VCS-10

Bose VCS-10, VCS-30, VCS-30 Series II Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Bose VCS-10 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Notice d’utilisation
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen
Bose
®
Home Theater Speakers
VCS-10
®
Center Speaker
VCS-30
®
Series II Center/Surround
Speaker System
257528_00 VCS Eng.book Page 1 Monday, July 2, 2001 8:45 AM
5
Setting Up
English
Figure 1
A.
The VCS-10
®
speaker carton
contents
B
. The VCS-30
®
Series II system
carton contents
Center speaker
Owner’s guide
Rubber feet
Center speaker
Rubber
feet
Left surround
speaker
Owner’s guide
Mounting hardware
Mounting
brackets
Right surround speaker
257528_00 VCS Eng.book Page 5 Monday, July 2, 2001 8:45 AM
16
Reference
English
257528_00 VCS Eng.book Page 16 Monday, July 2, 2001 8:45 AM
5
Opstilling
Dansk
Figur 1
A.
Model VCS-10
®
-
højttalerkassen
indeholder
B
. VCS-30
®
Series II-system-
kassen indeholder
Midterhøjttaler
Brugervejledning
Gummipuder
Midterhøjttaler
Gummipuder
Brugervejledning
Monteringsstøtter
Montering
sbeslag
Venstre surround-
højttaler
Højre surround-
højttaler
257528_00 VCS dan.book Page 5 Friday, April 27, 2001 3:57 PM
10
Opstilling
Dansk
Kontrol af tilslutningerne
Kontrollér, at alle tilslutningerne er foretaget med positiv sluttet
til positiv (+ til +) og negativ sluttet til negativ (– til –). Kontrollér, at
ingen løse ledningstråde berører hinanden på tværs af terminalerne.
Krydsede ledningstråde kan forårsage kortslutninger og kan
beskadige de elektroniske komponenter. Stram løse tilslutninger,
inden modtageren eller forstærkeren tilsluttes og tændes.
Figur 7
Komplette
tilslutninger
+
Right
A
B
B
A
+
+
+
+–+
Right
Left
Right
Left
Left
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
To speakers
OUTPUT
Midterhøjttaler
Venstre surround-højttaler Højre surround-højttaler
Modtager eller
forstærker
257528_00 VCS dan.book Page 10 Friday, April 27, 2001 3:57 PM
14
Dansk
Reference
Fejlfinding
Kundeservice
Henvend Dem til en autoriseret Bose
®
-forhandler for en
serviceaftale, eller kontakt Bose direkte.
Problem Hvad der skal gøres
Ingen lyd Kontrollér lydkontrollen.
Kontrollér, at modtageren (eller forstærkeren) er sluttet til
strømmen, og at der er tændt for den.
Kontrollér alle tilslutninger (se side 10).
Kontrollér, at modtagerens Mute-knap ikke er aktiveret.
Kontrollér, at hovedtelefonerne ikke er sluttet til
modtageren.
Midter- eller
surround-
højttaleren virker
ikke
Kontrollér, at Deres modtager har forstærkede midter- og
surround-kanaler.
Kontrollér, at Deres modtager er korrekt indstillet (se
side 12 og side 13).
Kontrollér lydkildematerialet for at fastslå, om det er
korrekt indkodet til surround sound.
Kontrollér højttalertilslutningerne. (se side 10).
Hvis Deres surround sound-modtager er Pro-Logic, skal
De sørge for, at det er et RCA-stereokabel, der slutter
modtageren til en stereolydkilde (TV, VCR, laserdisk eller
DSS-afspiller).
Hvis modtageren er sluttet direkte til et stereofjernsyn, skal
De sørge for, at alle andre programkilder (VCR, laserdiskc
eller DSS-afspiller) også er forbundet til fjernsynet vha. et
RCA-stereokabel.
Hvis Deres surround sound-modtager er Dolby Digital,
skal De sørge for, at lydkilden (DSS, laserdisk eller DVD-
afspiller) er sluttet direkte til modtageren som beskrevet i
brugsanvisningen til modtageren.
Midterhøjttaleren
slukker periodisk
Skru ned for lyden, indtil højttaleren spiller normalt igen.
Det automatiske elektroniske beskyttelseskredsløb trådte
muligvis i funktion for at undgå overbelastning.
Kontrollér strømklassificeringen for Deres modtager (se
“Kompatibilitet” på side 15.)
Sørg for, at Deres modtager er indstillet på NORMAL
surround sound-modus.
Lyden er
forvrænget
Kontrollér, om højttalerkablet er beskadiget.
Skru ned for udgangsstyrken fra fjernsynet eller andre
komponenter, som er sluttet til modtageren.
257528_00 VCS dan.book Page 14 Friday, April 27, 2001 3:57 PM
15
Reference
Dansk
Rengøring af højttalere
ADVARSEL:
Hvis der spildes væsker ind i produktet, skal
højttalerforbindelsen afbrydes fra modtageren og lufttørre. Tilslut
højttaleren igen, og lad den virke. Hvis De bemærker problemer
med højttalerfunktionen, skal De afbryde den igen og kontakte
Bose
®
kundeservice.
Rengør overfladen af Deres VCS-10
®
eller VCS-30
®
Series II-
højttalere ved at tørre dem af med en fugtig klud. Hvis det er
nødvendigt, kan De bruge et mildt rengøringsmiddel som f.eks.
opvaskemiddel, men vær forsigtig med ikke at spilde væske
gennem stoffrontene eller ventileringshullerne ind i højttaleren.
Højttalerne kræver ellers ingen vedligeholdelse.
Garantiperiode
Bose
®
VCS-10 og VCS-30 Series II-højttalere er dækket af en
begrænset 5-årig garanti, som kan overføres. En detaljeret
beskrivelse af garantiomstændighederne findes på det
garantikort, som er vedlagt Deres højttalere. Udfyld venligst kortet,
riv det af, og send det til Bose.
Tekniske oplysninger
Funktioner
Højttalerkabinetter
Magnetisk afskærmning i alle højttalere
Automatisk elektronisk beskyttelseskredsløb i alle højttalere
Syncom
®
computer-kvalitetskontrol af midter- og surround-
højttalere
Driverkomplement i hver højttaler
Midterhøjttaler: Fire (4) 6,3 cm Twiddler™-drivere
Surround-højttaler: To (2) 6,3 cm Twiddler™-drivere
Kompatibilitet
Midterhøjttaler: Kompatibel med forstærkere eller modtagere, der
har midterkanaludgange, der er klassificeret til
10-100 watt pr. kanal og klassificeret til 4-8 ohms
Surround-højttalere: Kompatibel med forstærkere eller mod-
tagere, der har surround-kanaludgange, der
er klassificeret til 10-100 watt pr. kanal og
klassificeret til 4-8 ohms
Kabinet
Sort, støbt polymer med en afstemt port
Størrelse/vægt
Midterhøjttaler: 31⁄4"H x 211⁄2"W x 6"D; 5,9 lb
(8,2 cm x 54,6 cm x 15,2 cm; 2,7 kg)
Hver enkelt surround-højttaler: 53⁄4"H x 11"W x 61⁄2"D; 3,2 lb
(14,6 cm x 28,0 cm x 16,5 cm;
1,49 kg)
VCS-10-højttalere i forsendelsesemballagen: 3,6 kg
VCS-30 Series II-højttalersystemet i forsendelsesemballagen: 9,1 kg
257528_00 VCS dan.book Page 15 Friday, April 27, 2001 3:57 PM
16
Opstilling
Dansk
257528_00 VCS dan.book Page 16 Friday, April 27, 2001 3:57 PM
16
Produktinformationen
Deutsch
257528_00 VCS Ger.book Page 16 Friday, April 27, 2001 4:01 PM
5
Instalación
Español
Figura 1
A.
Contenido de la
caja del altavoz
VCS-10
®
B.
Contenido de
la caja del sistema
VCS-30
®
de la
serie II
Altavoz central
Guía del propietario
Pies de
caucho
Altavoz central
Pies de
caucho
Guía del propietario
Accesorios
de montaje
Abrazaderas
Altavoz ambiental
izquierdo
Altavoz ambiental
derecho
257528_00 VCS Spn.book Page 5 Friday, April 27, 2001 4:05 PM
16
Referencia
Español
257528_00 VCS Spn.book Page 16 Friday, April 27, 2001 4:05 PM
3
Francais
Sommaire …
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Positionnement de l’enceinte centrale . . . . . . . . . . . . . . 6
Positionnement des enceintes arrière (surround) . . . . . . 7
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix du câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisez correctement les câbles de
raccordement d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réalisation des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification des raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation murale des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des paramètres sonores surround . . . . . . . . . . . . . . 12
Obtenir un son Home Cinema réaliste . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage d’un ampli-tuner Pro-Logic . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du signal test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages des graves et des aiguës . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage d’un ampli-tuner Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . 13
Son intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations personnelles
Les numéros de série sont situés au dos de chaque enceinte.
Numéro de série de l’enceinte centrale : ______________________________
Numéro de série des enceintes arrière (surround) ___________et _________
Nom du revendeur : ________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur : ____________ Date d’achat : ________
Nous vous recommandons de conserver votre facture et votre carte de
garantie avec cette notice d’utilisation.
©2001 Bose Corporation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite,
modifiée, distribuée ou utilisée sans permission écrite préalable.
Dolby est une marque de fabrique de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
257528_00 VCS Fra.book Page 3 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
4
Français
Installation
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi ces enceintes Home Cinema
Bose.
®
L’enceinte centrale VCS-10
et le système d’enceintes
centrales/arrière VCS-30
Series II sont spécialement prévus
pour restituer le son issu de pistes audio associées à un support
vidéo. Ces enceintes sont conçues pour offrir des performances
optimales avec des amplis-tuners ou amplificateurs audio-vidéo
(A/V) disposant de cinq sorties H.P.
Chaque emballage contient une enceinte centrale. Son blindage
magnétique vous permet de la placer directement au-dessus, sur
ou en-dessous de votre téléviseur, sans que l’image de celui-ci
soit perturbée. L’enceinte assure une reproduction fidèle et
parfaitement définie de la piste sonore centrale. Des enceintes
supplémentaires, disposées sur l’avant de la pièce sont chargées
des voies audio droite et gauche issues du média vidéo.
En plus de l’enceinte centrale, le système VCS-30 Series II
comprend deux enceintes surround. Elles sont destinées à être
placées à l’arrière de la zone d’écoute. Des supports
spécifiquement adaptés sont livrés avec l’ensemble, afin de
simplifier l’installation murale des enceintes.
Lisez attentivement et suivez les instructions contenues dans
cette notice. Elles vous aideront à mettre en œuvre et à utiliser de
manière appropriée, les enceintes de votre nouveau système
Home Cinema. Ainsi, votre plaisir auditif et visuel sera total.
Déballage
Déballez soigneusement les différents éléments contenus dans
le carton. Conservez tous les matériaux d’emballage en cas
d’utilisation ultérieure. Vérifiez le contenu du carton (Figure 1, A ou B).
Si l’une des enceintes semble endommagée, n’essayez pas de la
faire fonctionner Remettez tous les éléments dans le carton
d’origine et avertissez immédiatement Bose ou votre revendeur
agréé.
Remarque :
Profitez-en pour noter dès maintenant les numéros
de série qui figurent au dos de chaque enceinte. Inscrivez-les sur
votre carte de garantie et à la page 3 de cette notice.
257528_00 VCS Fra.book Page 4 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
5
Installation
Francais
Figure 1
A.
Contenu de
l’emballage de
l’enceinte VCS-10
B
. Contenu
de l’emballage
du système
d’enceintes
VCS-30
®
Series II
Enceinte centrale
Notice d’utilisation
Patins en
caoutchouc
adhésifs
Enceinte centrale
Patins en caoutchouc
adhésifs
Notice d’utilisation
Kit de fixation
Supports de
montage
Enceinte arrière
gauche
Enceinte arrière
droite
257528_00 VCS Fra.book Page 5 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
6
Installation
Français
Positionnement de l’enceinte centrale
Celle-ci assure la reproduction sonore du canal central, tout en
n’occupant que peu d’espace. Ses dimensions réduites vous
permettent de la poser directement sur votre téléviseur, ou encore
au-dessus ou en dessous de celui-ci (Figure 2) Des patins en
caoutchouc assurent sa stabilité. Son blindage magnétique
empêche que l’image vidéo ne soit perturbée.
ATTENTION :
L’enceinte VCS-10
®
n’est pas conçue pour être
placée sur le côté, verticalement ou fixée sur un mur. Sa partie
supérieure n’est pas prévue pour supporter un poids quelconque,
qui pourrait de plus nuire à ses performances. Assurez-vous
qu’aucun débris, aucune projection d’eau provenant d’une plante
ou qu’aucun objet placé sur une étagère au-dessus de l’enceinte
ne puisse l’endommager en tombant.
ATTENTION :
Ne posez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que : radiateurs, bouches de chauffage pulsé,
poêle ou autres appareils (amplificateurs y compris) dégageant
de la chaleur.
Pour obtenir un environnement sonore fidèle, suivez les
indications ci-dessous :
Placez l’enceinte sur le téléviseur ou à proximité immédiate de
celui-ci et centrez-la par rapport à l’écran.
Assurez-vous que la surface sur laquelle elle est posée soit
plane.
Au besoin, disposez des patins de caoutchouc supplémentaires
sous l’enceinte, à une certaine distance des bords, pour
améliorer la stabilité (Figure 3).
ATTENTION :
Assurez-vous que l’enceinte centrale est bien
stable et ne dépasse de son support. Si nécessaire, utilisez
d’autres patins de caoutchouc pour l’empêcher de basculer
ou de tomber d’un téléviseur qui ne serait pas parfaitement
de niveau.
Figure 2
Autre
emplacement
possible de
l’enceinte
centrale
Figure 3
Ajout facultatif de
patins adhésifs
supplémentaires
sous l’enceinte
centrale
Patins fixés d’origine
(2 sur 6)
Patins adhésifs
supplémentaires (4 fournis)
257528_00 VCS Fra.book Page 6 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
7
Installation
Francais
Positionnement des enceintes arrière (surround)
Les enceintes surround du système VCS-30
®
Series II servent à
la reproduction des effets sonores surround en provenance de
l’arrière de la zone d’écoute (Figure 4).
Figure 4
Autres
emplacements
possibles pour
les enceintes
arrière
Les enceintes peuvent être fixées au mur à l’aide des supports
fournis. Si vous utilisez ceux-ci, reportez-vous aux schémas
correspondants fournis en annexe. Ne raccordez pas les
enceintes avant d’avoir lu ces instructions.
Vous pouvez également installer les enceintes sur une table ou
une étagère, en position horizontale ou verticale.
ATTENTION :
Ne posez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que : radiateurs, bouches de chauffage pulsé,
poêle ou autres appareils (amplificateurs y compris) dégageant
de la chaleur.
Pour obtenir une répartition sonore fidèle :
Placez les enceintes sur l’arrière de la zone d’écoute (hors de
votre champ visuel), contre le mur du fond ou sur les murs
latéraux.
Placez les deux enceintes à la même hauteur.
Espacez-les autant que la pièce le permet.
Si vous fixez les enceintes sur leurs supports, assurez un
dégagement suffisant afin de pouvoir serrer les vis.
Figure 5
Ajout de patins
adhésifs sous les
enceintes arrière.
Enceintes arrière (surround)
257528_00 VCS Fra.book Page 7 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
8
Installation
Français
Raccordement des enceintes
ATTENTION :
Avant toute connexion, éteignez votre ampli-tuner
ou votre amplificateur et débranchez son cordon secteur. Dans le
cas contraire, vous risquez d’endommager votre système.
ATTENTION :
N’utilisez jamais un cordon secteur coupé ou
détérioré, sous peine d’endommager l’un des éléments du
système.
Remarque :
Avant de faire cheminer un câble d’enceinte
à travers un mur ou sous un plancher, vérifiez les règles de
construction et de sécurité applicables à l’immeuble. N’hésitez
pas à consulter un électricien.
Si le canal central de l’ampli-tuner n’est pas amplifié, vous devez
raccorder ce dernier à un amplificateur. Utilisez un câble équipé
de prises RCA. Reliez la sortie correspondant au canal central de
l’ampli-tuner à l’entrée de l’amplificateur. Raccordez ensuite
l’enceinte directement à l’amplificateur (et non à l’ampli-tuner).
Choix du câble d’enceinte
Il est important d’utiliser un câble d’enceinte de section appropriée.
Un câble standard (2 conducteurs 0,75 mm
2
), disponible dans
les magasins de bricolage ou d’électricité, convient à la plupart
des applications. Si les enceintes se trouvent à plus de 9 m de
l’ampli-tuner ou de l’amplificateur, consultez le tableau suivant
ou renseignez-vous auprès de votre revendeur Bose agréé.
* Basée sur une variation maximale de la réponse en fréquence de ±0,5 dB.
Dénudez chaque extrémité des deux conducteurs sur environ 12
mm. Torsadez les extrémité dénudées de chaque conducteur, de
façon à ce qu’aucun brin ne puisse provoquer un court-circuit
entre les deux bornes.
Utilisez correctement les câbles de
raccordement d’enceinte
Ceux-ci sont constitués de deux conducteurs isolés. La gaine de
l’un d’eux est rayée, annelée ou striée. Le conducteur ainsi repéré
sert toujours à la liaison positive (+). Le conducteur uni sert
toujours à la liaison négative (–). Ces conducteurs correspondent
aux bornes rouge (+) et noire (–) des enceintes, de l’ampli-tuner ou
de l’amplificateur.
Remarque :
Il est parfois difficile de distinguer les conducteurs.
Inspectez ceux-ci attentivement.
Section* Longueur*
0,75 mm
2
9 m maximum
1,5 mm
2
14 m maximum
2 mm
2
21 m maximum
257528_00 VCS Fra.book Page 8 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
9
Installation
Francais
Réalisation des connexions
Pour raccorder le câble à l’enceinte, appuyez sur le poussoir de la
borne souhaitée et insérez le conducteur approprié dans le trou
ainsi dégagé (Figure 6).
Figure 6
Raccordement
sur l’enceinte
centrale et les
enceintes arrière
1. Raccordez l’une des extrémité du câble à l’enceinte.
A. Introduisez le conducteur repéré dans la borne rouge (+).
B. Introduisez le conducteur uni dans la borne noire (–).
2. Connectez l’autre extrémité de ce câble sur l’ampli-tuner ou
l’amplificateur (Figure 7).
A. Branchez le conducteur repéré sur la borne rouge (+).
B. Branchez le conducteur uni sur la borne noire (–).
L’enceinte centrale doit être connectée sur la sortie
centrale CENTER SPEAKER de l’ampli-tuner. Si votre
ampli-tuner dispose de deux jeux de sorties d’enceinte
pour le canal central, utilisez indifféremment l’un ou
l’autre.
L’enceinte arrière gauche se connecte sur la sortie
SURROUND SPEAKER - LEFT.
L’enceinte arrière droite se connecte sur la sortie
SURROUND SPEAKER - RIGHT.
Poussoir de la borne rouge
Poussoir de la
borne rouge
Conducteur repéré
Conducteur repéré
257528_00 VCS Fra.book Page 9 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
10
Installation
Français
Vérification des raccordements
Veillez à ce que la polarité de toutes les connexions soit respectée
(le + au + et le – au –). Vérifiez que les brins de conducteurs différents
n’entrent pas en contact d’une borne à l’autre. Cela risquerait
de provoquer des courts-circuits et d’endommager les divers
équipements. Reprendre toute connexion inappropriée avant de
rebrancher l’alimentation de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur.
Figure 7
Réalisation des
raccordements
+
Right
A
B
B
A
+
+
+
+–+
Right
Left
Right
Left
Left
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
To speakers
OUTPUT
Enceinte centrale
Enceinte arrière gauche
Enceinte arrière droite
Ampli-tuner ou
amplificateur
257528_00 VCS Fra.book Page 10 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
11
Installation
Francais
Fixation murale des enceintes
ATTENTION :
N’installez pas les supports sur des surfaces peu
résistantes ou dans lesquelles peuvent être intégrés des fils
électriques ou des tuyaux de plomberie. Si vous avez des doutes,
faites appel à un installateur professionnel qualifié.
ATTENTION :
Ne rien suspendre aux supports ou aux enceintes.
Les supports sont conçues uniquement pour soutenir le poids des
enceintes.
Remarque :
Consultez les dernières pages de cette notice pour
visualiser le gabarit de montage et obtenir des informations sur
les éléments de fixation.
Remarque :
Pour une fixation verticale, positionnez la pièce A
sur le mur de manière à ce que le trou correspondant à la vis C se
trouve dirigé vers le bas. Serrez bien toutes les vis.
Remarque :
Pour tirer pleinement parti des possibilités de
l’enceinte Stereo Everywhere
®
(« Stéréo partout ») il est
nécessaire de la monter horizontalement.
1. Tout en maintenant le gabarit de montage en place, marquez
les trous de fixation. Si vous prévoyez de faire passer le câble
d’enceinte à travers le mur, marquez également le trou par
lequel celui-ci doit déboucher.
2. Percez les trous en fonction des éléments de fixation choisis.
3. Fixez la pièce A du support sur le mur et la pièce B à l’arrière
de l’enceinte (Figure 8).
4. Fixez l’enceinte en introduisant la partie B du support dans la
partie A, puis en solidarisant le tout à l’aide de la vis C. Pour
modifier l’orientation, desserrez légèrement la vis C, rectifiez
la position de l’enceinte, puis resserrez ladite vis.
Figure 8
Installation
du support
d’enceinte
A
B
C
257528_00 VCS Fra.book Page 11 Friday, April 27, 2001 4:12 PM
/