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Precautions for use
o Touching this unit during recording might cause noise to be recorded.
o During video recording, noises from operation and other activity of the
camera and lens might be recorded.
o This unit might not function properly near radio towers and other sources
that generate strong radio waves or magnetism.
o This unit does not have any special waterproofing or resistance to dust or
water. Be careful of exposure to water and dust when using it outside.
o When transporting this unit, detach it from the camera and attach the
connector cover to the shoe mount connection area.
o Do not change the two INPUT switches during recording. Doing so could
cause noise.
Specifications/rated values
Power
2 AA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion)
Supplied through accessory shoe of compatible camera
Power consumption
2.0 W (maximum)
Dimensions / Weight
CA-XLR2d-C: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 341g
(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not
attached)
CA-XLR2d-F: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 331g
(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not
attached)
CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 357g
(not including protrusions or batteries, mic holder attached, battery
holder attached)
Operating temperature range
0 - 40°C (32 - 104°F)
o Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
o Specifications and external appearance might be changed without
notification to improve the product.
Precautions for placement and use
o The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
o Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could
make the sound quality worse or cause malfunction.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
Places exposed directly to rain or other water
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm
place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is
otherwise exposed to a sudden temperature change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the
new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chemical
cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so could
damage the surface or cause discoloration.
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in their country/region
of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of
the TEAC Global Site (https:// teac-global.com/), search for the local company
or representative for the region where you purchased the product and
contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it
was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary.
Trademarks
o TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
o Other company names, product names and logos in this document are
the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
o Information about open source copyrights and licenses is provided in the
“Important notice regarding software” section of the Reference Manual.
FRANÇAIS (Guide de prise en main)
Note à propos du manuel de référence
Ce guide de prise en main explique chacune des fonctions de cette unité.
Veuillez consulter le manuel de référence pour des informations sur toutes les
fonctions de l’unité. Vous pouvez télécharger le manuel de référence depuis
le site de TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o Une liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est
disponible sur le site TASCAM.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants. Si un élément quelconque
est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Dans chaque kit
oUnité XLR2d (avec cache de connecteur inférieur) ........................................... x 1
oSupport de micro (fixé à l’unité) ...............................................................................x 1
oPorte-piles (avec cache de connecteur) ................................................................ x 1
oCâble stéréo à fiche de 3,5 mm ................................................................................x 1
oGuide d’enregistrement à TASCAM ID ....................................................................x 1
oGuide de prise en main (ce document) incluant la garantie .........................x 1
Kit CANON (CA-XLR2d-C)
oAdaptateur CA-AK1-C pour montage sur griffe porte-accessoire
(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) ............................................................. x 1
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1
Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)
oAdaptateur CA-AK1-F pour montage sur griffe porte-accessoire
(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) ............................................................. x 1
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1
Kit interface analogique (CA-XLR2d-AN)
oAdaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive
(fixé à l’unité) ................................................................................................................... x 1
Nomenclature et fonctions des parties
Kit CANON
(CA-AK1-C monté)
Kit FUJIFILM
(CA-AK1-F monté)
Kit interface analogique
(CA-AK1-AN monté)
1 Voyants POWER SUPPLY (alimentation)
Le voyant s’allume lorsque l’alimentation est fournie par la caméra, et
le voyant s’allume lorsqu’elle est fournie par des piles externes. Le
voyant clignote rapidement lorsque la charge de la batterie ou des piles
devient faible.
Remplacez-les dans ce cas.
2 Commutateur SELECT
Utilisez-le pour changer le réglage de source d’entrée du canal
d’enregistrement de la caméra.
3 Voyants de saturation (OL)
4 Commutateur INPUT1
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait
causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.
i Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des
micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.
5 Commutateurs ATT (atténuateur)
6 Commutateurs LOW CUT (coupe-bas)
7 Commutateur INPUT2
ATTENTION
i Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait
causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.
i Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des
micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.
8 Commutateur 1+2 LINK
Il couple trois réglages d’INPUT 2 avec INPUT 1, permettant de contrôler
ensemble leurs volumes d’entrée (9, w), leurs commutateurs LEVEL (0)
et LIMITER (q).
Ce réglage agit quand le commutateur SELECT (2) est réglé sur «IN 1»
ou «IN 1+2».
9 Volume d’entrée INPUT1 / INPUT3
0 Commutateurs de niveau (LEVEL)
q Commutateurs de limiteur (LIMITER)
w Volume d’entrée INPUT2
e Griffe porte-accessoire (passive)
ATTENTION
Ne connectez pas d’accessoires pour griffe dont des connecteurs ou autres
parties dépassent. Cela pourrait endommager cette unité et l’appareil
connecté.
r Commutateur de sortie (OUTPUT)
Réglez-le en fonction de l’utilisation de la sortie analogique. Réglez-le sur
si vous envoyez le signal audio analogique à une caméra. Réglez-le sur
si vous l’utilisez pour écouter au casque.
t Prise de sortie (OUTPUT)
y Boutons VOLUME +/−
u Support de micro
i Prise d’entrée INPUT 1
o Guide-câble
p Prise d’entrée INPUT 2
a Prise d’entrée INPUT 3
s Loquet de libération du porte-piles
d Port USB
C’est un port USB micro-B spécialement dédié aux mises à jour du
firmware. Il ne peut par exemple pas servir à alimenter l’unité.
f Porte-piles
Des piles externes peuvent être utilisées pour alimenter cette unité par
exemple lorsque la caméra ne peut pas le faire, que vous ne souhaitez
pas utiliser la batterie de la caméra ou en cas d’autres limitations
d’alimentation dues à la batterie de la caméra, aux conditions de
fonctionnement ou à d’autres facteurs.
g
Commutateur d’alimentation par piles (BATTERY POWERED)
Réglez-le sur «ON» pour alimenter l’unité par des piles externes, ou sur
«OFF» pour l’alimenter depuis la caméra.
ATTENTION
i Lorsque vous connectez le porte-piles et mettez l’unité sous tension pour
la première fois, réglez ce commutateur sur «OFF».
i Les CA-XLR2d-C et CA-XLR2d-F devant être commandés par une caméra,
ils ne peuvent pas fonctionner qu’avec des piles AA sans alimentation par
la caméra.
h Sélecteur de type de piles
j Adaptateur de montage sur griffe porte-accessoire
iTrois types d’adaptateurs sont disponibles pour différentes caméras.
Connectez l’adaptateur correspondant à la caméra utilisée et serrez
fermement les vis de fixation. (Vous pouvez effectuer ce remplacement
vous-même.)
iVoir le manuel de référence pour plus de détails sur le changement
d’adaptateur.
iUne liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est
disponible sur le site TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/
docs).
ATTENTION
i Ne touchez pas directement les connecteurs avec les mains.
i Éteignez toujours la caméra lors de la connexion ou de la déconnexion de
cette unité.
i Après avoir connecté cette unité à une caméra, serrez-la fermement pour
éviter qu’elle ne tombe.
k Levier de verrouillage (CA-AK1-C)
l Molette de serrage (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Précautions d’emploi
o Toucher cette unité durant l’enregistrement peut entraîner
l’enregistrement de bruit.
o Pendant l’enregistrement vidéo, des bruits provenant du fonctionnement
et d’autres activités de la caméra et de l’objectif peuvent être enregistrés.
o Cette unité peut ne pas fonctionner correctement à proximité d’émetteurs
de radio et d’autres sources générant des ondes radioélectriques ou un
champ électromagnétique de forte intensité.
o Cette unité ne bénéficie pas d’une étanchéité ou résistance particulières
à la poussière ou à l’eau. Faites attention à l’exposition à l’eau et à la
poussière lorsque vous l’utilisez à l’extérieur.
o Lorsque vous transportez cette unité, détachez-la de la caméra et fixez
le cache du connecteur sur la surface de connexion à la griffe porte-
accessoire.
o Ne changez pas le réglage des deux commutateurs INPUT pendant
l’enregistrement. Cela pourrait causer du bruit.
Caractéristiques techniques/valeurs nominales
Alimentation
2 piles ou batteries AA (alcalines, NiMH ou lithium-ion)
Fournie par la griffe porte-accessoires d’une caméra compatible
Consommation électrique
2,0 W (maximum)
Dimensions externes / Poids
CA-XLR2d-C: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 341g
(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)
CA-XLR2d-F: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 331g
(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)
CA-XLR2d-AN: 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 357g
(hors saillies ou piles, support de micro attaché, porte-piles monté)
Plage de température de fonctionnement
0 – 40 °C
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent partiellement différer du
produit réel.
o Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en
vue d’améliorer le produit.
Précautions concernant l’emplacement et l’emploi
o La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre
0 ºC et 40 ºC.
o Ne placez pas cette unité dans les types d’emplacement suivants.
Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais
fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d’une fenêtre ou à un autre endroit exposé directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à l’eau
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l’unité est déplacée d’un endroit froid
à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d’être chauffée ou
soumise à des changements brutaux de température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à
la température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Nettoyage de l’unité
Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l’essuyez
pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du
diluant, de l’alcool ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager
la surface ou causer une décoloration.
À propos du service d’assistance clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie que
dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste des
distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (https:// teac-global.
com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous
avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique du magasin ou URL du site
marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont
requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent également être
nécessaires.
ESPAÑOL (Guía de puesta en marcha)
Nota acerca del manual de referencia
Esta Guía de puesta en marcha explica cada una de las funciones de esta
unidad.
Consulte en el Manual de referencia la información completa acerca de todas
las funciones de esta unidad. Puede descargar el Manual de referencia desde
la página web de TASCAM.
CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs
o En la web TASCAM encontrará un listado de cámaras cuyos
funcionamiento ha sido confirmado con esta unidad.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Póngase en
contacto con el comercio en el que haya adquirido este aparato si echa en
falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado
dañado durante el transporte.
En todos los kits
oUnidad CA-XLR2d (con tapa de conector inferior) ............................................ x 1
oFijación de micro (colocado en la unidad) ...........................................................x 1
oReceptáculo de la batería (Con tapa de conector) ............................................x 1
oCable stereo con conector de 3,5 mm (1/8’’) ....................................................... x 1
oGuía de registro de ID TASCAM ................................................................................x 1
oGuía de puesta en marcha (este documento) incluyendo garantía ............x 1
Kit Canon (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C adaptador de montaje de zapata accesoria
(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1
Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F adaptador de montaje de zapata accesoria
(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1
Kit de interfaz analógica (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría
(colocado en la unidad) ...............................................................................................x 1
Nombres y funciones de las partes
Kit Canon
(CA-AK1-C colocado)
Kit FUJIFILM
(CA-AK1-F colocado)
Kit de interfaz analógica
(CA-AK1-AN colocado)
1 indicadores POWER SUPPLY
El indicador se ilumina cuando la unidad recibe corriente desde la
cámara, mientras que el indicador se iluminará cuando la unidad
reciba alimentación desde pilas o baterías externas. El indicador
parpadeará rápidamente cuando las pilas/batería estén casi descargadas.
En ese caso sustituya las pilas/batería.
2 interruptor SELECT
Use esto para cambiar el ajuste de fuente de entrada para el canal de
grabación de la cámara.
3 indicadores OL (sobrecarga)
4 interruptor INPUT 1
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo
puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y
en el aparato conectado.
i No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no
necesitan alimentación fantasma.
5 interruptores ATT (atenuador)
6 interruptores LOW CUT
7 interruptor INPUT 2
ATENCIÓN
i No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo
puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y
en el aparato conectado.
i No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no
necesitan alimentación fantasma.
8 interruptor 1+2 LINK
Esto enlaza tres ajustes de INPUT 2 a INPUT 1, lo que le permite controlar
juntos sus ajustes de volumen de entrada (9, w), LEVEL (0) e interruptor
LIMITER (q).
Este ajuste toma efecto cuando el interruptor SELECT (2) esté ajustado a
“IN 1” o “IN 1+2”.
9 Volumen INPUT 1 / INPUT 3
0 interruptores LEVEL
q interruptores LIMITER
w Volumen INPUT 2
e Zapata opcional (zapata fría o sin alimentación)
ATENCIÓN
No conecte a esta zapata opcional dispositivos que tengan conectores u
otras partes que sobresalgan. El hacerlo puede dañar ambas unidades.
r interruptor OUTPUT
Ajuste esto de acuerdo a cómo vaya a usar la salida analógica. Ajuste el
interruptor a cuando conecte una señal audio analógica a una cámara.
Ajústelo a cuando use la salida para monitorizar la señal con auriculares.
t Toma OUTPUT
y Botones VOLUME +/−
u Fijación de micro
i Toma INPUT 1
o Fijación del cable
p Toma INPUT 2
a Toma INPUT 3
s Botón de liberación del receptáculo de las pilas
d Puerto USB
Puerto USB micro B diseñado específicamente para actualizaciones de
firmware. No puede usarlo para alimentación de la unidad, por ejemplo.
f Receptáculo de las pilas
Puede usar pilas externas para la alimentación de esta unidad, por
ejemplo, cuando no pueda recibir corriente de la cámara, cuando no
quiera usar la batería de la cámara o haya limitaciones con ella, o por
condiciones operativas u otros factores.
g Interruptor BATTERY POWERED
Ajústelo a “ON” para que la unidad reciba alimentación desde pilas
externas, o ajústelo a “OFF” si la unidad va a recibir la alimentación desde
la cámara.
ATENCIÓN
i Cuando conecte el receptáculo de las pilas y encienda la unidad por
primera vez, ajuste este interruptor a “OFF”.
i Dado que el CA-XLR2d-C y CA-XLR2d-F requieren control desde una
cámara, no podrá usarlos solo con alimentación por pilas AA cuando no
reciban corriente desde una cámara.
h Interruptor de tipo de pilas
j Adaptador de montaje de zapata accesoria
iDispone de tres tipos de adaptadores para diferentes cámaras. Conecte
el adaptador que se adapte a la cámara que esté usando y ajústelo de
forma segura con los tornillos de fijación. (Puede hacer esta sustitución
usted mismo).
iVea el Manual de referencia para más detalles acerca de la sustitución
de adaptadores.
iEn la web TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs)
encontrará un listado de cámaras cuyos funcionamiento ha sido
confirmado con esta unidad.
ATENCIÓN
i No toque directamente los conectores con las manos.
i Apague siempre la cámara cuando vaya a conectar/desconectar esta
unidad.
i Después de conectar esta unidad a una cámara, fíjela de forma segura para
evitar que pueda desprenderse y caer.
k Palanca de bloqueo (CA-AK1-C)
l Rosca de fijación (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Precauciones de uso
o El tocar esta unidad durante la grabación puede hacer que sean grabados
ruidos.
o Durante la grabación de vídeos, pueden ser grabados de forma accidental
los ruidos de manejo y otras actividades con la cámara y las lentes.
o Esta unidad puede no funcionar correctamente cerca de antenas de radio
y otras fuentes que puedan generar fuertes ondas electromagnéticas.
o Esta unidad no dispone de ningún sistema especial de resistencia al agua
o al polvo. Tenga cuidado por tanto cuando la use en exteriores.
o A la hora de transportar esta unidad a otro lugar, sepárela de la cámara y
vuelva a colocar la tapa del conector en la zona de conexión de montaje
de la zapata.
o No cambie de posición los dos interruptores INPUT durante la grabación.
El hacerlo puede producir ruidos.
Specifications/rated values
Alimentación
4 pilas AA (alcalinas, NiMH o ión de litio)
Recibida a través de zapata accesoria de cámara compatible
Consumo
2.0 W (máximo)
Dimensiones / Peso
CA-XLR2d-C: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 341 g
(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas
no colocado)
CA-XLR2d-F: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 331 g
(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas
no colocado)
CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 357 g
(sin incluir salientes ni pilas, fijación de micro colocada, receptáculo de
pilas colocado)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0 - 40°C (32 - 104°F)
o Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con
respecto a las del aparato real.
o De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el
aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones relativas a la ubicación
o El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre
0 – 104°C.
o Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no
instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Lugares expuestos a la lluvia u otros líquidos
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un
cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en
la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol
u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM
La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se garantiza
en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado
de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https:// teac-global.
com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya adquirido este
producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección
(URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad. De la
misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la prueba
de compra factura o recibo de compra.
DEUTSCH (Kurzanleitung)
Hinweis zum Referenzhandbuch
Diese Kurzanleitung bietet einen Überblick über alle Funktionen des
Produkts.
Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen stellt das Referenzhand-
buch bereit. Dieses finden Sie zum Download auf der deutschen Website
von Tascam:
CA-XLR2d
https://tascam.de/downloads/CA-XLR2d
o Eine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie
auf der deutschsprachigen Produktseite.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden Bestandteile:
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
In jedem Kit
oCA-XLR2d (mit unterseitiger Anschlussabdeckung) ............................................1
oMikrofonhalter (am Gerät angebracht) .................................................................... 1
oBatteriehalter (mit Anschlussabdeckung) ............................................................... 1
oStereokabel, 3,5 mm ........................................................................................................ 1
oRegistrierungsleitfaden TASCAM-ID .......................................................................... 1
oKurzanleitung (das vorliegende Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ....................................................................................1
Canon-Kit (CA-XLR2d-C)
oCA-AK1-C: Blitzschuh-Adapter
(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ...............................................1
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1
Fujifilm-Kit (CA-XLR2d-F)
oCA-AK1-F: Blitzschuh-Adapter
(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ...............................................1
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1
Analoginterface-Kit (CA-XLR2d-AN)
oCA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (am Gerät angebracht) .......................... 1
Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Canon-Kit
(CA-AK1-C montiert)
Fujifilm-Kit
(CA-AK1-F montiert)
Analoginterface-Kit
(CA-AK1-AN montiert)
1 Stromversorgungsanzeigen (POWER SUPPLY)
Das Lämpchen leuchtet bei Versorgung durch die Kamera, das
Lämpchen leuchtet bei der Versorgung durch Batterien/Akkus.
Dieses Lämpchen blinkt schnell, wenn die Batterieladung zu neige geht.
Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien/Akkus.
2 Eingangswahlschalter (SELECT)
Wählen Sie hiermit, welche Quellen mit der Kamera aufgezeichnet
werden sollen.
3 Übersteuerungsanzeigen (OL)
4 Wahlschalter für Eingang 1 (INPUT 1)
Wichtig
i Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf +48V
steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör
oder Ihre Geräte schädigen können.
i Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,
darf der Schalter INPUT nicht auf +48V stehen.
5 Schalter für Pegelabsenkung (ATT)
6 Schalter für Tiefenabsenkung (LOW CUT)
7 Wahlschalter für Eingang 2 (INPUT 2)
Wichtig
i Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf +48V
steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör
oder Ihre Geräte schädigen können.
i Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,
darf der Schalter INPUT nicht auf +48V stehen.
8 Schalter für Stereokopplung (1+2 LINK)
Hiermit koppeln Sie drei Einstellungen für die Eingänge 1 und 2, so dass
Eingangspegel (9, w), Mischpegel (LEVEL, 0) und LIMITER (q) für beide
gleich eingestellt werden.
Diese Kopplung wird wirksam, wenn der SELECT-Schalter (2) entweder
auf IN 1 oder IN 1+2 steht.
9 Eingangspegelregler für Eingang 1/3
0
Schalter für automatische/manuelle Pegeleinstellung
(LEVEL)
q Ein-/Ausschalter für den LIMITER
w Eingangspegelregler für Eingang 2
e Zubehörschuh (Blitzschuh-Adapter)
Wichtig
Schließen Sie keine Geräte mit Zubehörschuhen an, die Stecker oder andere
hervorstehende Teile haben. Andernfalls könnten dieses und das angeschlos-
sene Gerät beschädigt werden.
r Ausgangsschalter (OUTPUT)
Stellen Sie diesen Schalter entsprechend der Verwendung des Analog-
ausgangs ein. Wählen Sie , wenn Sie ein analoges Tonsignal an die
Kamera leiten wollen. Stellen Sie ihn auf , wenn Sie den Ausgang für das
Abhören mit Kopfhörern verwenden.
t Ausgangsbuchse (OUTPUT)
y Lautstärketasten ( VOLUME +/–)
u Mikrofonhalter
i Eingangsbuchse 1 (INPUT 1)
o Kabelhalter
p Eingangsbuchse 2 (INPUT 2)
a Eingangsbuchse 3 (INPUT 3)
s Entriegelungstaste des Batteriehalters
d USB-Anzeige
Dieser Micro-B-USB-Anschluss ist speziell für Firmware-Updates vor-
gesehen. Er kann nicht anderweitig, wie beispielsweise für die Stromver-
sorgung, verwendet werden.
f Batteriehalter
Sie können separate Batterien für die Stromversorgung dieses Geräts
verwenden, wenn beispielsweise die Stromversorgung über die Kamera
nicht möglich ist.
g Batteriestrom ein/aus (BATTERY POWERED)
Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um das Gerät mit Batterien zu betrei-
ben. Wählen Sie OFF, wenn das Gerät über die Kamera mit Strom versorgt
werden soll.
Wichtig
i Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, bevor Sie den Batteriehalter anschlie-
ßen und das Gerät zum ersten Mal einschalten.
i Da CA-XLR2d-C und CA-XLR2d-F mit der Kamera kommunizieren, können
diese Modelle nicht allein mit Batterien betrieben werden, wenn die
Kamera keinen Strom liefert.
h Wahlschalter für Batterietyp
j Zubehör-/Blitzschuh-Adapter
iEs stehen drei Arten von Adaptern für verschiedene Kameras zur Verfü-
gung. Montieren Sie den zur verwendeten Kamera passenden Adapter
und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. (Sie können diesen
Austausch selbst vornehmen.)
iEinzelheiten zum Wechseln der Adapter finden Sie im Referenzhand-
buch.
iEine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie
auf der deutschsprachigen Produktseite (https://tascam.de/ca-xlr2d).
Wichtig
i Berühren Sie die Anschlüsse nicht direkt mit den Fingern.
i Schalten Sie immer die Kamera aus, bevor Sie dieses Gerät mit einer Kame-
ra verbinden oder von ihr trennen.
i Nachdem Sie dieses Gerät an einer Kamera befestigt haben, ziehen Sie es
fest an, damit es nicht herunterfallen kann.
k Verriegelungshebel (CA-AK1-C)
l Feststellrad (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung
o Wenn Sie das Gerät während der Aufnahme berühren, werden möglicher-
weise Geräusche aufgezeichnet.
o Während der Videoaufzeichnung werden eventuell Betriebsgeräusche
und andere Aktivitäten der Kamera und des Objektivs aufgezeichnet.
o Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig in der Nähe von
Funktürmen und anderen Quellen, die starke Funkwellen oder Magnetis-
mus freisetzen.
o Das Gerät ist weder wasserdicht, noch besonders staubgeschützt. Schüt-
zen Sie es bei der Verwendung im Freien vor Wasser und Staub.
o Wenn Sie das Gerät transportieren, nehmen Sie es von der Kamera ab und
setzen Sie die Anschlussabdeckung auf den Zubehörschuh-Adapter auf.
o Betätigen Sie die beiden INPUT-Schalter nicht während der Aufnahme.
Andernfalls werden möglicherweise Geräusche aufgezeichnet.
Technische Daten
Stromversorgung
2 AA-Zellen (Alkaline-Batterien, NiMH-Akkus oder Lithium-Batterien
Versorgung über den Blitzschuh einer kompatiblen Kamera
Leistungsaufnahme
2,0 W (maximal)
Abmessungen / Gewicht
Ohne hervorstehende Teile, Mikrofonhalterung angebracht, Batteriehalte-
rung nicht angebracht
CA-XLR2d-C: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 341 g
CA-XLR2d-F: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 331 g
Ohne hervorstehende Teile, ohne Batterien, Mikrofon- und Batteriehalter
angebracht
CA-XLR2d-AN: 88,2 mm × 119,1 mm × 110,0 mm / 357 g
Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
o Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des
Produkts abweichen.
o Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/Installa-
tion
o Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt
zwischen 0 °C und 40 °C.
o Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf.
Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es
könnten Fehlfunktionen auftreten.
i Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
i Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem Fenster),
i in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe
Temperaturen herrschen,
i wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
i sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
i Orte mit hoher Staubkonzentration.
i Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein können.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung
bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötz-
lichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich
Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis
zwei Stunden stehen, bevor Sie es verwenden
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie
zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis,
Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die
Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Informationen zum Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleis-
tung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf
der TEAC Global Site unter http:// teac-global.com/ nach der lokalen Nieder-
lassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben
haben, und wenden Sie sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops
(URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber
hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
XD01395600B
CA-XLR2d
Canon Kit / FUJIFILM Kit / Analog Interface Kit
Microphone Adapter
Adaptateur de microphone
0323.MA-3381B
Printed in China