Renkforce 1380336 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

D Bedienungsanleitung
Thermo-/Hygrometer, 8 Kanal
Best.-Nr. 1380336 Seite 2 - 25
G Operating Instructions
Thermo-hygrometer, 8-channel
Item No. 1380336 Page 26 - 49
F Mode d’emploi
Thermomètre/hygromètre, 8 canaux
N° de commande 1380336 Page 50 - 73
O Gebruiksaanwijzing
Thermo-/hygrometer, 8 kanalen
Bestelnr. 1380336 Pagina 74 - 97
50
Table des matières
Page
1. Introduction .........................................................................................................................52
2. Explication des symboles ..................................................................................................53
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................53
4. Étendue de la livraison ......................................................................................................53
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................54
6. Remarques spécifiques aux piles et batteries ..............................................................55
7. Éléments de commande ....................................................................................................56
8. Mise en service...................................................................................................................58
a) Configuration des canaux de transmission et
de l’unité de température des capteurs extérieurs .................................................58
b) Insertion des piles dans les capteurs extérieurs ....................................................59
c) Insertion des piles dans la base .................................................................................60
d) Montage des capteurs extérieurs .............................................................................. 61
e) Montage ou installation de la base ............................................................................ 61
9. Recherche manuelle des capteurs extérieurs ..............................................................62
10. Affichage des résultats de mesure avec plus de 3 capteurs extérieurs ..................63
a) Affichage manuel des résultats de mesure .............................................................. 63
b) Basculement automatique des résultats de mesure ..............................................63
11. Sélection de l’unité de température °C / °F .................................................................... 64
12. Tendance de la température .............................................................................................64
13. Indicateur de confort .........................................................................................................64
14. Valeurs maximales et minimales ......................................................................................65
a) Affichage des valeurs...................................................................................................65
b) Réinitialisation des valeurs..........................................................................................65
15. Fonction d’alarme pour la température / l’humi-dité de l’air .......................................66
a) Configuration des valeurs pour la fonction d’alarme,
activation / désactivation de la fonction d’alarme ..................................................66
b) Affichage des valeurs limites ...................................................................................... 67
c) Déclenchement de l’alarme ........................................................................................67
F
Inhoudsopgave ...........................................................................................................................74
1. Inleiding ...................................................................................................................................76
2. Verklaring van symbolen ......................................................................................................77
3. Voorgeschreven gebruik ......................................................................................................77
4. Leveringsomvang ...................................................................................................................77
5. Veiligheidsvoorschriften .......................................................................................................78
6. Batterij-/accuvoorschriften..................................................................................................79
7. Bedieningselementen ...........................................................................................................80
8. Ingebruikname........................................................................................................................82
a) Zendkanalen en temperatuureenheid van de buitensensoren instellen .....................82
b) Batterijen in de buitensensoren plaatsen .........................................................................83
c) Batterijen in het basisstation plaatsen ..............................................................................84
d) Montage van de buitensensoren ........................................................................................85
e) Montage of opstelling van het basisstation ......................................................................85
9. Handmatig zoeken naar de buitensensoren .....................................................................86
10. Weergave van de meetgegevens bij meer dan 3 buitensensoren ..............................87
a) Meetgegevens manueel laten weergeven .......................................................................87
b) Meetgegevens automatisch omwisselen .........................................................................87
11. Temperatuureenheid °C/°F omschakelen ........................................................................88
12. Temperatuurtendens ...........................................................................................................88
13. Comfortindicator ..................................................................................................................88
14. Maximum-/minimumwaarden ............................................................................................89
a) Waarden weergeven ............................................................................................................89
b) Waarden terugzetten ............................................................................................................89
15. Alarmfunctie voor temperatuur/luchtvochtigheid .......................................................... 90
a) Waarden voor de alarmfunctie instellen, alarmfunctie in-/uitschakelen ....................90
b) Grenswaarden weergeven ..................................................................................................91
c) Alarm is geactiveerd .............................................................................................................91
16. Kalibratie ...............................................................................................................................92
a) Kalibratie van de temperatuur.............................................................................................92
b) Kalibratie van de luchtvochtigheid .....................................................................................93
17. Bereik .....................................................................................................................................94
18. Afvoer.....................................................................................................................................95
a) Algemeen ................................................................................................................................95
b) Afvoeren van lege batterijen/accu´s..................................................................................95
19. Onderhoud en reiniging ......................................................................................................96
a) Algemeen ................................................................................................................................96
b) Batterij vervangen ................................................................................................................96
20. Conformiteitsverklaring (DOC) ...........................................................................................96
21. Technische gegevens .........................................................................................................97
a) Basisstation ............................................................................................................................97
51
Page
16. Réglage.................................................................................................................................68
a) Réglage de la température ..........................................................................................68
b) Étalonnage de l’humidité de l’air ................................................................................69
17. Portée ...................................................................................................................................70
18. Élimination............................................................................................................................71
a) Généralités .....................................................................................................................71
b) Élimination des piles et batteries usagées ...............................................................71
19. Entretien et nettoyage .......................................................................................................72
a) Généralités .....................................................................................................................72
b) Remplacement des piles .............................................................................................. 72
20. Déclaration de conformité (DOC) ..................................................................................... 72
21. Caractéristiques techniques ............................................................................................73
a) Base.................................................................................................................................73
b) Capteur extérieur ..........................................................................................................73
52
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes.
Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur
doit impérativement observer le présent mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques
importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez
ces remarques, même en cas de cession du produit à un tiers.
Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment !
Tous les noms d’entreprises et désignations de produits contenus dans le
présent mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
53
2. Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les in-
formations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement
être respectées.
Le symbole de la « flèche » précède les conseils et remarques spécifiques à
l’utilisation.
3. Utilisation conforme
Le produit a été conçu en vue de la mesure et de l’affichage de la température et de
l’humidité de l’air.
Les 3 capteurs extérieurs compris dans l’étendue de la livraison transmettent les ré-
sultats de mesure sans fil par liaison radio à la base. Jusqu’à 5 capteurs extérieurs
supplémentaires peuvent être commandés séparément comme accessoires. Au total,
les résultats de mesure peuvent être affichés pour jusqu’à 8 capteurs extérieurs.
La base est alimentée par 4 piles du type AAA / Micro, chaque capteur extérieur par
2 piles du type AAA / Micro.
Impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres infor-
mations qui figurent dans le présent mode d’emploi. Lisez attentivement l’intégrité de
la notice d’utilisation et conservez-la. En cas de remise du produit à un tiers, il doit
toujours être accompagné de son mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite plus haut est interdite et peut endommager ce
produit. De plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’incendies,
etc.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et désignations de produits contenus dans le présent mode d’em-
ploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Étendue de la livraison
• Base
• 3 capteurs extérieurs
• 3 ventouses pour le montage des capteurs extérieurs
• Mode d’emploi
54
5. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spé-
cifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels
cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi-
fier la construction et / ou de transformer le produit de manière arbitraire.
N’ouvrez et ne démontez jamais le produit (sauf pour effectuer les travaux
décrits dans le présent mode d’emploi pour l’insertion ou le remplacement
des piles).
L’utilisation de ce produit est interdite dans les hôpitaux et les établisse-
ments médicaux. Bien que les capteurs extérieurs n’émettent que des si-
gnaux radio relativement faibles, ils pourraient cependant provoquer des
dysfonctionnements des équipements de survie. Cela s’applique éventuel-
lement à d’autres domaines.
Le fabricant décline toute responsabilité pour l’inexactitude de l’affichage
ou des valeurs mesurées et pour les conséquences qui peuvent en découler.
Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins
médicales ou à l’information du grand public.
Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le produit
contient de petites pièces, du verre (écran) et des piles. Installez le produit
de sorte à ce qu’il se trouve hors de la portée des enfants.
La base est uniquement conçue pour une utilisation en intérieur, dans les lo-
caux fermés et secs. Ne l’exposez pas directement au rayonnement solaire,
à une forte chaleur, au froid, à l’humidité et aux liquides. Vous risqueriez
sinon de l’endommager.
Les capteurs extérieurs sont conçus pour une utilisation en plein air sous
abri. Il est toutefois interdit de les utiliser dans ou sous l’eau, ils risqueraient
alors d’être détruits.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
55
Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute,
même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Si vous avez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas pu ré-
pondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un autre spé-
cialiste.
6. Remarques spécifiques aux piles et batteries
• Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Remplacez les piles ou batteries vides en temps voulu ; les piles et batteries vides ou
trop vieilles risqueraient de fuir.
En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées
peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protec-
tion appropriés.
Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de
leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement
être endommagés. Conservez donc les piles et batteries à un emplacement appro-
prié.
Ne pas court-circuiter les piles et batteries, les ouvrir ni les jeter dans le feu. Il y a
risque d’explosion !
• Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles, risque d’explosion !
Remplacez toujours le jeu complet de piles ou batteries. Ne mélangez jamais piles
et batteries avec différents états de charge (par ex. batteries pleines et batteries à
moitié pleines).
Insérez soit des piles soit des batteries, ne mélangez jamais piles et batteries. Em-
ployez uniquement des piles ou batteries du même type et du même fabricant.
• Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus /
+ et moins / -).
Le produit peut être utilisé avec des batteries. En raison de la tension infé-
rieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en
trouvent néanmoins fortement réduits.
C’est la raison pour laquelle nous recommandons d’employer exclusivement
des piles alcalines de grande qualité et non pas des batteries.
56
7. Éléments de commande
6 7
89 10 11 12 13 14
5
4
3
2
1
15 16 17
18 19
20
1 Zone d’affichage pour le capteur intérieur (« IN ») et les capteurs extérieurs avec
les canaux 4 à 8
2 Zone d’affichage pour le capteur extérieur avec le canal 3
3 Zone d’affichage pour le capteur extérieur avec le canal 2
4 Symboles « MIN » et « MAX »
5 Symbole de flèche pour le marquage du canal actuellement sélectionné
6 Zone d’affichage pour le capteur extérieur avec le canal 1
7 Symbole pour la réception radio
8 Symbole pour « Pile vide »
9 Température
10 Symboles de flèche pour la tendance de la température (croissante, constante,
décroissante)
11 Symboles pour l’alarme de température (« HI AL » et « LO AL »)
12 Symboles pour l’indicateur de confort
13 Humidité de l’air
14 Symboles pour l’alarme d’humidité de l’air (« HI AL » et « LO AL »)
15 Touche « MIN/MAX/- »
16 Touche « ALARM/ADJUST »
17 Touche « CHANNEL/+ »
18 Orifice pour le montage mural
19 Logement des piles
20 Pied dépliable
57
21
22
23
24
26
25
27
21 Température extérieure
22 Humidité de l’air extérieur
23 DEL (clignote brièvement pendant l’envoi d’un paquet de données)
24 Numéro du canal
25 Orifice pour le montage mural
26 Interrupteurs DIP pour le réglage du numéro du canal et de l’unité de température
°C / °F
27 Logement des piles
58
8. Mise en service
La base et les capteurs extérieurs peuvent fonctionner sur batteries. En rai-
son de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le
contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins réduits. Comme les batteries
sont très sensibles au froid, l’autonomie des capteurs extérieurs diminue en-
core davantage en hiver.
Nous vous recommandons donc d’utiliser des piles alcalines de grande qua-
lité, aussi bien pour la base que pour les capteurs extérieurs, afin de garantir
un fonctionnement prolongé en toute sécurité.
a) Configuration des canaux de transmission et de l’unité de
température des capteurs extérieurs
• Ouvrez le logement des piles au dos des capteurs extérieurs. Pour ce faire, dévissez
la vis de fixation du couvercle du logement des piles puis retirez le couvercle du
logement des piles.
• Les quatre interrupteurs DIP permettent maintenant de configurer le canal de trans-
mission (1 à 8) et l’unité de température (°C ou °F) pour l’affichage sur l’écran du
capteur extérieur.
Configurez chaque capteur extérieur sur un autre canal. N’employez jamais
le même réglage pour plus d’un capteur extérieur, la réception pourrait sinon
être perturbée sur la base.
Le canal de transmission et l’unité de température doivent être configurés
avant d’insérer les piles !
Interrupteur
DIP 1
Interrupteur
DIP 2
Interrupteur
DIP 3
Interrupteur
DIP 4
Canal de transmission 1 bas bas bas
Canal de transmission 2 bas bas haut
Canal de transmission 3 bas haut bas
Canal de transmission 4 bas haut haut
Canal de transmission 5 haut bas bas
Canal de transmission 6 haut bas haut
Canal de transmission 7 haut haut bas
Canal de transmission 8 haut haut haut
°C haut
°F bas
59
b) Insertion des piles dans les capteurs extérieurs
Ouvrez d’abord le logement des piles puis configurez le canal de transmission
et l’unité de température pour l’affichage sur l’écran à l’aide des interrupteurs
DIP, voir plus haut.
Insérez 2 piles du type AAA / Micro dans le logement des piles de chaque capteur
extérieur en respectant la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
Directement après avoir inséré les piles, tous les segments d’affichage s’allument
brièvement sur l’écran du capteur extérieur. Si des caractères incompréhensibles
s’affichent sur l’écran, retirez les piles pendant quelques secondes puis remettez-les
en place.
Refermez le logement des piles. Pour ce faire, remettez en place le couvercle puis
vissez-le à fond.
• Le numéro du canal est affiché sur l’écran (24). Il permet par la suite de reconnaître
les valeurs affichées sur l’écran.
Lors de chaque transmission de données du capteur extérieur (pendant la
transmission des résultats de mesure), la DEL rouge (23) clignote brièvement
sur la façade du capteur extérieur.
60
c) Insertion des piles dans la base
• Ouvrez le logement des piles (19) au dos de la base.
Insérez 4 piles du type AAA / Micro en respectant la polarité dans la base (ne pas
inverser plus / + et moins / -). Refermez le logement des piles.
Directement après l’insertion des piles, tous les segments d’affichage s’affichent
brièvement sur l’écran de la base et un signal sonore retentit. Si des caractères in-
compréhensibles s’affichent sur l’écran, retirez les piles pendant quelques secondes
puis remettez-les en place.
• La base lance ensuite la recherche du signal radio des capteurs extérieurs, le sym-
bole de réception (7) s’affiche à droite des numéros des canaux 1, 2 et 3. Cette re-
cherche des capteurs peut durer plusieurs minutes.
N’appuyez sur aucune touche, ne déplacez pas la base ou les capteurs exté-
rieurs.
Si la base n’affiche toujours pas les valeurs mesurées par les capteurs extérieurs
au bout de plusieurs minutes, retirez les piles de la base et du capteur extérieur puis
répétez la procédure susmentionnée.
Contrôlez impérativement la configuration des canaux de transmission des
capteurs extérieurs. Chaque capteur extérieur doit être configuré sur un autre
canal.
Nous recommandons de configurer les 3 capteurs extérieurs sur les canaux
de transmission 1, 2 et 3 (et pas sur les canaux de transmission 4 à 8).
Vous pouvez également lancer une recherche manuelle des capteurs exté-
rieurs disponibles. Observez à ce propos le chapitre « Démarrer la recherche
manuelle des capteurs extérieurs ».
61
d) Montage des capteurs extérieurs
Grâce à l’orifice (25) au dos de chaque capteur, les capteurs extérieurs peuvent être
fixés au mur à un clou, une vis ou un crochet. Les ventouses fournies permettent éga-
lement une fixation sur une vitre.
Les capteurs extérieurs conviennent à une utilisation en plein air sous abri. Ils doivent
être positionnés de manière à éviter toute exposition directe au rayonnement solaire ;
les températures mesurées seraient sinon faussées. Les précipitations sur les cap-
teurs extérieurs faussent également les températures mesurées car la pluie refroidit
les boîtiers.
Cela vaut également pour la mesure de l’humidité de l’air.
Nous vous recommandons donc de choisir un emplacement adéquat afin de ne pas
fausser les températures et l’humidité de l’air mesurées par les capteurs extérieurs.
Ne plongez jamais le capteur extérieur dans ou sous l’eau, vous risqueriez de
le détruire !
e) Montage ou installation de la base
Grâce à l’orifice au dos (18), la base peut également être fixée au mur à un clou, une
vis ou un crochet.
Grâce à un pied rabattable (20), la base peut être installée sur une surface plane et
stable. Protégez les meubles de valeur à l’aide d’une protection appropriée afin de ne
pas les rayer.
62
9. Recherche manuelle des capteurs extérieurs
Recherche d’un capteur extérieur spécifique
Cette fonction peut être employée lorsqu’un capteur extérieur déjà configuré
est introuvable après un remplacement des piles.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche sous le numéro du canal 1, 2 ou 3.
Si plus de 3 capteurs extérieurs étaient configurés sur la base, le numéro du
canal correspondant (4, 5, 6, 7 ou 8) s’affiche si vous appuyez plusieurs fois
brièvement sur la touche « CHANNEL/+ ».
Maintenez maintenant la touche « CHANNEL/+ » (17) enfoncée pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le symbole pour la réception radio (7) s’affiche à droite du numéro du
canal. Pendant les minutes qui suivent, la base recherche le capteur extérieur.
• Pendant la recherche, n’appuyez sur aucune touche.
• En cas de problèmes de réception, réduisez la distance entre le capteur extérieur et
la base ou choisissez un autre emplacement le cas échéant.
Recherche de tous les capteurs extérieurs disponibles
Cette fonction doit être employée lorsque vous souhaitez ajouter un nouveau
capteur extérieur.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche au-dessous de la température intérieure.
Maintenez maintenant la touche « CHANNEL/+ » (17) enfoncée pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le symbole pour la réception radio (7) s’affiche à côté de tous les
3 numéros des canaux (1, 2 et 3). Pendant les minutes qui suivent, la base recherche
tous les capteurs extérieurs disponibles.
• Pendant la recherche, n’appuyez sur aucune touche.
En cas de problèmes de réception, réduisez la distance entre les capteurs extérieurs
et la base ou choisissez un autre emplacement le cas échéant.
63
10. Affichage des résultats de mesure avec plus
de 3 capteurs extérieurs
Lorsque plus de 3 capteurs extérieurs sont connectés à la base, vous pouvez soit af-
ficher manuellement les résultats de mesure soit activer un affichage automatique.
a) Affichage manuel des résultats de mesure
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche au-dessous de la température intérieure.
Si vous appuyez encore une fois (ou plusieurs fois) brièvement sur la touche « CHAN-
NEL/+ » (17), l’indication « IN » disparaît et le numéro du canal (4 à 8) et les résultats
de mesure correspondants s’affichent au-dessous en fonction du nombre de cap-
teurs extérieurs configurés.
Cela est naturellement uniquement possible à condition que des capteurs
extérieurs soient réellement configurés sur les canaux de transmission 4 à 8.
L’indication « IN » reste sinon affichée.
b) Basculement automatique des résultats de mesure
Cela est uniquement possible à condition que des capteurs extérieurs soient
configurés sur les canaux de transmission 4 à 8.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche au-dessous de la température intérieure.
Si vous appuyez maintenant encore une fois (ou plusieurs fois) sur la touche « CHAN-
NEL/+ » (17), le symbole «
» s’affichera à un moment ou un autre en bas à gauche
de l’écran.
Les valeurs mesurées pour la température intérieure et l’humidité de l’air in-
térieur ainsi que les valeurs mesurées des capteurs extérieurs 4 à 8 (à condi-
tion que ceux-ci soient configurés) s’affichent ensuite dans la ligne du bas de
l’écran.
64
11. Sélection de l’unité de température °C / °F
Pendant que les valeurs mesurées actuelles sont affichées sur la base, maintenez
la touche « MIN/MAX/- » (15) enfoncée pendant environ 3 secondes pour afficher la
température en °C (degrés Celsius) ou en °F (degrés Fahrenheit).
• Pour modifier l’unité de température sur l’écran du capteur extérieur, ouvrez le loge-
ment des piles du capteur extérieur. Retirez les piles ; attendez jusqu’à ce que l’écran
s’éteigne.
Configurez l’interrupteur DIP 4 conformément au tableau dans le chapitre « Mise en
service ».
Remettez en place les piles puis refermez le logement des piles. Si la base ne devait
plus trouver le capteur extérieur (la zone correspondante de l’écran de la base ne
contient plus que des traits), vous devez lancer une recherche des capteurs, voir plus
haut.
12. Tendance de la température
Des symboles de flèche sont affichés à droite de la température pour la tendance de la
température (croissante, constante ou décroissante).
13. Indicateur de confort
Des symboles pour l’indicateur de confort sont affichés entre l’affichage de la tempéra-
ture et de l’humidité de l’air. Cet indicateur est calculé en fonction de l’humidité de l’air.
«
» Humidité de l’air < 45% (sec)
«
» Humidité de l’air > 65% (humide)
«
» Humidité de l’air entre 45 et 65% (optimale)
65
14. Valeurs maximales et minimales
a) Affichage des valeurs
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MIN/MAX/- » (15) pour basculer
entre les affichages suivants :
• Valeurs maximales (affichage « MAX » sur la gauche de l’écran)
• Valeurs minimales (affichage « MIN » sur la gauche de l’écran)
• Valeurs mesurées actuelles
En l’absence de pression sur une touche pendant quelques secondes, les va-
leurs mesurées actuelles s’affichent automatiquement.
b) Réinitialisation des valeurs
Les valeurs maximales et minimales peuvent être réinitialisées séparément pour
chaque capteur extérieur.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche pour le capteur extérieur correspondant (ou le cap-
teur intérieur « IN »).
Appuyez brièvement sur la touche « MIN/MAX/- » (15) pour afficher les valeurs maxi-
males (« MAX »).
• Pour réinitialiser les valeurs maximales, maintenez la touche « MIN/MAX/- » (15) en-
foncée pendant 3 secondes.
Appuyez brièvement sur la touche « MIN/MAX/- » (15) pour afficher les valeurs mini-
males (« MIN »).
• Pour réinitialiser les valeurs minimales, maintenez la touche « MIN/MAX/- » (15) en-
foncée pendant 3 secondes.
Appuyez brièvement sur la touche « MIN/MAX/- » (15) pour afficher à nouveau les
valeurs mesurées actuelles (ou attendre quelques secondes).
66
15. Fonction d’alarme pour la température / l’humi-
dité de l’air
En cas de dépassement ou sous-dépassement d’une valeur limite pour la tempéra-
ture ou l’humidité de l’air, la base peut déclencher un signal d’alarme (configuration
distincte pour la température intérieure / l’humidité de l’air intérieur ou la température
extérieure / l’humidité de l’air extérieur de chaque capteur extérieur).
a) Configuration des valeurs pour la fonction d’alarme, activation /
désactivation de la fonction d’alarme
En l’absence de pression sur une touche pendant quelques secondes, la base
quitte automatiquement le mode de configuration.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « CHANNEL/+ » (17) jusqu’à ce que
le symbole de flèche (5) s’affiche au-dessous du canal souhaité (capteur extérieur ou
capteur intérieur).
• Maintenez la touche « ALARM/ADJUST » (16) pendant 3 secondes.
L’indication « HI AL » s’affiche à droite de la température et la valeur actuellement
configurée pour la limite supérieure de température clignote sur l’écran.
Modifiez la valeur clignotante à l’aide des touches « MIN/MAX/- » (15) et « CHAN-
NEL/+ » (17). Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les
chiffres plus rapidement.
Pour activer ou désactiver l’alarme, maintenez la touche « ALARM/ADJUST » (16) en-
foncée pendant 3 secondes. Le symbole «
» s’affiche lorsque l’alarme est activée.
Appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16), l’indication « LO AL »
s’affiche à droite de la température et la valeur actuellement définie pour la limite
inférieure de température clignote sur l’écran.
Modifiez la valeur clignotante à l’aide des touches « MIN/MAX/- » (15) et « CHAN-
NEL/+ » (17). Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les
chiffres plus rapidement.
Pour activer ou désactiver l’alarme, maintenez la touche « ALARM/ADJUST » (16) en-
foncée pendant 3 secondes. Le symbole «
» s’affiche lorsque l’alarme est activée.
Appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16), l’indication « HI AL »
s’affiche à droite de l’humidité de l’air et la valeur actuellement définie pour la limite
supérieure d’humidité de l’air clignote sur l’écran.
67
Modifiez la valeur clignotante à l’aide des touches « MIN/MAX/- » (15) et « CHAN-
NEL/+ » (17). Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les
chiffres plus rapidement.
Pour activer ou désactiver l’alarme, maintenez la touche « ALARM/ADJUST » (16) en-
foncée pendant 3 secondes. Le symbole «
» s’affiche lorsque l’alarme est activée.
Appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16), l’indication « LO AL »
s’affiche à droite de l’humidité de l’air et la valeur actuellement définie pour la limite
inférieure d’humidité de l’air clignote sur l’écran.
Modifiez la valeur clignotante à l’aide des touches « MIN/MAX/- » (15) et « CHAN-
NEL/+ » (17). Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les
chiffres plus rapidement.
Pour activer ou désactiver l’alarme, maintenez la touche « ALARM/ADJUST » (16) en-
foncée pendant 3 secondes. Le symbole «
» s’affiche lorsque l’alarme est activée.
Appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16) pour quitter le mode de
configuration.
Répétez les étapes susmentionnées pour chaque capteur extérieur (ou
pour le capteur intérieur) si vous souhaitez configurer, activer ou désactiver
d’autres alarmes.
b) Affichage des valeurs limites
À partir de l’écran normal, appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16)
pour basculer entre les affichages suivants :
• Valeurs limites supérieures (affichage « HI AL » à droite de la température / humidité
de l’air)
• Valeurs limites inférieures (affichage « LO AL » à droite de la température / humidité
de l’air)
• Valeurs mesurées actuelles
En l’absence de pression sur une touche pendant quelques secondes, les va-
leurs mesurées actuelles s’affichent automatiquement.
c) Déclenchement de l’alarme
En cas de dépassement des valeurs limites configurées, le symbole correspondant cli-
gnote et une tonalité d’alarme est émise. Arrêtez l’alarme en appuyant brièvement sur
une touche quelconque.
68
16. Réglage
L’affichage de la température et de l’humidité de l’air sur l’écran de la station de base
peut être réglé. Cela signifie qu’il est possible de corriger des variations par rapport à
une valeur de référence (par exemple d’un instrument de mesure de haute qualité), en
ajoutant ou en soustrayant une valeur pour l’affichage.
Attention :
L’affichage sur l’écran des capteurs extérieurs ne peut pas être réglé.
Après avoir réglé l’affichage de l’écran de la station de base, l’écran des
capteurs externes affiche une autre valeur.
a) Réglage de la température
Appuyez sur la touche « CHANNEL/+ » (17) brièvement et autant de fois que néces-
saire jusqu’à ce le symbole de la flèche (5) s’affiche sur le canal désiré (si les cap-
teurs extérieurs montrent les canaux 4 - 8, choisir les canaux correspondants).
Tenez appuyées les deux touches « ALARM/ADJUST » (16) et « CHANNEL/+ » (17)
simultanément pendant 5 secondes.
Ensuite la valeur de la température commence à clignoter.
• Modifiez la valeur de la température avec la touche « MIN/MAX/- » (15) et « CHAN-
NEL/+ » (17). Pour un réglage rapide, tenez appuyée chaque touche plus longtemps.
Si la valeur de la température doit être ramenée à la valeur non réglée de départ,
appuyez brièvement sur la touche « ALARM/ADJUST » (16).
Pour enregistrer la valeur réglée et quitter le mode de réglage, tenez appuyée la
touche « ALARM/ADJUST » (16) pendant 3 secondes.
Le mode de réglage sera interrompu automatiquement, si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant plusieurs secondes. La station de base adopte alors les réglages
précédents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Renkforce 1380336 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à