Croozer snelspanas adapter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.croozer.com
Croozer Kid
Croozer Kid Plus
Croozer Dog
Croozer Cargo
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Owner’s Manual
ENGLISH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Schnellspanner-D-ENG-F-1-18
124 104 718
Croozer GmbH
Oskar-Jäger-Straße 125
D-50825 Köln
Germany
Schnellspanner lang
Quick Release Skewer
Blocage rapide
Sicherheitshinweise
Lies sorgfältig diese Anleitung, die Anleitung des Zugfahrrads und des An-
hängers durch und halte dich genau an die Anweisungen. Bewahre diese
Anleitung für einen späteren Gebrauch auf.
Die Schnellspannachse muss fachgerecht montiert werden! Das Zugfahr-
rad muss für den Anhängerbetrieb geeignet sein. Fahren mit Anhänger mit
einem vom Hersteller nicht freigegebenen Zugfahrrad kann zu Rahmenbrü-
chen oder anderen Materialproblemen führen.
Nichtbeachtung kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen
führen.
Safety Guidelines
It is essential that you carefully read this installation guide, along with the
manuals of the towing bicycle and the trailer, and follow all instructions
closely. Keep this manual handy for future reference.
The quick-release skewer must be properly installed to professional stan-
dards! It is vitally important to confirm that the towing bicycle is suitable for
pulling trailers. Pulling a trailer with a bicycle that has not been approved
by its manufacturer for use as a towing bicycle can result in frame breaka-
ge or other material damage.
Failure to follow the instructions can result in serious injury or death.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement ce mode d‘emploi, les modes d‘emploi du vélo tracteur
et de la remorque et respectez scrupuleusement les instructions qu‘ils
contiennent. Conservez ce mode d‘emploi pour un usage ultérieur.
Le blocage rapide doit être monté dans les règles de l‘art ! Le vélo tracteur
doit impérativement être adapté à la traction d’une remorque. Tracter une
remorque avec un vélo qui ne serait pas homologué par son fabricant pour
cet usage peut provoquer la casse du cadre ou d’autres problèmes liés à la
résistance des matériaux.
Le non-respect de cette consigne peut être à l‘origine d‘accidents corporels
potentiellement mortels.
1
2
175 mm
6.9 inch
8
7
6
min.
5 x
3
4
5
Mutter lösen
Loosen nut
Desserrer l‘écrou
Mutter anziehen
Tighten nut
Serrer l‘écrou
Die Kraft, die du aufwendest, muss ab
ca. der Hälfte des Weges zunehmen.
Die Einstellung ist korrekt, wenn du den
Klemmhebel kurz vor der Endstellung
nur mit beträchlicher Kraft vollständig
schließen kannst. In der Endstellung
muss der Hebel parallel zum Ausfallende
stehen.
If the tension-adjusting nut has been
tightened the proper amount, you will
be able to feel the resistance increase
when the lever is about halfway closed.
The adjustment is correct if you can fully
close the lever but with considerable
force. In the closed position, the lever
should be parallel to the dropout, i.e. it
should not stick out to the side.
La force utilisée doit augmenter environ
à mi-course. Dans la dernière moitié de
sa course, le levier de serrage ne devrait
bouger que difcilement. En position
nale, le levier doit être parallèle au tube
du bras et non positionné verticalement.
Geschlossen
Closed
Fermé
Offen
Open
Ouvert
Klemmhebel schließt nicht!
Lever will not close!
Le levier ne se ferme pas !
Klemmhebel zu locker!
Lever too loose!
Serrer l‘écrou
Klemmhebel schließt!
Lever closes with proper tension!
Le levier se verrouille !
Klemmhebel schließt!
Lever closes with proper tension!
Le levier se verrouille !
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Croozer snelspanas adapter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à