Sony MDR-DS6500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des
objets remplis de liquide, tels que des vases.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
nouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas lappareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La plaque nominative est située en dessous
du processeur.
Comme la fiche principale de ladaptateur
secteur est utilisée pour déconnecter
d’adaptateur secteur de lalimentation secteur,
branchez-la dans une prise murale facilement
accessible. Si vous remarquez une anomalie
la concernant, débranchez-la immédiatement
de la prise murale.
Ladaptateur secteur nest pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il est branché à
la prise murale, même si lappareil lui-même
est éteint.
N’exposez pas pendant une longue durée la
batterie interne (batterie ou piles installée(s))
à une chaleur excessive comme le soleil, un
feu ou autre source similaire.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide
nentre en contact avec la peau ou les yeux.
Le cas échéant, lavez abondamment à leau la
zone concernée et consultez un médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Utilisez toujours le
chargeur correct et consultez les instructions
du fabricant ou le manuel de l’équipement
pour obtenir les instructions de charge
adéquates.
Après une période de stockage prolongé,
il peut être nécessaire de charger ou de
décharger les piles ou les batteries à plusieurs
reprises afin den optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Un volume sonore excessif du casque ou
des écouteurs peut provoquer une perte
d’audition.
AVERTISSEMENT
Vous êtes averti que tout changement ou
toute modification qui nest pas expressément
approuvée dans ce manuel pourrait annuler
votre autorité à faire fonctionner cet appareil.
Avis à l’intention des clients: les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
La marque CE est valable uniquement
dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-
dire principalement dans les pays de l’EEE
(Espace Économique Européen).
3
FR
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à ladresse internet
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Italie: lutilisation du réseau RLAN est régie:
en ce qui concerne l’utilisation privée,
par le Décret législatif du 1.8.2003,
no. 259 (« Code des communications
électroniques »). En particulier, lArticle
104 indique les conditions dans lesquelles
une autorisation générale doit être
préalablement obtenue et l’Article 105
précise les conditions dans lesquelles
l’utilisation libre est autorisée;
en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux services et réseaux
de télécommunications, par le Décret
ministériel du 28.5.2003, tel quamendé, et
l’Article 25 (autorisation générale pour les
services et réseaux de communications) du
Code des communications électroniques.
Norvège: l’utilisation de cet équipement radio
nest pas autorisée dans la zone géographique
située dans un rayon de 20 km du centre de
Ny-Alesund, Svalbard.
(Suite)
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour lenvironnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
FR
4
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou laccumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
5
FR
Table des matières
Principales caractéristiques .............6
Inventaire des composants et
accessoires .....................................7
Position et fonction des pièces ........8
Description des pièces du processeur ....... 8
Description des pièces du casque ............10
Recharger le casque ...................... 11
Vérification de la charge de batterie
restante....................................................13
Raccordement du système de
casque ......................................... 14
Raccordement du processeur aux
appareils numériques ............................14
Raccordement du processeur aux
appareils analogiques ............................15
Écoute d’un appareil raccor...... 17
Remplacement des oreillettes ...... 24
Guide de dépannage ..................... 25
Précautions .................................... 29
Spécifications ................................. 30
6
FR
Le MDR-DS6500 est un système de casque ambiophonique numérique qui vous permet
de profiter du son ambiophonique dun disque BD (Blu-ray)/DVD ou d’une autre source
multicanal sans fil.
Vous pouvez profiter du son ambiophonique multicanal avec le casque en branchant
simplement le processeur ambiophonique numérique à un lecteur BD (Blu-ray)/DVD, un
récepteur satellite/téléviseur numérique, une console de jeux vidéo GAME ou un autre appareil
avec le câble fourni.
La technologie VPT (Virtualphones Technology)
*
1
7.1 canaux reproduit le son
ambiophonique tridimensionnel de haut-parleurs multicanal.
Grands transducteurs de 40 mm pour une excellente qualité audio comme au cinéma.
La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque en intérieur sans vous
soucier des obstacles. Qualité sonore CD grâce à la transmission numérique non compressée.
(Distance de transmission: environ 100 m
*
2
)
Modèle ambiophonique sélectionnable. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Réglage automatique du casque pour une réception de signal optimale. Le système peut
passer sur un canal libre automatiquement sans aucune interruption sonore avant le blocage
du signal.
Fonction de recharge rapide avec un mécanisme de chargement sécurisé.
Lecture longue durée. (Environ 20 heures)
Grande variété de formats de support pris en charge.
(Son 7.1 canaux max. grâce à la prise en charge de Dolby Pro Logic IIx*
3
. Formats de support
pris en charge: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix et DTS-ES
Discrete)
*
1
« Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
*
2
La distance de transmission varie en fonction des conditions d’utilisation.
*
3
Le processeur de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx et DTS.
Le processeur de ce système est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et Digital Theater Systems,
Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le logo double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence, conformément aux brevets enregistrés aux États-Unis: 5 451 942; 5 956 674;
5 974 380; 5 978 762; 6 487 535, ainsi que dautres brevets délivrés ou en cours, aux États-Unis ou ailleurs
dans le monde. DTS et le Logo sont des marques déposées, et DTS Digital Surround ainsi que les logos
DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Un produit inclut un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Principales caractéristiques
7
FR
Préparation
Processeur DP-RF6500 (1)
Adaptateur secteur (1)
Câble de raccordement numérique optique
(type rectangulaire type rectangulaire) (1)
Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Inventaire des composants et accessoires
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF6500 (1)
Préparation
8
FR
Préparation
Description des pièces du processeur
Broche de contact
Touche / (marche/veille)
Témoin d’alimentation
S’allume en vert lorsqu’il émet des signaux
radio.
Témoins Mode décodage
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 20.)
Commutateur COMPRESSION
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 19.)
Commutateur EFFECT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 19.)
Faites-le glisser pour sélectionnez le champ de
son (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/
OFF).
Commutateur INPUT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 18.)
Faites-le glisser pour sélectionner la source
d’entrée (DIGITAL/ANALOG).
Position et fonction des pièces
9
FR
Préparation
Prise DC IN 6V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise. (Veillez à utiliser l’adaptateur secteur
fourni. L’utilisation de produits possédant
une polarité de fiche différente ou dautres
caractéristiques pourrait provoquer un
dysfonctionnement.)
Commutateur ATT (atténuateur)
Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le
volume de lentrée analogique est trop faible.
En fonctionnement normal, ce commutateur
doit être réglé sur « –8 dB ».
Prises LINE IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 15.)
Raccordez ces prises aux prises de sortie
audio d’un appareil audio ou vidéo (vendu
séparément), comme un magnétoscope ou un
téléviseur, etc.
Prise DIGITAL IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 14.)
Raccordez à cette prise un appareil BD
(Blu-ray)/DVD, un récepteur satellite/
téléviseur numérique ou tout autre appareil
numérique (vendu séparément).
10
FR
Préparation
Touche de réinitialisation
Témoin d’alimentation
Le témoin dalimentation sallume en vert
lorsqu’il est sous tension.
Touche POWER
Molette VOL (Volume)*
Permet de régler le volume.
Capsule de droite
Oreillette
Capsule de gauche*
Témoin de charge
S’allume en rouge pendant la charge.
Point de contact
* Le casque possède un point tactile pour vous
permettre de le reconnaître aisément.
Description des pièces du casque
11
FR
Préparation
Le casque contient une batterie au lithium-ion rechargeable.
Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois.
Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni au processeur.
Vers une prise secteur
Adaptateur secteur (fourni)
Vers la prise DC IN 6V
Processeur
Remarques
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. Lutilisation dautres adaptateurs secteurs possédant une
polarité de fiche différente ou d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Fiche à polarité unifiée
Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteurs possédant
les mêmes tension et polarité de fiche peuvent endommager ce produit, à cause de leur capacité
électrique ou dautres facteurs.
Branchez ladaptateur secteur à une prise murale facile daccès. Si vous remarquez une anomalie
concernant l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Recharger le casque
(Suite)
12
FR
Préparation
2 Posez le casque sur le processeur, de telle manière que le point de contact du
casque s’enclenche dans la broche de contact du processeur, et assurez-vous que
le témoin de charge s’allume.
La recharge complète de la batterie dure environ 3 heures (le témoin de charge séteint
lorsque la charge est terminée).
Lorsque vous placez le casque sur le processeur, assurez-vous de le tenir avec les deux
mains, afin que les capsules gauche et droite forment une ligne horizontale, et placez
le casque verticalement sur le processeur. Lorsque la broche de contact du processeur
senclenche correctement dans le point de contact du casque, un « clic » rententit et le
témoin de charge sallume.
3 heures plus tard environ, la charge est terminée et le témoin de charge séteint: après cela,
il nest pas nécessaire de retirer le casque du processeur.
Témoin de charge
Le casque peut
être placé sur le
processeur dans
les deux sens.
Le casque
n’est pas placé
correctement.
Remarques
Vérifiez ce que le casque repose correctement sur le processeur.
Le témoin ne sallume pas si le point de contact du casque ne senclenche pas dans la broche de contact du
processeur. Dans ce cas, retirez le casque et replacez-le sur le processeur afin que le témoin sallume.
Le processeur séteint automatiquement pendant la charge de la batterie.
Effectuez la recharge dans une température ambiante comprise entre 5˚C et 35˚C. Lorsque le casque est
rechargé en dehors de la plage de températures recommandée, le témoin de charge clignote et la charge
sarrête. Sinon, la batterie pourrait ne pas être rechargée.
Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Lorsquelle est sale, il est possible qu’il soit impossible
de recharger le casque.
Il est possible que la charge ne seffectue pas si la broche de contact du processeur ou le point de contact
du casque est recouvert(e) de poussière. Nettoyez lélément en utilisant un cotton-tige, etc.
13
FR
Préparation
Si vous nutilisez pas le casque pendant une longue période, il est possible que la durée de vie de la
batterie rechargeable diminue. La durée de vie de la batterie rechargeable augmente lorsque vous répétez
plusieurs cycles de charge/décharge.
La batterie au lithium-ion rechargeable doit être remplacer par une batterie neuve si elle dure
uniquement la moitié de la durée prévue après une charge complète. La batterie rechargeable nest pas
disponible dans le commerce. Elle nest pas prévue pour être changée par l’utilisateur: pour remplacer une
batterie, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Ne stockez pas le casque dans un endroit chaud pendant une longue durée. Pour éviter quelle ne se
décharge de manière excessive, remplacez la batterie une fois par an.
Évitez de l’exposer à des températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou lhumidité, ainsi quau
sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
Temps de charge et durée d’utilisation
Temps de charge
approximatif
Durée d’utilisation approximative*
1
3 heures*
2
20 heures*
3
*
1
à 1 kHz, sortie 1 mW + 1 mW
*
2
heures nécessaires pour recharger complètement une batterie déchargée
*
3
Cette durée peut varier, selon la température ou les conditions d’utilisation.
Vérification de la charge de batterie restante
Pour vérifier létat de charge de la batterie, maintenez la touche POWER enfoncée pendant
environ 2 secondes. La batterie est encore utilisable si le témoin d’alimentation sur la capsule
droite s’allume en vert. Rechargez la batterie si le témoin dalimentation est fabile ou s’il
clignote, ou encore en cas de distortion ou perte de qualité du son.
POWER button
Power indicator
Touche POWER
Témoin
d’alimentation
14
FR
Raccordement
Raccordement du processeur aux appareils
numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique pour relier la prise de sortie numérique
optique de lappareil BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, la console
GAME ou tout autre appareil numérique
*
à la prise DIGITAL IN du processeur.
Il est possible que lappareil AV relié nait pas besoin d’être réglé pour l’utilisation de la sortie
numérique optique. Consultez le mode d’emploi de lappareil raccordé.
Vers la prise
DIGITAL IN
Processeur
Vers la prise de sortie
numérique optique
Câble de raccordement numérique optique (fourni)
Placez l’extrémité du câble en face de la prise, puis
insérez-le jusquà ce que la prise senclenche.
Remarques
Le câble de raccordement numérique optique est un outil d’une précision extrême qui est sensible aux
chocs et aux pressions externes. C’est pourquoi vous devez être prudent lorsque vous insérez et retirez la
fiche du câble.
Lentrée numérique du processeur ne prend pas en charge les fréquences déchantillonnage 32 kHz/96
kHz. Réglez la sortie numérique de lappareil BD (Blu-ray)/DVD sur 48 kHz/44,1 kHz lorsque vous
utilisez ce système de casque. Il est possible que du bruit soit généré lors d’une entrée de signal
numérique de 32 kHz/96 kHz. Si cela se produit, raccordez un cordon audio aux prises LINE IN (L/R), et
profitez du son via lentrée analogique.
*
Il nest pas garanti que le raccordement de la prise de sortie numérique optique de votre ordinateur
fonctionne avec ce système.
DTS
Un appareil BD (Blu-ray)/DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture des disques enregistrés en
audio DTS. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD)
Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, il est possible que du bruit se produise lors dun(e)
avance/rembobinage rapide. Il ne sagit pas d’un dysfonctionnement.
Si la sortie numérique DTS est « OFF » sur lappareil BD (Blue-ray)/DVD, aucun son ne sera produit,
même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu BD/DVD.
Raccordement
Raccordement du système de casque
Appareil BD (Blu-ray)/
DVD, récepteur satellite/
téléviseur numérique,
console GAME ou autre
appareil numérique
possédant une prise de
sortie numérique optique
15
FR
Raccordement
(Suite)
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
Ne laissez pas tomber d’objet sur le câble de raccordement
numérique optique, et nexposez pas le câble aux chocs.
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.
Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement
numérique optique restent propres. La présence de poussière
à l’extrémité du câble peut dégrader sa performance.
Lorsque vous stocker le système, fixez le capuchon à
l’extrémité de la fiche et veillez à ne pas plier ou courber le
câble de raccordement numérique optique avec un rayon de
pliage inférieur à 25 mm.
Le rayon de pliage du câble de
raccordement numérique optique doit
être au moins égal à 25 mm.
25 mm
Raccordement du processeur aux appareils
analogiques
Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio d’un
magnétoscope, téléviseur ou autre appareil aux prises LINE IN (L/R) du processeur.
Vers les prises de sortie
audio
Cordon audio
(vendu séparément)
Fiche audio droite
(R, rouge)
Vers les prises
LINE IN
Fiche audio
gauche
(L, blanche)
Fiche audio
gauche
(blanche)
Fiche audio droite
(rouge)
Magnétoscope, téléviseur
ou autre appareil
Processeur
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de raccordement (mini-fiche stéréo prise à broche 2) lorsque vous raccordez une
mini-prise stéréo (prise du casque, etc.) aux prises LINE IN.
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur au niveau moyen. Il est possible que du bruit soit produit si le
volume du lecteur est réglé trop bas.
16
FR
Raccordement
Réglage du niveau d’entrée
Si le volume est trop faible en utilisant lentrée analogique, réglez le commutateur ATT
(atténuateur) sur « 0 dB ».
AT T
0dB
-8dB
Réglage Appareils raccordés
0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils avec un niveau d’entrée
faible
–8 dB Autres appareils (réglages initiaux)
Remarques
Veillez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Si lentrée audio vers les prises LINE IN subit des distortions (du bruit est parfois émis en même temps),
réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ».
17
FR
Fonctionnement
Avant de commencer, veillez à lire la section « Raccordement du
système de casque » (pages 14 à 16) pour effectuer correctement les
raccordements.
1 Allumez l’appareil raccordé au processeur.
POWER
Appareil BD (Blu-ray)/
DVD, récepteur satellite/téléviseur
numérique, console GAME ou
autre appareil audio ou vidéo
2 Retirez le casque du processeur.
Le processeur sallume automatiquement. Le processeur détecte automatiquement la
fréquence optimale de transmission, selon les conditions de la pièce. Ensuite, le témoin
Mode décodage sallume, selon lentrée de signal audio provenant de l’appareil audio ou
vidéo raccordé.
Système de transmission de signal
Lunité utilise un système de transmission propriétaire utilisant une fréquence de 2,4 GHz.
Avec ce casque sans fil, vous pouvez profiter dun son non compressé.
(Suite)
Fonctionnement
Écoute d’un appareil raccordé
18
FR
Fonctionnement
3 Mettre le casque sur vos oreilles.
Appuyez sur la touche POWER pendant 2 secondes pour allumer le casque : le témoin
d’alimentation sallume en vert.
Assurez-vous que les côtés droit et gauche du casque sont du bon côté de vos oreilles.
Réglez le serre-tête du casque à votre taille.
La capsule gauche comporte un point tactile pour distinguer le côté gauche.
Témoin
d’alimentation
Point tactile
Remarque
Utilisez le casque à l’intérieur de la portée de transmission du signal (page 22).
4 Faites glisser le commutateur INPUT pour sélectionner l’appareil que vous
souhaitez écouter.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Position du commutateur Source sonore sélectionnée
DIGITAL Son de lappareil raccordé à la prise DIGITAL IN.
ANALOG Son de l’appareil raccordé aux prises LINE IN.
Remarque
Pour écouter des sources sonores (MAIN/SUB) audio multiples, raccordez les prises LINE IN, puis
sélectionnez la source sonore de votre choix sur le lecteur, le téléviseur ou autre appareil.
5 Démarrez la lecture de l’appareil sélectionné à l’étape 4.
19
FR
Fonctionnement
6 Faites glisser le commutateur pour sélectionner le champ de son désiré, EFFECT
ou COMPRESSION.
Commutateur EFFECT
VOICE (STEREO)
OFF
CINEMA
GAME
EFFECT
Position du commutateur Champ de son et source sonore adaptée
OFF Lecture normale dans le casque.
VOICE (STEREO) Renforce la clarté de la voix de lannonceur.
GAME Crée un son spatial précis et fournit un sens clair de la direction.
Produit un son puissant et réaliste pour les jeux vidéo au son
ambiophonique multicanal. Convient aux jeux vidéo possédant des
sources sonores multicanales.
CINEMA Fournit un envirronement de son ambiophonique posédant une
qualité de son plus naturelle (notamment pour les dialogues). Produit
un son d’une qualité élevée que l’on retrouve dans les cinémas les plus
récents.
Remarques
Le volume du casque peut varier, selon le signal dentrée et le réglage du commutateur EFFECT.
Il est possible que l’effet sonore ambiophonique ne puisse pas être obtenu à partir de sources
sonores qui n’incluent pas de vidéo, comme un CD musical.
Ce système simule le HRTF* moyen commun à la plupart des personnes. Leffet peut cependant
varier d’une personne à l’autre, car le HRTF peut différer d’un individu à lautre.
* Fonction de transfert liéé à la tête (en anglais, Head Related Transfer Function)
Commutateur COMPRESSION
ON
OFF
COMPRESSION
(Suite)
20
FR
Fonctionnement
Position du commutateur Effet de lecture
OFF Lorsque le commutateur EFFECT est sélectionné, le mode sonore
change en l’effet sélectionné.
ON Cette fonction maintient le niveau global du son du programme:
les sons explosifs sont atténués, tandis que les sons de faible niveau
(dialogues, etc.) sont renforcés.
Efficace pour les signaux audio possédant une large gamme
dynamique, comme les films et la musique classique.
Illustration du processus de compression
Compression de gamme dynamique
par un processeur DSP intégré
Niveau
dérangeant
Niveau facile
à écouter
Niveau
difficile à
entendre
Témoins Mode décodage
Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio d’entrée, et le témoin
correspondant sallume. Basculez le son entre Dolby Digital, DTS, etc., sur lappareil raccordé (appareil
BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, etc.).
Dolby Digital: signal d’entrée enregistré au format Dolby Digital.
Dolby PLIIx: signal dentrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, ou signal Dolby Digital
traîté par DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Si le commutateur EFFECT est réglé sur « OFF » ou « VOICE (STEREO) », il nest pas traité par
DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: signal d’entrée enregistré au format DTS.
Remarque
Si lappareil raccordé à la prise DIGITAL IN nest pas en cours de lecture (avance rapide, rembobinage,
etc.), il est possible que les témoins Mode décodage ne sallument pas correctement.
7 Réglez le volume.
Pour augmenter le volume, tournez la molette VOL (Volume) en direction du point tactile,
et vice versa.
V
O
L
Augmenter le
volume
Diminuer le
volume
Point tactile
explosion
dialogue
chuchotement, bruit de fond
signal d’entrée
compression
signal de sortie
explosion
dialogue
standard
chuchotement, bruit de fond
gamme dynamique
gamme dynamique
21
FR
Fonctionnement
8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le casque, éteignez le processeur.
Appuyez sur la touche / sur le processeur pour éteindre l’alimentation principale.
9 Placez le casque sur le processeur pour le recharger.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas augmenter le volume trop fort dans les scènes
silencieuses. Vous risquez d’endommager vos oreilles lors de la lecture des scènes bruyantes.
Il est possible que vous entendiez du bruit lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur du
processeur avant de retirer le casque.
Temps de transition entre les modes
Lorsque vous faites glisser les commutateurs du processeur pour changer de mode, le temps de
transition entre les modes peut varier. Cela est provoqué par les différences de commande du
système entre les modes.
Lalimentation s’éteint automatiquement lorsque vous placez le casque sur le
processeur.
La recharge démarrera automatiquement.
Si vous entendez un « bip » sonore dans le casque
Le casque produit « bip » sonore répété si le processeur nest pas allumé ou si le casque est située
en dehors de la portée de transmission du signal radio. Si vous entendez « bip » sonore, allumez
le processeur ou rapprochez-vous-en pour utiliser le casque dans la portée de transmission
du signal radio. Si le « bip » sonore ne s’arrête pas une fois que vous avez allumé le processeur
ou que vous vous en êtes rapproché, cela est certainement provoqué par des interférences
provenant, par exemple, d’un autre appareil sans fil utilisant une bande de fréquence sans fil
de 2,4 GHz ou des ondes électromagnétiques générées par un four à micro-ondes. Essayez les
solutions suivantes.
Éloignez le processeur de tout appareil qui génère des ondes électromagnétiques, comme
dans un endroit où est utilisé un réseau LAN sans fil, un autre appareil sans fil ou un four à
micro-ondes.
Orientez lantenne du casque dans la direction de lantenne du processeur et assurez-vous que
le signal nest bloqué par aucun obstacle (page 22).
Changez lemplacement ou la position d’installation de lantenne du processeur, et déplacez-
vous à un endroit dans lequel vous pouvez entendre le son du casque.
Installez le processeur en dehors d’une étagère, ne l’installez pas à l’arrière d’une étagère.
Installez le processeur dans un endroit dépourvu de métal, ne l’installez pas sur une table
métallique.
Placez le processeur et le casque aussi proches que possible.
(Suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony MDR-DS6500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire