Sony MDR-DS3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité
.
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne posez pas de
récipients remplis d’eau (p. ex. des
vases) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un
espace restreint, comme une
biblioth
è
que ou un meuble encastré.
3
FR
FR
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique de
nickel sont recyclables.
Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usées dans un point de
collection et recyclage
le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez le
numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-
Unis et Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissment : Ne pas utilliser des
accumulateurs à hydrure métallique
de nickel qui sont endommagées ou
qui fuient.
Table des matèes
Principales caractéristiques ......... 4
Inventaire des composants et des
accessoires................................. 5
Position et fonctions des
pièces ......................................... 6
Face avant du processeur................... 6
Face arrière du processeur ................. 7
Description des pièces du casque
d’écoute ............................................
8
Chargement des piles
rechargeables nickel-hydrure
métallique fournies .................. 9
Insertion des piles rechargeables
nickel-hydrure métallique .............
9
Chargement ....................................... 10
Vérification de l’autonomie
des piles ..........................................
12
Utilisation du casque avec des piles
sèches (vendues séparément) ......
12
Raccordement du système de
casque d’écoute ...................... 13
Raccordement du processeur à des
appareils numériques ...................
13
Raccordement du processeur à des
appareils analogiques ...................
14
Ecoute du son provenant d’un
appareil raccordé .................... 16
Casques d’écoute
supplémentaires ..................... 21
Remplacement des oreillettes ... 22
Dépannage ................................. 23
Précautions d’utilisation ........... 26
Spécifications ............................. 27
4
FR
Principales caractéristiques
Le modèle MDR-DS3000 est un système de casque d’écoute ambiophonique
numérique utilisant la transmission à infrarouges (analogique).
Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son
« surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur
ambiophonique numérique à un lecteur de DVD, etc., à l’aide du câble de
raccordement numérique optique fourni.
Compatible Dolby digital*, Dolby Pro Logic II* et DTS* (et même avec les logiciels
«Dolby Digital Surround EX » et « DTS-ES »).
Homologué Dolby Digital/Dolby Pro Logic II et DTS Virtual.
La « Virtual Phone Technology » crée dans le casque un champ acoustique plus
réaliste.
Un casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission à infrarouges, isolé
des bruits extérieurs et des interférences.
Un système de piles facilement rechargeables rechargeant automatiquement le
casque lorsqu’il est placé sur le processeur.
Large plage de réception des rayons infrarouges allant jusqu’à 7 m (23 pi).
Mécanisme auto-ajustable qui évite à l’utilisateur d’avoir à régler la taille du serre-
tête.
La fonction de mise sous tension et hors tension automatique permet d'activer
automatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vous
le retirez.
Bouton VOL permettant de régler le volume droit et gauche du casque.
Des piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou des piles sèches
(taille AAA) disponibles dans le commerce peuvent être utilisées pour alimenter le
casque.
La fonction de coupure du son coupe tout son en dehors de la zone de transmission.
La fonction d’économie d’énergie désactive automatiquement l’émission des
signaux infrarouges à partir du processeur lorsqu’aucun signal audio n’est émis
pendant 10 minutes.
* Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs Dolby
Digital, Dolby Pro Logic II et DTS.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS VIRTUAL » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi,
c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace économique européen).
Préparation
5
FR
Inventaire des composants et des
accessoires
Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF 3000 (1)Processeur DP-IF3000 (1)
1 Préparation
Adaptateur secteur (1)
Câble de raccordement numérique optique
(de type rectangulaire y de type rectangulaire) (1)
Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de
type BP-HP550 (2)
Préparation
6
FR
Face avant du processeur
CHG
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
ANALOG
DIGITAL
INPUT SELECT
MUSIC
CINEMA
OFF
EFFECT
Position et fonctions des pièces
1 Emetteur à infrarouges
Placez l’émetteur en face du capteur et de
façon qu’il n’y ait pas d’obstacle entre
eux.
2 Témoin de chargement CHG
S’allume en rouge pendant le chargement.
3 Commutateur INPUT SELECT
Faites glisser ce commutateur pour
sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/
ANALOG).
4 Témoin du DECODE MODE
(pour plus de détails, reportez-vous à
la page 18)
5 Commutateur EFFECT
(pour plus de détails, reportez-vous à
la page 17)
Faites glisser ce commutateur pour
sélectionner le champ acoustique (OFF/
CINEMA/MUSIC).
Préparation
7
FR
Face arrière du processeur
LINE IN
AT T
DIGITAL IN
L
DC IN 9V
R
0dB -8dB
1 Commutateur ATT (atténuateur)
Si le volume de l’entrée analogique est
trop faible, réglez ce commutateur sur
« 0dB ». Normalement, ce commutateur
doit être réglé sur « –8dB ».
2 Prises LINE IN
(pour plus de détails, reportez-vous à
la page 14)
Branchez les prises de sortie audio de
l’appareil audio ou vidéo (vendu
séparément), tel qu’un magnétoscope ou
un téléviseur sur ces prises.
3 Prise DIGITAL IN
(Pour plus détails, reportez-vous à la
page 13)
Raccordez un lecteur de DVD ou un autre
appareil numérique (vendu séparément) à
cette prise.
4 Prise DC IN 9V
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
cette prise. (N’utilisez pas d’autre
adaptateur secteur que celui fourni.
L’utilisation de produits dont la polarité
de fiche ou d’autres caractéristiques
diffèrent de celles de cet adaptateur peut
entraîner des problèmes de
fonctionnement).
Préparation
8
FR
1 Oreillette (gauche)
2 Logement des piles
Appuyez sur le bouton du boîtier de
l’écouteur gauche pour ouvrir le
couvercle du logement des piles.
Ce logement est destiné aux piles
rechargeables nickel-hydrure métallique
(fournies) ou aux piles sèches (taille AAA)
disponibles dans le commerce
uniquement.
3 Capteur infrarouge
Des
capteurs infrarouges
sont placés à
deux endroits, des deux côtés de l’appareil.
4 Serre-tête auto-ajustable
Le casque se met automatiquement sous
tension lorsque vous le mettez.
5 Commande VOL (volume)
Utilisez cette commande pour régler le
volume.
6 Oreillette (droite)
7 Témoin d’alimentation POWER
Lorsque vous soulevez le serre-tête
auto-ajustable, le témoin s’allume en
rouge si les piles sont suffisamment
chargées.
Description des pièces du casque d’écoute
Préparation
9
FR
Chargement des piles rechargeables
nickel-hydrure métallique fournies
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors
de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
Insertion des piles rechargeables nickel-
hydrure métallique
1 Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le
couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.
2 Insérez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique dans le
compartiment à piles en faisant correspondre la borne
3
des piles au repère
3
du compartiment
.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles sur cet appareil.
3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Bouton
Préparation
10
FR
Chargement
1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez
par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient
avant de le raccorder à une prise secteur.
2 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt,
réglez-le sur ON.
Le processeur est alimenté.
3 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur.
Remarques
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation
d’adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles
de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension et la
polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d’endommager
l’appareil à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.
Interrupteur de marche/arrêt
Fiche à polarité unifiée
vers une prise
secteur
Adaptateur
secteur
(fourni)
vers la prise DC IN 9 V
Processeur
Préparation
11
FR
4 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la
broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG
s’allume.
La pile est rechargée entièrement en 16 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque
le chargement est terminée).
Lorsque vous placez le casque
sur le processeur, veillez à le
tenir avec les deux mains de
sorte que les boîtiers des
écouteurs droit et gauche
restent horizontaux. Placez le
casque verticalement sur le
processeur, puis inclinez-le
vers l’arrière comme illustré
ci-dessous.
Si le témoin CHG ne s’allume pas
Vérifiez que les écouteurs droit et gauche du casque sont correctement posés sur le
processeur. Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne touche pas
la broche de contact du processeur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de
nouveau sur le processeur de sorte que l’indicateur s’allume.
Chargement de la pile du casque après utilisation
Placez le casque sur le processeur après l’avoir utilisé. Le témoin CHG s’allume et le
témoin DECODE MODE s’éteint, puis le chargement commence.
Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement (environ
16 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du processeur une fois le
chargement terminé.
Remarques
Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement des piles.
Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables de
type BP-HP550 fournies. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être
rechargées avec ce système.
Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
N’essayez pas d’utiliser les piles rechargeables BP-HP550 fournies avec d’autres appareils.
Elles doivent être utilisées avec ce système uniquement.
Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F
et 104 °F).
Charge et durée d’utilisation
Durée approximative de charge Durée approximative d’utilisation*
1
1 heure 1 heure et 15 minutes*
3
16 heures*
2
20 heures*
3
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
nombre d’heures requises pour recharger entièrement des piles vides
*
3
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Boîtier
droit
Boîtier gauche
Point de
contact
Broche de contact
Préparation
12
FR
Utilisation du casque avec des piles sèches
(vendues séparément)
Des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce peuvent également être
utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section
« Insertion des piles rechargeables nickel-hydrure métallique » (page 9).
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée.
Durée de vie de la pile
Pile Durée approximative*
1
Pile alcaline Sony 35 heures*
2
LR03/AM-4(N)
Pile au manganèse Sony 15 heures*
2
R03/UM-4(NU)
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Remarques concernant la pile
Ne rechargez pas une pile sèche.
Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci
peut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrent
accidentellement en contact avec les objets métalliques.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout
endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Reportez-vous à la section « Vérification de l’autonomie des piles » pour obtenir des
détails sur l’autonomie des piles.
Vérification de l’autonomie des piles
Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le
témoin d’alimentation POWER situé sur le boîtier de
l’écouteur droit. Les piles sont encore en état de
marche lorsque le témoin s’allume en rouge.
Rechargez les piles rechargeables ou installez de
nouvelles piles sèches si le témoin d’alimentation
POWER diminue en intensité, clignote ou si le son
est déformé, intermittent ou comporte des parasites.
Remarque
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique doivent être remplacées par des piles neuves
lorsque qu’elles ne durent plus que la moitié de leur durée normale après un rechargement
complet. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas disponibles dans le commerce.
Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre
revendeur Sony le plus proche.
Témoin
d’alimen-
tation
POWER
Raccordement
13
FR
Raccordement du système de casque
d’écoute
Raccordement du processeur à des appareils
numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de
sortie numérique optique*
1
sur un lecteur de DVD ou un autre appareil numérique*
2
à
la prise DIGITAL IN du processeur.
Remarques
Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensible
aux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchement
et du débranchement de la fiche du câble.
L’entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz.
Réglez la sortie numérique du lecteur de DVD sur 48 kHz lorsque vous utilisez ce système.
Des parasites peuvent se faire entendre à la réception d’un signal numérique de 96 kHz.
*
1
Si l’appareil raccordé supporte une sortie PCM uniquement, tous les effets de sons
ambiophoniques seront traités par DOLBY PRO LOGIC II.
*
2
Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de ce système en cas de raccordement à la prise
de sortie numérique optique de votre ordinateur personnel.
DTS
Un lecteur de DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés
au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de
DVD.)
Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire
pendant l’avance rapide ou le rembobinage. Ceci n’a rien d’anormal.
Si la sortie numérique DTS est réglée sur « OFF » sur le lecteur de DVD, aucun son ne se fait
entendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu de DVD.
Il se peut qu’aucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sont
raccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique.
1 Raccordement
Vers la prise
DIGITAL IN
Processeur
Lecteur de DVD ou autre
appareil numérique doté
d’une prise de sortie
numérique optique
Vers la prise de
sortie numérique
optique
Câble de raccordement
numérique optique
(fourni)
Faites correspondre
l’orientation de la fiche à
celle de la prise, puis
branchez la fiche.
(Suite à la page suivante)
Raccordement
14
FR
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de raccordement POC-20AP (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder
la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres
appareils numériques à la prise DIGITAL IN.
Sélecteur numérique optique (vendu séparément)
Lors du raccordement de plusieurs appareils numériques, il est recommandé d’utiliser le
sélecteur numérique optique SB-D30 (entrée à 3 lignes, sortie à 2 lignes).
Remarques sur le câble de raccordement numérique
optique
Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordement
numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.
Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le
par la prise.
Assurez-vous que les extrémités du câble de
raccordement numérique optique restent propres. Si de
la poussière s’accumule sur les extrémités du câble, son
efficacité risque de diminuer.
Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche
sur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordement
numérique optique à un rayon inférieur à 25 mm (1 pouce).
Raccordement du processeur à des appareils
analogiques
Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie
audio du magnétoscope, du téléviseur ou d’autres appareils aux prises LINE IN (L/R)
du processeur.
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une
prise LINE IN, utilisez le câble RK-G129 (mini-fiches stéréo y prise à broche × 2).
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire
si le volume du lecteur est réglé trop bas.
Reportez-vous à la section « Spécifications : Accessoires recommandés » (page 27) pour obtenir
des détails sur les autres câbles de raccordement (vendus séparément).
Vers les prises de
sortie audio
Cordon audio
(vendu séparément)
Fiche audio droite (R, rouge)
Vers les prises
LINE IN
Fiche audio gauche
(L, blanche)
Fiche audio gauche
(blanche)
Fiche audio
droite (rouge)
Magnétoscope,
téléviseur ou autre
appareil
Processeur
25 mm
(1 pouce)
Le rayon de pliure du câble de
raccordement numérique optique
ne doit pas être inférieur à 25 mm
(1 pouce).
Raccordement
15
FR
ATT
0dB –8dB
Réglage du volume d’entrée
Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le
commutateur ATT (atténuateur) sur « 0dB ».
Réglage Appareils raccordés
0dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie
–8dB Autres appareils (réglages initiaux)
Remarques
Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites se fassent
entendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « –8dB ».
Fonctionnement
16
FR
Ecoute du son provenant d’un appareil
raccor
Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section
«
Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 13
à 15) et effectuez les raccordements appropriés.
1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur.
2 Retirez le casque du processeur.
Le processeur s’allume automatiquement et les émetteurs à infrarouges gagnent
en intensité après environ 3 secondes. Le témoin DECODE MODE s’allume
ensuite, selon le signal audio reçu par l’appareil audio ou vidéo raccordé et le
réglage du commutateur EFFECT.
3 Mettez le casque.
Le témoin d’alimentation POWER s’allume en rouge et le casque s’allume
automatiquement.
Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche sur
votre oreille gauche selon un angle correct de sorte que la fonction de mise sous
tension et hors tension automatique puisse fonctionner.
1 Fonctionnement
POWER
Lecteur de DVD ou autre
appareil audio-vidéo
Témoin
d’alimen-
tation
POWER
Fonctionnement
17
FR
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez écouter.
Position du commutateur Source sonore sélectionnée
DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN
ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN
Remarque
Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises
LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le
téléviseur ou tout autre appareil.
5 Lancez la lecture de la source sélectionnée à l’étape 4.
6 Faites glisser le commutateur EFFECT pour sélectionner le champ acoustique
de votre choix.
Position du commutateur Champ acoustique et source sonore appropriée
OFF Lecture normale du casque.
CINEMA Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de
cinéma. Ce mode convient aux sources sonores des films.
MUSIC Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de
concert dotée d’une bonne acoustique. Ce mode convient aux
sources musicales.
Remarque
Le volume du casque peut varier selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur
EFFECT.
(Suite à la page suivante)
EFFECT
OFF CINEMA MUSIC
Fonctionnement
18
FR
Témoin DECODE MODE
Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin
correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur
l’appareil raccordé (lecteur de DVD, etc.).
DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL.
DOLBY PRO LOGIC II : signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique ou
signal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II.
(Si le champ acoustique est réglé sur « OFF », il n’est pas traité par DOLBY PRO LOGIC II.)
DTS : signal d’entrée enregistré au format DTS.
Remarque
Si l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide ou
rembobinage, etc.), le témoin DECODE MODE peut ne pas s’allumer correctement.
7 Réglez le volume.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les
scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.
Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur
du processeur avant de retirer le casque.
Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors du réglage du volume, la fonction de
coupure du son sera activée et le volume ne pourra pas être réglé. Afin de régler le
volume, rapprochez-vous du processeur ou orientez les émetteurs infrarouges situés sur
le boîtier de l’écouteur gauche vers le processeur.
Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez
— Fonction automatique de mise sous
tension/hors tension
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable
lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci
consomme l’énergie des piles.
Période de transition entre les modes
Lorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le temps
de transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences de
contrôle du système entre les modes.
Pour
augmenter
le volume
Pour baisser
le volume
Serre-tête
auto-ajustable
Fonctionnement
19
FR
(Suite à la page suivante)
Zone de transmission infrarouge
La zone approximative de transmission infrarouge à partir du processeur est indiquée
dans le schéma ci-dessous.
Remarques
Si vous utilisez le casque à une distance trop importante du processeur, il est possible que
vous perceviez un sifflement et si un objet se trouve entre le casque et le processeur, il est
possible que le son soit interrompu. Ces phénomènes sont inhérents à la transmission à rayons
infrarouges et ne signifient pas que le système en lui-même est défectueux.
• Ne couvrez pas les capteurs de rayons infrarouges avec la main ou les cheveux.
• Lorsque vous utilisez le casque dans la zone illustrée ci-dessus, le processeur peut être placé
devant, derrière ou à côté de vous.
• Le son peut varier selon la position du processeur et les conditions ambiantes. Il est conseillé
de placer le processeur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.
• N’utilisez pas ce système dans des zones exposées au rayonnement direct du soleil ou à une
lumière puissante. Cela peut entraîner une coupure du son.
• Les écrans à plasma peuvent créer des interférences avec le fonctionnement normal de cet
appareil.
• Les signaux risquent d’être mélangés si le processeur est utilisé en présence d’autres
processeurs ou transmetteurs.
Si aucun son ne se fait entendre dans le casque
La fonction de coupure du son est automatiquement activée si la sortie sonore du
casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de
transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus. La
fonction de coupure du son est automatiquement désactivée lorsque vous vous
rapprochez du processeur ou que l’obstacle empêchant les signaux infrarouges
d’atteindre le casque est éliminé.
Processeur
ambiophonique
numérique
Environ 3 m
(10 pi)
Signaux infrarouges
Environ
7 m (23 pi)
45°
45°
Environ 3 m
(10 pi)
Fonctionnement
20
FR
Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes
L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement
lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges
sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend.
L’émission de signaux infrarouges peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est
émis pendant environ 10 minutes en mode de réception de signaux analogiques. Dans
ce cas, augmentez le volume de l’appareil audio-vidéo raccordé et baissez le volume
du casque. Si un appareil raccordé aux prises LINE IN émet des parasites, l’émission
du signal infrarouge peut ne pas s’arrêter.
Remarques
La luminosité de l’émetteur à infrarouges du processeur ambiophonique peut varier.
Cependant, cela n’affecte pas la zone de transmission.
Utilisez le casque à l’intérieur de la zone de transmission des signaux infrarouges (voir la
section
«
Zone de transmission infrarouge
»
à la page 19).
Ce casque à oreillettes ouvertes est conçu de telle manière que le son peut être entendu même
par les personnes qui ne portent pas le casque. N’augmentez pas trop le volume afin de ne pas
déranger les gens qui se trouvent autour de vous.
L’effet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores ne
comprenant pas d’élément vidéo, telles que des CD audio.
Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des gens. Cependant,
comme le niveau de HRTF varie selon la personne, l’effet peut varier d’une personne à une
autre.
* Head Related Transfer Function
Fonctionnement
21
FR
Casques d’écoute supplémentaires
Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans
fil en même temps en utilisant des casques à infrarouges sans fil MDR-IF3000
supplémentaires (vendus séparément).
Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système.
* Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à
infrarouges est illimité.
Remarque
Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez ces casques
du processeur lorsque vous utilisez d’autres casques.
Processeur
MDR-IF3000 (vendu séparément)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony MDR-DS3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues