Black & Decker BPGL2223 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
17
FRANÇAIS
Définitions: Consignes de sécurité
Les définitions données ci-dessous décrivent le niveau de
gravité pour chaque symbole. Veuillez lire ce manuel et
prêter attention à ces symboles.
Danger: Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura
pour conséquence des blessures corporelles
graves ou mortelles.
Attention : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura
pour conséquence des blessures corporelles
graves ou mortelles.
Avertissement : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquence des blessures
corporelles légères ou de gravité modérée.
Avis : Indique une pratique non reliée à des blessures
corporelles qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquence des dommages matériels.
Indique un risque de choc électrique.
Indique un risque d’incendie.
Attention : Pour réduire le risque de blessures
corporelles, lire ce manuel d’instructions.
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur
(avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie
(sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni
en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes doivent rester éloignés.
En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle
de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit convenir à la
prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise.
N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des
appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore
pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleurs, des parties huilées, des bords
tranchants ou des parties de l'appareil en rotation.
Le
risque de choc électrique augmente si les câbles sont
endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à
l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque
de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un
dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel
dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi
que des médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
18
FRANÇAIS
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer,
le port d'équipement de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque de
blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en
position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement
à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser
ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton
de commande, ceci peut être à l’origine d’accident.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans
des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements flottants ou de bijoux. N’approchez pas
les cheveux, vêtements ou gants des parties des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces
en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
appareils permet de réduire les dangers liés aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en
toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou
arrêter est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
blocbatterie avant d'effectuer des réglages, de
changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre l’outil en
marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou
n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun
cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a
pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l'outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont la
conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc. en suivant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail, ainsi que du travail à
effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
fins que celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil
sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques
supplémentaires
Consignes de sécurité pour l’ensemble des opérations
Consignes de sécurité courants pour le meulage
a) Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme
meuleuse. Lire avec attention tous les
avertissements, les instructions, les illustrations et
les spécifications données avec cet outil. Le
non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures.
b) Cet outil n’est pas recommandé pour des opérations
telles que scier, poncer, nettoyer avec une brosse
métallique ou polir. L’utilisation à d’autres fins que celles
prévues présente un danger et peut causer des blessures
graves.
c) Seuls les accessoires spécialement conçus et
recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Même si un accessoire peut être fixé à l’outil, cela ne
signifie pas que votre outil fonctionnera en toute sécurité.
d) La vitesse nominale des accessoires doit être au
moins égale à la vitesse maximale inscrite sur l’outil.
Les accessoires dont la rotation est plus rapide que la
vitesse nominale peuvent se briser et éclater en plusieurs
morceaux.
19
FRANÇAIS
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la capacité
nominale de votre outil. Il est impossible de garantir la
protection ou le contrôle des accessoires de dimension
incorrecte.
f) La dimension de l’alésage central des disques, des
flasques, du plateau porte-disques ou d’autres
accessoires doit correspondre exactement à l’axe de
l’outil. Les accessoires dont l’alésage central ne
correspond pas au matériel de fixation de l’outil peuvent
être difficiles à contrôler. Le niveau de vibrations peut
augmenter et provoquer la perte du contrôle de l’outil.
g) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant
chaque utilisation, vérifiez l’état des accessoires et
la présence de défauts ou de fissures sur le disque
abrasif, de fissures ou une usure excessive sur le
plateau porte-disque, de poils de brosse métallique
endommagés. Si l’outil ou l’accessoire tombe,
vérifiez l’état et le cas échéant, installez un
accessoire en bon état. Après la vérification et
l’installation d’un accessoire, placez-vous et les
observateurs à distance du plan de rotation de
l’accessoire et mettez l’outil en marche à vitesse à
vide maximale pendant une minute. En général un
accessoire endommagé ne résistera pas au cours de
cette période d’essai.
h) Portez un équipement de protection. En fonction du
travail à exécuter, utilisez un masque ou des lunettes
de protection. Le cas échéant, portez un masque
anti-poussière, des protections auditives, des gants
et un tablier de travail afin de vous protéger des
éventuels éclats. La protection oculaire doit être
suffisamment efficace pour protéger vos yeux contre les
projections de débris générés par diverses opérations.
En portant un masque anti-poussière, vous éviterez de
respirer les particules créées pendant le travail. Une
exposition prolongée aux bruits trop puissants peut
entrainer la perte de l’ouïe.
i) Pour le maintien de la sécurité, éloignez les
personnes autour de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection. Des éclats de pièces ou
d’un accessoire cassé peuvent être projetés au-delà de
la zone de travail et causer des blessures.
j) Tenez l’outil uniquement au niveau des surfaces de
prise isolées. Ceci permet d’éviter les accidents en
cas de contact de l’accessoire de coupe avec des
fils cachés ou son propre câble. En touchant un fil
sous tension, la charge électrique passe dans les parties
métalliques de l’outil électroportatif et il y a risque de
choc électrique.
k) Eloignez le câble des accessoires en rotation. Si
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou
détérioré et votre main ou votre bras peut se trouver
entrainé dans l’accessoire en rotation.
l) Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet de
l’accessoire. L’accessoire en rotation peut s’accrocher à
la surface et vous faire perdre son contrôle.
m) Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque vous le
transportez. L’accessoire en rotation peut attraper vos
vêtements et vous blesser.
n) Nettoyez régulièrement les aérations de l’outil. Le
ventilateur du moteur entraîne la poussière à l’intérieur de
l’outil et une accumulation excessive de poudre de métal
peut causer des accidents liés à l’électricité.
o) Ne faites pas fonctionner l’outil dans un
environnement proche de matériaux inflammables.
Les étincelles risquent d’enflammer ces matériaux.
p) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un liquide de
refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre liquide
de refroidissement peut entraîner un choc électrique ou
une électrocution.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
tout type d’opérations
Effet de retour et avertissements
L’effet de retour est une réaction soudaine d’un disque en
rotation, d’un plateau porte-disque, d’une brosse ou de tout
autre accessoire coincé ou accroché. Ce genre de problème
arrête rapidement l’accessoire en rotation. L’outil devient
alors incontrôlable et est entraîné en direction inverse de la
rotation.
Par exemple, si un disque abrasif est accroché ou coincé par
la pièce, le bord du disque qui se trouve au point de
pincement peut creuser la surface du matériau provoquant
un dégagement du disque. Le disque peut être éjecté vers
l’utilisateur ou à l’opposé, selon la direction du mouvement
du disque au point de pincement. Les disques abrasifs
peuvent aussi se casser dans ce type de situation.
L’effet de retour est le résultat d’une utilisation inappropriée
de l’outil voire de procédures ou de conditions d’utilisation.
Ceci peut être évité en appliquant les précautions adéquates,
décrites ci-après:
a) En maintenant fermement l’outil, placez votre corps
et votre bras de manière à pouvoir résister à la
puissance d’un retour. Utilisez toujours la poignée
auxiliaire, quand elle existe, pour contrôler au
maximum le retour ou la réaction du couple au
démarrage. L’utilisateur a la possibilité de contrôler les
réactions de couple ou les forces de retour lorsque les
précautions nécessaires sont prises.
b) Ne placez jamais votre main à côté de l’accessoire en
rotation. L’accessoire peut rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez pas dans la zone de déplacement de
l’outil dans le cas où un effet de retour se produirait.
L’effet de retour pousse l’outil dans la direction opposée
au mouvement du disque au point d’accrochage.
d) Prenez les précautions nécessaires pour travailler
dans les coins, les arêtes vives, etc. évitez de
coincer ou de faire rebondir l’accessoire. Les coins,
les arêtes vives ou les à-coups ont tendance à coincer
l’accessoire en rotation et à causer la perte de contrôle
ou un effet de retour.
e) Ne montez pas sur l’outil une lame de scie dentée ou
à chantourner. Ce genre de lames crée fréquemment
un effet de retour et la perte de contrôle.
Conseils de sécurité spécifiques pour les
opérations de meulage
a) N’utilisez que les types de disque recommandés
pour votre outil et la protection spécifique au disque
sélectionné. Les disques destinés à d’autres outils ne
peuvent être protégés correctement et par conséquent
sont dangereux.
b) La protection doit être correctement fixée à l’outil,
en exposant le disque le moins possible vers
l’utilisateur pour le protéger au maximum. La
protection permet de protéger l’utilisateur des éclats,
d’un contact accidentel avec le disque et des étincelles
qui pourraient enflammer les vêtements.
c) Les disques ne doivent être utilisés que pour les
applications recommandées. Par exemple: ne
meulez pas avec le côté du disque de coupe. Les
disques abrasifs sont destinés au meulage périphérique,
des forces latérales auraient pour conséquence de les
briser.
d) N’utilisez que des flasques en bon état, de
dimension et de forme appropriées à votre disque.
Les flasques de disque appropriés soutiennent le disque,
ce qui limite le risque de casse. Les flasques de disque
de coupe peuvent être différents de ceux de disque de
meulage.
e) N’utilisez pas de disques usés pris sur des
meuleuses plus grandes. Les disques destinés aux
grandes meuleuses ne sont pas adaptés aux vitesses
rapides des petites meuleuses et peuvent se décrocher.
Risques résiduels
Même en respectant les consignes de sécurité applicables
et en utilisant des dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Sont inclus :
– Troubles auditifs
– Blessures causées par la projection d’éclats.
– Brûlures causées par les accessoires devenant
chauds pendant l’utilisation.
– Blessures causées par l’utilisation prolongée d’un outil.
– Poussières contenant des substances nocives.
Etiquettes de l’outil
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles
suivants:
Emplacement du code barre de la date
Le code barre de la date, comprenant aussi l’année de
fabrication, est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Contenu de la boîte
La boîte de cet outil contient:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Jeu de brides
1 Clé
1 Poignée
1 Manuel d’instructions
Contrôlez visuellement l’outil, les pièces et les
accessoires pour vérifier qu’ils n’ont pas été
endommagés pendant le transport.
Prenez quelques instants pour lire et assimiler les
instructions données dans ce manuel avant d’utiliser cet
outil.
Description (Fig. 1)
Attention: Ne modifiez jamais un outil électrique ou une
partie de l’outil, cela pourrait l’endommager et entraîner des
blessures corporelles.
a. Interrupteur Marche/Arrêt
b. Blocage de l’axe
c. Carter de protection
20
FRANÇAIS
Hz ....... Hertz
W ....... Watts
min ..... minutes
..... Courant
alternatif
..... Courant
continu
Lire le
manuel
d’instructions
Utiliser une
protection
oculaire
Utiliser des
protections
auditives
...... Construction
de classe II
...... Borne
de terre
...... Symbole
d’alerte de
sécurité
.../min.. Rotations
par minute
V ........ Volts
A ........ Ampères n
0
....... Vitesse
à vide
21
FRANÇAIS
Objectif de conception
Cette meuleuse d’angle est conçue spécialement pour le
meulage.
N’utilisez pas de disques abrasifs ou de meulage autres que
ceux dont le centre est incurvé.
N’utilisez pas l’outil dans un milieu humide ou à proximité de
liquides ou de gaz inflammables.
Cette meuleuse d’angle ultra robuste est un outil électrique
professionnel.
Ne laissez pas les enfants manipuler cet outil. Les
opérateurs inexpérimentés doivent être surveillés lorsqu’ils
utilisent cet outil.
Sécurité électrique des équipements
Le moteur électrique a été conçu pour une tension
spécifique. Vérifiez toujours que la tension secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique. Votre outil Black & Decker est doublement isolé
et de ce fait, ne nécessite pas un branchement à la terre.
Lorsque le câble d’alimentation est endommagé, envoyez-le
dans un centre de service Black & Decker pour qu’il soit
remplacé par un câble spécialement préparé.
Utilisation d’un cordon prolongateur
Si l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire,
veuillez utiliser une rallonge à 3 phases qui a été vérifiée et
dont la puissance nominale correspond à l’outil (voir
Données techniques). La taille minimale du conducteur est
de 1,5mm
2
avec une longueur maximale de 30 mètres.
Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le
câble entièrement.
Assemblage et réglage
Attention! Pour minimiser le risque de
blessures corporelles graves, veuillez éteindre
et débrancher toutes les fiches avant de régler
ou d’enlever/ajouter un accessoire. Avant de remonter
l’outil, appuyez sur le déclencheur puis relâchez-le pour
vous assurer que l’outil est bien éteint.
Installation et retrait du carter de protection (Fig. B)
Attention! Pour minimiser le risque de
blessures corporelles graves, veuillez éteindre
et débrancher toutes les fiches avant de régler
ou d’enlever/ajouter un accessoire. Avant de remonter
l’outil, appuyez sur le déclencheur puis relâchez-le pour
vous assurer que l’outil est bien éteint.
Installation du carter de protection
1. Placez la meuleuse d’angle sur un banc de travail,
rainure vers le haut.
2. Alignez le flasque de la collerette du carter (3) sur la
rainure (11) du boîtier d’engrenage.
3. Faites pivoter le carter (4) dans le sens antihoraire de
150 degrés.
4. Assurez-vous que les vis (20) sont serrées.
Retrait du carte de protection
1. Desserrez les vis (20) sur la collerette du carter.
2. Retirez le carter de protection (3).
Attention! Ne faites pas fonctionner l’outil sans le
carter de protection en place.
Installation et retrait du disque de meulage
(Fig. C1, C2, C3)
Attention! N’utilisez pas de disques endommagés.
1. Placez l’outil sur un banc de travail, carter de protection
vers le haut.
2. Placez le flasque intérieur (6) correctement sur l’axe (7)
(Fig. C1).
3. Placez le disque (8) sur le flasque (6) (Fig.C2). Lorsque
vous installez un disque avec un centre relevé,
assurez-vous que le centre relevé du disque (9) est
orienté vers le flasque (6).
4. Vissez le flasque extérieur (10) sur l’axe (7) (Fig. C3)
- l’anneau sur le flasque (10) doit être orienté vers le
disque lorsque vous installez un disque de meulage (A)
- l’anneau sur le flasque (10) doit être orienté à l’opposé
du disque lorsque vous installez un disque de coupe (B)
5. Maintenez le blocage de l’axe (2) enfoncé et faites
pivoter l’axe (7) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position
(Fig. C2).
6. Serrez le flasque (10) avec la clé à deux ergots fournie.
7. Relâchez le blocage de l’axe.
8. Pour retirer le disque, desserrez le flasque (10) avec la
clé à deux ergots.
Attention: Ne pas utiliser un disque endommagé.
22
FRANÇAIS
Installation de la poignée latérale (Fig.D)
Pour meuler, vissez fermement la poignée latérale (4)
dans l’un des trous (11) ou (12) situés de chaque côté
du boîtier d’engrenage.
Préparation avant l’utilisation
Installez le carter de protection et les disques abrasifs
ou de meulage appropriés. N’utilisez pas de disques
abrasifs ou de meulage usés à l’excès.
Assurez-vous que les flasques intérieur et extérieur sont
correctement installés.
Assurez-vous que les disques abrasifs ou de meulage
tournent dans le sens des flèches présentes sur les
accessoires et l’outil.
Fonctionnement (Fig. F)
Instructions
Attention! Respectez toujours les consignes de
sécurité et la réglementation en vigueur.
Attention! Pour minimiser le risque de
blessures corporelles graves, veuillez éteindre
et débrancher toutes les fiches avant de régler
ou d’enlever/ajouter un accessoire. Avant de remonter
l’outil, appuyez sur le déclencheur puis relâchez-le pour
vous assurer que l’outil est bien éteint.
Attention:
Assurez-vous que tous les matériaux à meuler sont
arrimés en place.
Appliquez une légère pression sur l’outil. N’exercez pas
de pression latérale sur le disque de meulage.
Evitez de surcharger l’outil. Si l’outil devient chaud,
laissez-le tourner à vide pendant quelques minutes.
1. Maintenez fermement l’outil avec vos deux mains (une
main sur le boîtier, l’autre sur la poignée latérale).
Mettez l’outil en marche et approchez le disque de la
meuleuse sur la pièce à meuler.
2. Conservez un angle de 15 à 30 degrés entre le bord du
disque et la surface de la pièce.
3. Lorsque vous utilisez un disque à meuler neuf, ne faites
pas fonctionner le disque dans la direction B, sinon il
risque de couper dans la pièce à meuler. Lorsque le
bord du disque s’est arrondi, vous pouvez alors faire
fonctionner le disque dans la direction A ou B.
Mise en marche et arrêt (Fig. A)
Attention! Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que la
poignée est correctement serrée. Vérifiez que
l’interrupteur Marche/Arrêt fonctionne
normalement.
Avant de brancher l’outil au secteur, vérifiez que
l’interrupteur est bien en position Arrêt en appuyant sur
l’extrémité arrière de l’interrupteur.
Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’extrémité arrière de
l’interrupteur et faites-le glisser vers l’avant. Puis appuyez
sur l’extrémité avant de l’interrupteur pour le verrouiller.
Appuyez sur l’extrémité arrière de l’interrupteur pour arrêter
l’outil.
Attention! Ne mettez pas l’outil hors ou sous
tension lorsqu’il est sous charge.
Position correcte des mains (Fig. G)
Attention! Pour réduire le risque de blessures
corporelles graves, placez TOUJOURS vos mains
correctement comme indiqué.
Attention! Pour réduire le risque de blessures
corporelles graves, maintenez TOUJOURS l’outil
fermement en anticipation d’une réaction
soudaine.
Une position correcte des mains demande une main sur la
poignée latérale (figure A), et l’autre main sur le corps de
l’outil, comme le montre la figure G.
Interrupteurs
Avertissement: Maintenez fermement le corps de
l’outil pour en garder le contrôle au démarrage et
pendant son utilisation, et jusqu’à l’arrêt du disque
ou d’un accessoire. Veillez à attendre l’arrêt complet avant
de reposer l’outil.
Remarque: Pour réduire le risque d’un mouvement
inattendu de l’outil, ne le mettez pas hors ou sous tension
pendant qu’il est sous charge. Laissez la meuleuse atteindre
sa pleine vitesse avant de toucher la surface à meuler.
Soulevez l’outil de la pièce avant de l’éteindre. Attendre
l’arrêt complet de l’outil avant de le poser.
Interrupteur Marche/Arrêt (1) avec verrouillage
automatique (Fig. A)
Attention! Avant de brancher l’outil au secteur,
vérifiez que l’interrupteur à glissière est bien en
position arrêt en appuyant sur l’extrémité avant de
l’interrupteur puis en le relâchant. Vérifiez que l’interrupteur
à glissière est en position arrêt comme décrit ci-dessus
après une interruption de l’alimentation électrique de l’outil,
comme l’activation d’un détecteur de fuite à la terre, d’un
coupe-circuit, un débranchement involontaire ou une panne
électrique. Si l’interrupteur à glissière est bloqué lorsque
l’outil est sous tension, l’outil peut redémarrer de manière
inattendue.
23
FRANÇAIS
Pour démarrer l’outil, faites glisser l’interrupteur à glissière
(1) vers l’avant de l’outil et appuyez dessus, l’outil
fonctionnera en continu, relâchez la pression sur
l’interrupteur pour arrêter l’outil.
Fonction de verrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt
Pour démarrer l’outil faites glisser l’interrupteur à glissière
(1) vers l’avant de l’outil et appuyez dessus. Lorsque vous
relâchez l’interrupteur, gardez-le enfoncé en le poussant
vers l’avant et l’outil continuera de fonctionner. Pour
éteindre l’outil, appuyez sur la partie avant de l’interrupteur
pour le relâcher. L’interrupteur remonte ce qui indique que
l’outil est en position arrêt.
Explication : Laissez le disque abrasif arriver à sa vitesse
maximale avant d’entrer en contact avec la pièce à usiner.
Avant d’éteindre l’outil, soulevez d’abord le disque de la
pièce à usiner.
Avertissement: Attendre l’arrêt complet du disque
avant de poser l’outil.
Rotation du boîtier d’engrenage (fig. E)
Le boîtier d’engrenage est monté sur le corps de l’outil et il
peut être tourné pour donner plus de confort à l’utilisateur
pendant une opération de coupe.
Le boîtier d’engrenage rotatif peut être incliné de 90 degrés,
180 degrés, ou 270 degrés sur la gauche ou sur la droite.
Desserrer les quatre vis du boîtier d’engrenage.
Faire pivoter le boîtier d’engrenage jusqu’à la position
idéale.
Serrer les quatre vis du boîtier d’engrenage.
Vérifier que le mécanisme de rotation est verrouillé.
Attention: NE PAS utiliser l’outil lorsque le boîtier
d’engrenage est déverrouillé.
Meulage de métaux
Lorsque vous meulez des métaux, assurez-vous que le
dispositif de courant résiduel (RCD) est inséré pour éviter
tout danger provenant des copeaux métalliques.
Si le RCD provoque la suppression de l’alimentation, faites
réparer l’outil dans un centre de service agréé Black &
Decker.
Attention! Dans des conditions de travail
extrêmes, la poussière et les salissures
conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du
boîtier lorsque vous meulez des pièces métalliques. Cela
pourrait créer un risque de choc électrique car l’isolation
protectrice de la meuleuse en serait affaiblit.
Pour éviter l’accumulation de copeaux métalliques à
l’intérieur de la meuleuse, nous vous recommandons de
nettoyer les orifices d’aération tous les jours. Reportez-vous
au chapitre sur l’entretien.
Utilisation de disques de meulage
Attention : La poudre métallique s’accumule.
Une utilisation excessive du disque de meulage
sur métaux peut augmenter le risque de choc
électrique. Pour réduire ce risque, insérez le RCD avant
d’utiliser l’outil et nettoyez les aérations quotidiennement.
Suivez les instructions d’entretien données ci-dessous pour
souffler de l’air comprimé dans les orifices d’aération.
Entretien
Les outils électriques Black & Decker ont été conçus pour
fonctionner sur une longue période de temps avec un
minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
dépend d’un nettoyage et d’un entretien soigneux et régulier.
Attention: Pour minimiser le risque de
blessures corporelles graves, veuillez éteindre
et débrancher toutes les fiches avant de régler
ou d’enlever/ajouter un accessoire. Avant de remonter
l’outil, appuyez sur le déclencheur puis relâchez-le pour
vous assurer que l’outil est bien éteint.
Lubrification
Cet outil électrique ne nécessite pas d’être lubrifié.
Nettoyage
Attention: Lorsque la poussière accumulée sur et
autour des aérations est visible, utilisez
immédiatement un souffleur d’air pour chasser la
poussière et les salissures de l’intérieur du boîtier. Vous
devez porter un équipement de protection approuvé pour les
yeux et le visage pour effectuer ce processus de nettoyage.
Attention: N’utilisez jamais de solvants ou de
produits chimiques agressifs pour nettoyer les
parties non-métalliques de l’outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir le matériau ou les pièces. Utilisez
seulement un détergent doux et un chiffon humide pour
nettoyer cet outil. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à
l’intérieur de l’outil; n’immergez jamais une partie de l’outil
dans un liquide.
24
FRANÇAIS
Accessoires
Attention: A l’exception des accessoires fournis
par Black & Decker, la compatibilité de tous les
autres accessoires avec cet outil n’a pas été
testée. L’utilisation de ce type d’accessoires avec cet outil
peut entraîner un danger. Pour minimiser le risque de
blessures corporelles, nous vous recommandons d’utiliser
uniquement des accessoires Black & Decker avec cet outil.
Pour plus de renseignements concernant les accessoires
appropriés, prenez contact avec votre revendeur.
Remarques
Black & Decker mène une politique d’amélioration
continue de ses produits et se réserve de ce fait, le droit
d’en modifier les caractéristiques sans préavis.
Les équipements d’origine et les accessoires peuvent
varier d’un pays à l’autre.
Les caractéristiques d’un produit peuvent varier d’un
pays à l’autre.
La gamme complète des produits peut ne pas être
offerte dans tous les pays. Contactez votre revendeur
Black & Decker pour connaître la disponibilité de la
gamme.
BPGL2223
Puissance nominale W 2200
Vitesse à vide/nominale min
-1
6500
Diamètre du disque mm 230
Epaisseur du disque de meulage mm 6,6
Type de disque 27
Diamètre de l’axe M14
Poids kg 6
Spécifications
25
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si vous
n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque
vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle
de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com.
Informations sur le service après-vente
Black & Decker offre un large réseau de centres de service
Black & Decker ou agréés partout en Asie. Tous les centres de
services Black & Decker sont dotés d’un personnel qualifié afin
de garantir aux clients une qualité et une fiabilité de service
dans la réparation de leurs outils. Que vous ayez besoin de
conseils techniques, de réparation ou de pièces de rechange
d’origine, il suffit de contacter le centre Black & Decker le plus
proche.
Remarques
Black & Decker mène une politique d’amélioration
continue de ses produits et se réserve, de ce fait, le droit
d’en modifier les caractéristiques sans préavis.
Les équipements d’origine et les accessoires peuvent
varier d’un pays à l’autre.
Les caractéristiques d’un produit peuvent varier d’un
pays à l’autre.
La gamme complète des produits peut ne pas être
offerte dans tous les pays. Contactez votre revendeur
Black & Decker pour connaître la disponibilité de la
gamme.
26
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut
en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de
l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque
de conformité dans les 12 mois suivant la date d'achat, Black &
Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la
réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à
la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel,
ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers,
de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant
pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une
preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur
notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.eu pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux
produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.eu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Black & Decker BPGL2223 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues