DeWalt dc 011 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 5
Deutsch 11
English 18
Español 24
Français 31
Italiano 37
Nederlands 44
Norsk 50
Português56
Suomi 62
Svenska 68
Türkçe
74
EÏÏËÓÈη 81
31
FRANÇAIS
RADIO/CHARGEUR DC011
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
DC011
Source d’alimentation CA/CC
Tension secteur V
AC
230
Tension batterie V
DC
7,2 - 18
Type de batterie NiCd/NiMH
Temps de charge (environ) min 60/70
Courant de charge
mode normal A 2,8
mode de compensation mA 150
mode de maintien de charge mA 63
Poids kg 6,4
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
DC011
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN 60065, EN 50081, EN 50082,
EN 55013, EN 55020, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
32
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lire et observer attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter
lors de prochaines utilisations.
Généralités
1 Conserver l’aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée
(250 - 300 Lux). Ne pas utiliser l’outil s’il existe un
risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs. Dans des conditions de travail
extrêmes (par exemple : humidité élevée,
production de limaille, etc.), la sécurité électrique
peut être améliorée en insérant un transformateur
d’isolement ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
5 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser des outils ou
des accessoires de trop petite taille pour
exécuter de gros travaux. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus. Ne pas forcer sur l’outil.
Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la
réalisation de travaux autres que ceux
recommandés dans ce manuel pourrait entraîner
un risque de blessure corporelle.
6 Contrôler si l’outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Contrôler l’alignement des pièces
en mouvement et leur grippage éventuel.
Tous les composants doivent être montés
correctement et remplir les conditions pour
garantir le fonctionnement impeccable de l’outil.
Faire réparer ou échanger tout dispositif de
sécurité et toute pièce endommagée
conformément aux instructions.
Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est
défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un
Service agréé DEWALT.
7 Ranger ses outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de portée des enfants.
8 Entretenir ses outils avec soin
Garder les outils en bon état et propres afin
d’assurer des conditions de travail optimales et
sûres. Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Maintenir les poignées
et les interrupteurs secs, propres et exempts
d’huile et de graisse.
9 Réparations
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. Faire réparer l’outil par un agent de
réparation DEWALT agréé. Les réparations ne
devront être effectuées que par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité pour les outils électriques
10 Rallonges
Vérifier la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Pour utiliser cet outil à
l’extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues à
cet effet et portant une inscription adéquate.
11 Pour débrancher l’outil
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans
surveillance. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de changer toute pièce ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
12 Préserver le câble d’alimentation
Ne jamais transporter l’outil par le câble.
Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
33
FRANÇAIS
Consignes de sécurité pour les outils alimentés
par batterie
13 Retirer le pack-batteries
Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête
complètement avant de le laisser sans
surveillance. Retirer le pack-batteries lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce ou
tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
Directives de sécurité additionnelles pour
pack-batteries
Danger d’incendie ! Éviter de court-
circuiter les contacts d’un pack de batterie
non fixé avec du métal. Ne rangez pas et
ne transportez pas le pack de batterie si
le couvercle de protection n’est pas en
place sur les contacts.
Le liquide du pack-batteries, une solution
d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique.
En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide
doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de
contact avec les yeux, rincer abondamment à
l’eau durant au moins 10 minutes. Consulter un
médecin.
Ne jamais tenter d’ouvrir un pack-batteries pour
quelque raison que ce soit.
Etiquettes figurant sur le chargeur et
le pack-batteries
Outre les symboles utilisés dans le présent manuel,
les étiquettes sur le chargeur et le pack-batteries
comportent les symboles suivants:
100%
Pack-batteries en charge
100%
Pack-batteries chargé
Pack-batteries défectueux
Ne pas introduire d’objet conducteur
Pack-batteries endommagé.
Ne pas charger.
Lire le manuel d’abord
Pour éviter tout risque, introduire
uniquement les pack-batteries DEWALT
Ne pas exposer à l’eau
Remplacer immédiatement
+40 ˚c
+4 ˚c
Charger uniquement entre 4 °C et 40 °C
Au moment de jeter un pack-batteries,
penser à notre environnement
Ne pas incinérer un pack-batteries
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Radio/chargeur
2 Piles
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre radio/chargeur DC011 a été conçue pour
écouter les émissions de radio sur les chantiers et
pour des applications de chargement électrique.
Pour les transmissions radio, l’appareil pouvant
travailler sur secteur (à cordon) ou sur batterie (sans
fil), il est possible de l’utiliser à l’intérieur et à l’extérieur.
Pour les applications de chargement, l’appareil peut
être alimenté par les packs-batteries NiCd et NiMH
de DEWALT de 7,2 à 18 V.
34
FRANÇAIS
1 Bouton de réglage du volume
2 Sélecteur de mode
3 Sélection de station
4 Verrou
5 Affichage
6 Voyant rouge
Sécurité électrique
Contrôler que la tension du votre chargeur
corresponde à la tension secteur.
Ce chargeur à double isolation est
conforme à la norme EN 60335;
un branchement à la terre n’est donc
pas nécessaire.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de
nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge,
homologué et adapté pour la puissance absorbée
de votre chargeur (voir les caractéristiques
techniques). La section minimum du conducteur est
de 0,5 mm
2
et la longueur maximum est de 30 m.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Chargement du pack-batteries (fig. A & B)
Lors de la première charge, ou après un arrêt prolongé,
votre pack-batteries n’accepte que 80% de charge.
Après plusieurs cycles de charge - décharge,
votre pack-batteries atteindra sa pleine capacité.
Toujours vérifier la tension secteur avant de
procéder au chargement. Si la tension secteur est
présente et que le chargeur ne fonctionne pas,
envoyer votre chargeur à un Service agréé DEWALT.
En cours de charge, le chargeur et le pack-batteries
ont tendance à s’échauffer. Ceci est tout à fait
normal et ne constitue pas un signe de défectuosité.
Ne pas charger le pack-batteries à des
températures ambiantes < 4 °C ou > 40 °C.
Température de charge recommandée:
environ 24 °C.
Pour charger le pack-batteries (7), appuyez sur le
verrou (4) et ouvrez le couvercle (8) à l’arrière de
la radio/chargeur. Insérez le pack-batteries dans
la partie arrière de la radio/chargeur, comme
indiqué sur la figure, fermez le couvercle et
branchez la radio/chargeur dans la prise.
Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu à
l’aide du sélecteur (2). Le voyant rouge (6) se met
à clignoter. Au bout d’une heure environ, il cesse
de clignoter et reste allumé. Le chargeur passe
automatiquement au mode de compensation.
Au bout d’environ 4 heures, il passe finalement
au mode de maintien de charge. Le pack-
batteries peut être enlevé à tout moment ou
laissé connecté dans le chargeur indéfiniment.
Le voyant rouge clignote rapidement pour
indiquer un problème de chargement.
Réintroduisez le pack-batteries ou en essayer un
autre. Si le problème persiste, faites tester votre
pack-batteries par un service agréé DEWALT.
Parfois, quand le chargeur est utilisé avec
certaines sources d’énergie telles que les
groupes électrogènes ou les convertisseurs de
tension, le voyant rouge clignote deux fois et le
chargeur est coupé. Parfois, le phénomène se
répète. Cela indique un problème passager de la
source d’énergie. Dès que possible, le chargeur
retourne automatiquement au mode normal.
Mise au point automatique
Le mode de mise au point automatique
vous permettra de compenser ou
d’équilibrer les cellules individuelles du
pack-batteries à sa puissance-crête.
Les packs-batteries doivent être mis au
point tous les 10ème cycles de charge/
décharge ou lorsque le pack ne fournit
plus la même quantité de travail.
Pour mettre votre pack-batterie au point, placez
la batterie sur le chargeur comme d’habitude.
Le voyant rouge clignote en continu pour
indiquer que le cycle de charge a démarré.
35
FRANÇAIS
Lorsque le cycle de charge d’1 heure est
terminé, le voyant reste allumé et ne clignote
plus. Le pack est totalement chargé et peut être
utilisé à tout moment.
Si le pack reste sur le chargeur au bout de la
charge initiale d’1 heure, le chargeur démarre
automatiquement le mode de mise au point.
Ce mode continue pendant 8 heures, mais le
pack-batterie peut être extrait à tout moment
pendant le mode de mise au point.
Chargement retardé
Lorsque le chargeur détecte un pack-batteries trop
chaud ou trop froid, le chargement de la batterie est
automatiquement retardé. Le chargeur retourne
automatiquement au mode normal lorsque le pack-
batteries a une température appropriée.
Ceci garantit une durée de vie prolongée du pack-
batteries. Le voyant rouge clignote à intervalles
longs; en mode de chargement retardé, le voyant
clignote rapidement.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour allumer la radio, tournez le bouton du volume
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour éteindre la radio, tournez le bouton du
volume (1) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à entendre un déclic.
Fonctions de programmation
La radio possède une mémoire pour enregistrer
l’heure et pré-régler vos stations de radio préférées.
Installation des piles (fig. C)
La mémoire est alimentée par des piles de type AA.
Débloquez le verrou (4) pour ouvrir le couvercle
(8) à l’arrière de la radio.
Retirez le couvercle du logement des piles (9).
Insérez les piles. Vérifiez que les piles sont
placées dans le sens indiqué.
Remettez le couvercle du logement des piles (9).
Fermez le couvercle (8).
Programmation de l’horloge (fig. D)
Allumez la radio.
Appuyez sur le bouton (10) jusqu’à ce que
l’heure commence à clignoter dans l’affichage (5).
Réglez l’heure à l’aide des touches (11 & 12).
Appuyez sur le bouton (10) jusqu’à ce que
l’heure cesse de clignoter.
Programmation des stations de radio (fig. D)
4 stations de radio peuvent être enregistrées dans la
mémoire, sur les mode FM et AM.
Allumez la radio.
Recherchez la fréquence voulue comme décrit
ci-dessous.
Appuyez sur la première des touches de mémoire
(13) et maintenez-la enfoncée. Le paramètre de
fréquence commence à clignoter dans l’affichage
(5). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
le paramètre de fréquence cesse de clignoter.
Répétez l’opération pour les autres stations.
Fonctionnement de la radio
Réglage du volume (fig. A)
Tournez le bouton de réglage du volume (1) au
niveau désiré.
Sélection de mode (fig. A & D)
Appuyez sur le bouton (2). Le mode passe de FM
à AM à AUX à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton.
Sélection de station (fig. A & D)
Tournez le sélecteur de station (3) sur la fréquence
désirée, qui est indiquée dans l’affichage (5).
Vous pouvez aussi utiliser les touches (11 & 12)
pour régler la radio sur la fréquence voulue.
Recherche de station (fig. A & D)
Appuyez sur l’une des touches (11 ou 12).
La radio recherchera la première station dont la
réception est acceptable et s’arrêtera sur cette
station.
Port auxiliaire (fig. E)
Retirez le chapeau de protection du port auxiliaire
(14).
Insérez le jack de sortie d’une source auxiliaire
dans le port.
Sélectionnez le mode AUX.
36
FRANÇAIS
Source d’alimentation
L’appareil fonctionne avec une alimentation secteur
ou batterie. Il passe automatiquement de l’alimentation
CA (secteur) à l’alimentation CC (batterie).
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
Nettoyage
Débranchez l’appareil du secteur et retirez la
batterie avant de nettoyer son logement avec un
chiffon doux.
Les fentes de ventilation doivent rester propres ;
nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon
doux.
Pack-batteries rechargeable
Une batterie de longue durée doit être rechargée
quand elle ne fournit plus une alimentation suffisante
pour des travaux qui étaient auparavant effectués
facilement. Quand la batterie est en fin de vie utile,
jetez-la en respectant l’environnement.
Épuisez entièrement la charge de la batterie, puis
retirez-la de l’outil.
Les piles de NiCd et de NiMH sont recyclables.
Emportez-les chez votre concessionnaire ou à
votre station locale de recyclage. Les batteries
recueillies seront recyclées ou jetées comme il
convient.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

DeWalt dc 011 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à