KitchenAid KUDD03DTSS2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
I_itchen_kid _
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A DOUBLE TIROIR
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f@ence ult@ieure.
W10216167A
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ........................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................................ 6
Drain Requirements .............................................................................. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................... 7
Unpack Dish Drawer ............................................................................. 7
Prepare Cabinet Opening ..................................................................... 7
PREPARE DISHWASH ER ....................................................................... 8
Route Electrical Wiring .......................................................................... 9
Route Water Supply Line and Drain Hose ............................................ 9
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ................................... 10
Make Electrical Connection ................................................................ 12
Install Trim Pieces and Level Dishwasher .......................................... 13
Secure the Dish Drawers .................................................................... 14
Complete Installation .......................................................................... 15
CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................... 16
Preparing Custom Panels ................................................................... 16
Install Panel Fasteners ........................................................................ 17
Mount the Custom Panel .................................................................... 17
p
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 18
REQUlSITOS DE INSTALACION .......................................................... 19
Requisitos del suministro de agua ..................................................... 20
Requisitos electricos ........................................................................... 21
Requisitos de desagQe ....................................................................... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 22
Desempaque el caj6n para platos ...................................................... 22
Prepare la abertura del armario .......................................................... 22
PREPARE LA LAVAVAJILLAS .............................................................. 23
Dirija el cableado electrico .................................................................. 24
Dirija la linea de suministro de agua y la manguera de desagQe ....... 25
Conecte la linea de suministro de agua y las
mangueras de desagOe ...................................................................... 26
Conexi6n del suministro el_ctrico ...................................................... 27
Instale las piezas del marco y nivele la lavavajillas ............................ 28
C6mo asegurar los cajones de lavado ............................................... 30
Complete la instalaci6n ...................................................................... 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS
PANELES A LA MEDIDA ....................................................................... 32
Paneles de los cajones a la medida ................................................... 32
Preparaci6n de los paneles a la medida ............................................ 32
C6mo instalar los sujetadores del panel ............................................ 33
C6mo montar el panel a la medida .................................................... 33
TABLE DES MATERES
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................................ 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 35
Exigences d'emplacement ................................................................. 36
Specifications de I'alimentation en eau .............................................. 36
Specifications _lectriques ................................................................... 37
Specifications de la vidange ............................................................... 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................... 38
Deballer le tiroir &vaisselle ................................................................. 38
Amenagement de la cavit6 d'encastrement du placard .................... 38
PRlePARATION DU
LAVE-VAISSELLE .................................................................................. 39
Acheminement du c&blage electrique ................................................ 40
Acheminement du conduit d'alimentation
en eau et du tuyau de vidange ........................................................... 41
Raccordement du conduit d'alimentation en
eau et des tuyaux de vidange ............................................................ 42
Raccordement electrique ................................................................... 43
Installation des garnitures et reglage de
I'aplomb du lave-vaisselle .................................................................. 44
Fixation des tiroirs & lave-vaisselle ..................................................... 46
Achever I'installation ........................................................................... 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU
PANNEAU PERSONNALISleS .............................................................. 47
Preparation des panneaux personnalises .......................................... 48
Installation des dispositifs de fixation de panneau ............................ 48
Montage du panneau personnalise ........................................................ 48
2
p p
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
m Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave=vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit plac_ _ I'int_rieur de I'ouverture
du placard.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou des blessures graves.
Op6rations & ex6cuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Respecter les prescriptions de tousles codes et r_glements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e confromement
aux prescriptions de tousles codes et r_glements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
34
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi_ces fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Verifier la presence de toutes les pieces.
indiquds ici.
Outillage n6cessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis & lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou - ¾e" et 1¼,,
Mbtre ruban ou rbgle
Scie & trou - 11/2"
Cle & molette- 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse electrique
Foret de - 1/8"
Tournevis TORX ®tT-20
(pour I'installation de
panneaux de fa£_ade
personnalises)
Composants n_cessaires
K
C D
G
D
E
A. Tuyau d'arrivde d'eau flexible 72" (182.9 cm)
B.Attache en plastique
C. Connecteurs de ills de taille appropride -
homologation UL (2)
D. Pieces de quincaillerie (pour I'installation de
panneaux de fagade personnafisds)
E. Panneau personnafisd (pour I'installation de
panneaux de fagade personnafisds)
A. Serre-c#ble 3/4" -
homologation UL
B. Bride de tuyau 1,25"
C. Vis de montage des
brides (8)
D. Vis de fixation de
I'apparefl (4)
E.Raccord Y pour tuyau
d 'dvacuation
F. Brides de montage (4)
G. Brides de tuyau pour tuyau
d 'dvacuation
H.Cornieres de garniture (2)
I.Brides pour corniere de
plinthe
J. Vis - fixation des brides de la
corniere de plinthe (2)
K. Corniere de plinthe (2)
L. Vis de fixation de panneau
(certains modeles [2])
M. Vis TORX ®t(certains
modeles [2])
1-®TORX est une marque deposde de Textron Innovations Inc.
35
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
reglements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricit6 et de plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifi6 dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tousles outils et composants necessaires
pour I'installation du lave-vaisselle.
Gardez les lignes de lave-vaisselle et de flottaison menant au
lave-vaisselle & partir de la congelation. Des dommages de la
congelation ne sont pas couverts par la garantie.
Ce lave-vaisselle est congu et fabriqu6 uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie sur
un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille
et de son utilisation.
Dimensions du produit
Distances de d_gagement _ respecter
Dimensions de I'espace d'installation
23W' /
(59,7cm)
,33/4"
Emplacements pr_f_rentiels pour le passage des tuyaux et
du c&ble
1/2"
(1,3 cm)
91/4'' 11/2"
48,9 cm) __ (3,75 cm)
333/4''
(85,7 cm)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'arriv_e d'eau et
d'_vacuation - _ gauche ou _ droite.
B. Choisir la position d'installation du c_blage _lectrique - _ gauche
ou _ droite.
REMARQUE : Diam_tre de 1W' (3,8 cm) pour tousles trous.
is<! a _ }.<:%_,a, OY_:ea
K
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 Ib/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau & temperature de
120°F (49°C).
Conduit flexible tresse avec reperes de remplissage (l'usage
d'un tube de plastique d'un minimum de Y2"est deconseill6).
36
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie fl la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise fl terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils fl la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee fl la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEM ENT " La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche fl un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie fl la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils fl la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
fl une borne pour relier les appareils fl la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tous les codes et r_glements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
120 V,60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un cfible flexible fl conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
fl la terre, qui satisfait aux exigences des codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-c&ble fourni pour le raccordement le boitier de
raccordement de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL/CSA) sur le boitier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil & I'aide d'un cordon
d'alimentation :
Utiliser le cordon d'alimentation (piece n° 4317824) congu
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte :
Cordon d'alimentation fl 3 conducteurs de calibre 16, avec
fiche de branchement &3 broches, pour liaison fl la terre -
homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-c&ble de _/_"(Neer, C-500).
3 connecteurs de fils
Passe-fil (piece n° 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, fl 3 alveoles, reliee fl
la terre, installee dans le placard fl c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur fl
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V,60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A
seulement.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou fl I'entree
du broyeur fl dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison et &au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation fl un brise-vide.
Si letuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison fl moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diam_tre interne de W' (1,3 cm) ou
plus.
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselie (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'alimentation en eau.
2.
Percer des trous de 1Y2" (3,8 cm) de diam_tre pour les tuyaux
d'arrivee d'eau et d'evacuation, et pour le c&blage electrique
tel qu'illustr& Les trous doivent se trouver a W' (1,3 cm) du
mur arriere.
1//2"
Risque du poids excessif
UtiJiser deux personnes ou plus pour d_placer et
instal Jet Je lave=vaisselJe.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Lire les informations importantes sur la surface exterieure de
la bofte d'emballage avant d'ouvrir.
2. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la pellicule
protectrice du lave-vaisselle. Retirer le sachet de pieces de
I'interieur du lave-vaisselle.
............ C;3V _O d
1. Pour s'assurer que les distances minimales de degagement
sont respectees :
Mesurer la distance entre le plan de travail du placard et le
sol et veiller & ce que la hauteur minimale soit de 333/4''
(85,7 cm).
Mesurer la distance entre la surface avant du placard et le
mur arriere et veiller a ce que la profondeur minimale soit
de 24" (61 cm).
Mesurer la distance entre lec6te gauche et le c6te droit de
la cavite d'encastrement et veiller & ce que la largeur
minimale soit de 23Y2" (59,7 cm).
Option 1 : Installation du plan de travail en mat_riau
robuste
Fixer le second lot de brides de montage & 331/2'' (85 cm) du
sol. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"dans le
3.
4.
A. Choisir entre un acheminement des tuyaux de vidange et d'arriv_e
d'eau par la gauche ou par la droite.
B. Choisir entre un acheminement du c_blage _lectrique par la
gauche ou par la droite.
Fixer les brides de montage a 17" (43,2 cm) du sol & I'aide des
vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"dans
le placard.
17 II
(43,2 crn)
Determiner la methode de fixation & utiliser pour fixer le lave-
vaisselle au comptoir.
38
placard.
Option 2 : Installation du plan de travail en bois
Preparer le lave-vaisselle en repliant les languettes situ6es sur
la partie superieure tel qu'illustr&
PREPARATION DU
LAVE-VAISSELLE
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet
opening.
Doing so can result in death or serious injury.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Mesurer la hauteur de la cavite d'encastrement du placard, du
sol au-dessous du plan de travail.
2.
H
Placer I'emballage des coins du lave-vaisselle sur le sol et
coucher le lave-vaisselle sur le 2.
39
3. Regler les pieds de nivellement en fonction des mesures de la Option 1 : Acheminement du syst_me _lectrique par la
cavite du placard et du tableau ci-dessous, droite
:!!!!!!!=
m
A
IX
v
/
/
H :X
333/4'' (85, 7 cm) : 0"
34" (86,3 cm) : 1/8"(0,3 cm)
341/8" (86,7 cm) : ¼" (0,6 cm)
341/4'' (87 cm) : 3/8"(1 cm)
343/8'' (87,3 cm) : 7/2"(1,3 cm)
4.
H
341/2" (87, 6 cm)
345/8,,(87,9 cm)
343/4 '' (88,3 cm)
347/8" (88,6 cm)
35" (88,9 cm)
Mettre le lave-vaisselle en position verticale.
:x
: %" (1,6 cm)
: 3/4"(1,9cm)
," 7/8" (2,2cm)
: 1"(2,5cm)
: 11/8'' (2,9cm)
Faire passer le c#blage _ travers un trou de 1V2"(3,81 cm) plac_ _ 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir fait passer le c&blage electrique a travers le trou droit,
fixer le c&blage au c6te arriere-gauche de la paroi du placard & 8"
(20,32 cm) au dessus du sol. Acheminer ensuite le c&blage le long
de la paroi gauche de la cavite d'encastrement du placard, jusque
devant la cavite d'encastrement.
Option 2 : Acheminement du syst_me _lectrique par la
gauche
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
Installer I'alimentation electrique du placard en respectant tousles
codes et r_glements nationaux et Iocaux en vigueur.
Faire passer le c#blage _ travers un trou de 17/2'' (3,81 cm) plac_ _ 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir achemine le c&blage electrique &travers le trou
gauche, poursuivre I'acheminement du c&blage le long de la paroi
gauche du placard, jusque devant la cavite d'encastrement.
40
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sur le lave-vaisselle.
Option 2 : Acc_s au syst_me _lectrique par la gauche
Pour un acheminement par la gauche, retirer les tuyaux de
vidange des attaches situ6es dans la bride arriere, tel
qu'illustr&
Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de
vidange jusqu'& I'interieur du placard.
2. Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de
vidange en fonction des specificit6s de votre placard.
Option 1 :Acc_s au syst_me _lectrique par la droite
Pour un acheminement par la droite, les tuyaux de vidange
sont livres en position correcte. Placer le conduit
d'alimentation en eau dans I'attache tel qu'illustr&
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& mi-chemin dans la cavite
d'encastrement. L'acces au boner de connexion doit _tre
laisse libre.
41
(I _I ,01 ,J _,II. _J ,I_ [=() 'I (i_I"I
1::_';:_I 01 = "
,,,,,÷>I _. I,DI +.......... _* =,,, ........
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sous I'evier.
Option I : Broyeur de d_chets sans dispositif anti-
refoulement
A. Robinet d'arriv_e d'eau chaude
2. Enfiler les brides de serrage sur les tuyaux de vidange (figure
A). Ne pas couper les tuyaux de vidange.
3. Enfoncer les tuyaux dans le raccord de vidange Y jusqu'&
insertion complete (figure B). Plusieurs "clics" se feront
entendre.
4=
Faire glisser les brides de serrage jusqu'& leur position finale
(figures C et D).
C D
A. Pour une construction r_cente, retirer la prise du broyeur.
B. Raccorder le raccord de vidange au broyeur de d_chets.
C. Serrer la bride de serrage.
Option 2 : Sans broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
C
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
Option 3 : Broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
A ........................
5. Raccorder le tuyau de vidange au moyen d'une des options
suivantes
C
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
42
Option4:Sansbroyeurded_chetsnidispositifanti-
refoulement
A
C
B
6.
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Couper le raccord de vidange
C. D_chets
REMARQUE : Raccorder le tuyau de vidange au conduit
d'evacuation des dechets; utiliser la bride de tuyau fournie.
Ouvrir le robinet d'eau et inspecter pour rechercher la
presence eventuelle de fuites.
Racco <d :)?le ?I: ' ".... el ::_,Cll"lII :_
........ ,, ....... =_Q! =....
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boftier de raccordement. Oter
le couvercle.
2. Faire passer le cfiblage & travers le serre-cfible et le fixer & la
plaque electrique.
43
Risque de choc electrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert reli_
la terre darts la boite de la borne.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Raccorder le c&blage comme suit - utiliser un connecteur de
ills calibre pour le raccordement d'une prise directe a un
conducteur pour lave-vaisselle de calibre 16.
C&blage C&blage du boitier
d'alimentation de connexion
electrique
Blanc Blanc
Noir Noir
Conducteur de
liaison & la terre
Raccord de liaison
& la terre
4= Fixer le conducteur de liaison & la terre &la vis verte de liaison
& la terre.
\
\
\
B
A. Fixer le conducteur de liaison _ la terre _ la vis verte.
B. Fixer les conducteurs blancs et noirs.
5= Reinstaller le couvercle du boitier de connexion avec tousles
conducteurs bien places a I'interieur de la bofte de connexion.
..{, i
'\ \i',,
',\ i
1=
2.
Ouvrir le tiroir inferieur.
Enfoncer les attaches et reins6rer les glissieres de 5"
(12,7 cm).
\
3. Retirer le tiroir des glissieres en le soulevant. Placer le tiroir
plus loin sur la gauche sur un materiau de protection. Inserer
les glissieres dans le lave-vaisselle.
4. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deformes.
44
5,
6,
Contr61er I'aplomb gauche-droite de I'appareil en pla£_antle
niveau sur le dessus du tiroir. Contr61er I'aplomb avant-arriere
de I'appareil en pla£;ant le niveau sur les glissieres.
Regler les pieds de nivellement avec une cle a douille de 3/16"
pour mettre le lave-vaisselle d'aplomb.
A. R_glage des pieds de nivellement.
7,
Placer les bandes de garniture sur le sol et marquer
I'emplacement de la garniture au-dessus du rebord du
chassis. Choisissez la rainure la plus proche du marquage. Si
le marquage se trouve entre 2 rainures, choisissez la rainure
necessitant la bande de garniture la plus courte. Sur une
surface de protection, couper la bande de garniture au niveau
de la rainure choisie. Retirer le lave-vaisselle de la cavite
d'encastrement d'environ 6" (15,24 cm).
8. Fixer la bride pour corniere au chassis.
9. Placer la bande de garniture dans la bride pour corniere.
45
10. Fixer la bride pour corniere du c6te oppos& 2. Fixer le lave-vaisselle &la bride de montage du placard
inferieur (fixee prec6demment).
A
11. Placer les bandes de garniture laterales des 2 c6tes tel
qu'illustr&
A. Fixer le lave-vaisselle _ la bride de montage du placard inf_rieur.
3. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
superieur.
Option 1 : Plan de travail en mat_riau robuste
Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
lateral (fixees prec6demment).
A
12. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
1=
iI:::ixa des ti ei cs {:slave-vaisselle
Oter le tiroir superieur (mame proced6 que celui utilise pour
6ter le tiroir inferieur) et placer le tiroir sur le tiroir inferieur mis
de c6te avec I'emballage des coins.
A. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard lateral.
Option 2 : Plan de travail en bois
Fixer le lave-vaisselle au plan de travail a I'aide des pattes de
montage repliees situ6es sur le dessus du lave-vaisselle.
A
I
\
\
A. Fixer le lave-vaisselle au plan de travail _ I'aide des pattes de
montage repli_es.
46
1.
Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
2. Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
3.
4.
Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache pour
former et immobiliser la boucle. Brancher le lave-vaisselle ou
reconnecter la source de courant electrique.
5.
Selectionner le programme Rinse Only (rin£;age seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave-
vaisselle effectuer le processus de remplissage, rin£;age et
vidange de I'eau. Inspecter I'appareil pour identifier toute fuite.
Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et rep6ter cette etape.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
p
PERSONNALISES
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou un
menuisier qualifi& Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du panneau.
IMPORTANT :
L'epaisseur du panneau personnalise doit _tre comprise entre
W' (12,7 mm) et 3/4"(19,05 mm).
Respecter les dimensions indiquees pour la hauteur des
panneaux personnalises. Si la hauteur est superieure &la
valeur recommandee, le tiroir du lave-vaisselle, les placards
ou le plan de travail risquent d'etre endommages.
La largeur des panneaux personnalises peut varier en fonction
de la largeur de I'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau personnalis6
Panneau du tiroir sup_rieur
237A_ ''
_"_ (59,5cm)
t
16%"
(41,3 cm)
47
Panneau du tiroir inf_deur 4. A I'aide d'un foret de /8", percer chaque trou & %" (1 cm) de
profondeur.
23 7/16"
_'_ (59,5 crn)
3/4"
(1,9 cm) _/ /
t
12 3/4"
(61 cm)
3/8"(2 cm)
....... I
\\ \\ \\ _ F-
Installation des pi_ces de quincaillerie
Centrer les pieces de quincaillerie (de gauche & droite) sur le
panneau personnalis& Lors de I'installation des pieces de
quincaillerie, veiller ace que les vis de fixation soient en
affleurement avec I'arriere des panneaux personnalises.
1,
2.
.... _,,
Placer les panneaux personnalis@s (haut et bas) face vers le
bas sur une surface propre et souple.
A I'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les 2
avant-trous du dispositif de fixation des panneaux et les 6
avant-trous n@cessaires pour le panneau sup@rieur.
(20,2 c_ i
141/8"
(36,icm)
3,
A. Ligne centrale
B.Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C.Avant-trous (6)
Marquer les points centraux pour les 2 avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les 4 avant-trous
necessaires pour le panneau inferieur.
_-IW' --.
__(3,8 cm) l
10Vd'
(26'icm)
I
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
1,
IMPORTANT : Ne pas percer &plus de 3/8"(1 cm) de
profondeur ou vous risqueriez de percer & travers la face
avant du panneau.
d;s}l:xl}s:itifs :::ix:a J?:
Oter les 2 dispositifs de fixation de panneau de la face de la
porte interne du tiroir superieur.
/// .................
q_
\\4//
2. Visser les 2 dispositifs de fixation de panneau dans les avant-
trous perces &cet effet dans le panneau personnalis&
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour le tiroir inferieur.
1,
Monter le panneau personnalise superieur sur le tiroir en
alignant les dispositifs de fixation de panneau avec les 2
encoches en trou de serrure et inserer le panneau.
(
2,
Pour fixer le panneau personnalise sur le tiroir, pousser le
panneau personnalise vers le bas jusqu'& ce que la partie
superieure du panneau personnalise soit en affleurement avec
la partie superieure du panneau de commande.
3. AI'aidedesvisfournies,fixerlepanneaupersonnalisesurla
porteinterneenvissant&traverslaporteinterneetdansles
avant-trousde1/8"(3,175mm).
4. Rep6terlesetapes1&3pourletiroirinferieur.
REMARQUE:IIyaurauniquement4avant-trous(2&gauche
et2&droite)pourletiroirinferieur.
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

KitchenAid KUDD03DTSS2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation