Renkforce AOL-5052B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Funk-Wetterstation mit Wettervorhersage
Best.-Nr. 1267774 Seite 2 - 25
Operating Instructions
Radio Weather Station with Weather Forecast
Item No. 1267774 Page 26 - 49
Notice d’emploi
Station météo sans fil avec prévisions
météorologiques
N° de commande 1267774 Page 50 - 73
Gebruiksaanwijzing
Draadloos weerstation met weersvoorspelling
Bestelnr. 1267774 Pagina 74 - 97
50
Table des matières
Page
1. Introduction .......................................................................................................................52
2. Explication des symboles ................................................................................................52
3. Utilisation conforme .........................................................................................................53
4. Étendue de la livraison ....................................................................................................53
5. Consignes de sécurité .....................................................................................................54
6. Remarques spécifiques aux piles et batteries ............................................................55
7. Éléments de commande et éclairage de l’écran .........................................................56
8. Mise en service.................................................................................................................58
a) Capteur extérieur ........................................................................................................58
b) Station météo ...............................................................................................................58
9. Installation / montage ......................................................................................................61
10. Utilisation ...........................................................................................................................62
a) Lancement manuel d’une tentative de réception du signal DCF ........................62
b) Lancement manuel de la recherche des capteurs extérieurs ............................62
c) Réglage de la date, du fuseau horaire, de la langue pour l’achage
des jours de la semaine, du mode 12 h / 24 h et de l’heure .................................63
d) Fonction réveil .............................................................................................................64
Consultation de l’heure du réveil ..............................................................................64
Programmation de l’heure du réveil ........................................................................64
Activation et désactivation de la fonction réveil ...................................................65
Activation du mode Sommeil et désactivation du signal du réveil .....................65
e) Alarme de température ..............................................................................................65
f) Sélection de l’unité de température °C / °F ............................................................66
g) Commutation des capteurs extérieurs ....................................................................66
h) Valeurs maximales et minimales ..............................................................................67
Achage des valeurs .................................................................................................67
Eacement / réinitialisation des valeurs .................................................................67
i) Achage des tendances ...........................................................................................67
j) Achage de la pression atmosphérique au cours des dernières 12 heures ...68
k) Réglage de l’altitude, de la météo actuelle et de l’unité de pression
atmosphérique hPa / inHg .........................................................................................68
51
Page
l) Prévisions météorologiques ......................................................................................68
m) Rétroéclairage .............................................................................................................69
11. Remplacement des piles .................................................................................................70
12. Portée .................................................................................................................................70
13. Maintenance et nettoyage ..............................................................................................71
14. Déclaration de conformité (DOC) ...................................................................................71
15. Élimination..........................................................................................................................72
a) Généralités ...................................................................................................................72
b) Piles et batteries..........................................................................................................72
16. Caractéristiques techniques ..........................................................................................73
a) Station météo ...............................................................................................................73
b) Capteur extérieur ........................................................................................................73
52
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales
en vigueur.
Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit
impérativement observer le présent mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques
importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces
remarques, même en cas de cession du produit à un tiers.
Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement
être respectées.
Le symbole de « flèche » précède les recommandations et consignes d’utilisation
particulières.
53
3. Utilisation conforme
Le produit a été conçu en vue de l’achage de l’heure, de la date et de la température
/ humidité de l’air à l’intérieur et à l’extérieur. Les prévisions météorologiques pour les
prochaines 12 / 24 heures sont achées par des symboles graphiques. De plus, une
fonction réveil avec mode Sommeil (« Snooze ») est intégrée.
L’heure et la date sont automatiquement réglées par signal DCF ; en cas de problèmes
de réception, il est toutefois également possible de les régler manuellement.
L’alimentation électrique de la station météo s’eectue à l’aide de deux piles du type AA
/ Mignon ; le capteur extérieur est alimenté par deux piles du type AAA / Micro.
Impérativement observer les consignes de sécuriainsi que toutes les autres informations
qui figurent dans le mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite plus haut est interdite et peut endommager ce pro-
duit. De plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Étendue de la livraison
• Station météo
• Capteur extérieur
• Mode d’emploi
54
5. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier
la construction et / ou de transformer le produit de manière arbitraire. N’ouvrez
et ne démontez jamais le produit (sauf pour eectuer les travaux décrits dans
le présent mode d’emploi pour l’insertion ou le remplacement des piles).
• N’utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou les établissements médicaux.
Bien que le capteur extérieur n’émette que des signaux radio de faible intensité,
il risquerait toutefois de provoquer des dysfonctionnements des équipements
médicaux de survie. Cela s’applique éventuellement à d’autres domaines.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour l’achage incorrect des valeurs
de mesure et des prévisions météorologiques ainsi que pour les conséquences
inhérentes.
• Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins
médicales ou à l’information du grand public.
• Ce produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le produit
contient de petites pièces, du verre (écran) et des piles. Installez le produit
de sorte à ce qu’il se trouve hors de la portée des enfants.
• La station météo a uniquement été conçue pour une utilisation en intérieur
dans les locaux fermés et secs. Ne l’exposez pas directement au rayonne-
ment solaire, à une forte chaleur, au froid, à l’humidité et aux liquides. Vous
risqueriez sinon de l’endommager.
Le capteur extérieur est conçu pour une utilisation en plein air, à un emp-
lacement abrité. Il ne doit pas être utilisé dans ou sous l’eau au risque de le
détruire.
• En cas de déplacement du produit d’une pièce froide dans une pièce chaude
(par ex. durant le transport), de l’eau de condensation peut se former. Cela
peut endommager le produit. Avant toute utilisation, attendez donc que le
55
produit ait atteint la température ambiante. Dans certaines circonstances,
cela peut durer plusieurs heures.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute,
même d’une faible hauteur, pourraient l’endommager.
• Si vous avez des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas pu répondre,
veuillez vous adresser à notre service technique ou à un autre spécialiste.
6. Remarques spécifiques aux piles et batteries
• Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin.
• Remplacez les piles ou batteries vides en temps voulu ; les piles et batteries vides ou
trop vieilles risqueraient de fuir.
• En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées
peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection
appropriés.
• Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de
leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être
endommagés. Conservez donc les piles et batteries à un emplacement approprié.
• Ne pas court-circuiter les piles et batteries, les ouvrir ni les jeter dans le feu. Il y a
risque d’explosion !
• Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles, risque d’explosion !
• Ne mélangez jamais piles et batteries.
• Ne mélangez jamais piles et batteries avec diérents états de charge (par ex. piles
pleines et piles à moitié pleines).
• Remplacez toujours le jeu complet de piles ou batteries.
• Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser
plus / + et moins / -).
56
La station météo et / ou le capteur extérieur peuvent fonctionner avec des batte-
ries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie
et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins fortement réduits.
De plus, les batteries sont très sensibles à la température, l’autonomie du
capteur extérieur peut notamment s’en trouver réduite.
C’est la raison pour laquelle nous recommandons d’employer, aussi bien pour
la station météo que pour le capteur extérieur, des piles alcalines de grande
qualité et non pas des batteries.
7. Éléments de commande et éclairage de l’écran
57
A Touche « MODE »
B Touche « + »
C Touche « - »
D Touche « HISTORY »
E Touche « CHANNEL »
F Logement des piles
G Touche « SNOOZE/LIGHT »
1 Jour
2 Mois
3 Jour de la semaine
4 Heure
5 Symbole de tour radio pour la réception du signal DCF
6 Symboles de cloche pour les heures du réveil 1 et 2
7 Symbole pour « Pile vide » (piles de la station météo)
8 Achage de la tendance pour la température intérieure
9 Température intérieure
10 Humidité de l’air intérieur
11 Achage de la tendance pour l’humidité de l’air intérieur
12 Achage de la tendance pour la pression atmosphérique
13 Symbole pour l’avertissement de gel
14 Prévisions météorologiques
15 Pression atmosphérique
16 Achage pour les valeurs antérieures de pression atmosphérique
17 Achage de la tendance pour l’humidité de l’air extérieur
18 Humidité de l’air extérieur
19 Symbole « S » pour l’heure d’été
20 Température extérieure
21 Symbole pour « Pile vide » (piles du capteur extérieur)
22 Achage de la tendance pour la température extérieure
23 N° du capteur / canal et symbole de réception
24 Symboles de flèche pour l’alarme de température maximale et minimale
58
8. Mise en service
Mettez d’abord en service le capteur extérieur puis la station météo. Afin de pouvoir
correctement calculer la pression atmosphérique, vous devez renseigner l’altitude
approximative de votre lieu de résidence sur la station météo ; cette valeur est
par ex. disponible sur le site web de votre ville ou de votre commune.
a) Capteur extérieur
• Ouvrez le logement des piles du capteur extérieur en retirant le couvercle du logement
des piles par le bas.
• Insérez deux piles du type AAA / Micro dans le logement des piles en respectant la
polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). Tous les segments de l’écran s’allument
pendant un court instant. Les premières valeurs mesurées pour la température et
l’humidité de l’air s’achent ensuite sur l’écran.
• Sélectionnez le canal de transmission du capteur extérieur en appuyant brièvement
sur la touche « CH » à l’intérieur du logement des piles du capteur extérieur. Le canal
de transmission actuel s’ache sur l’écran du capteur extérieur (« CH1 » = canal 1,
« CH2 » = canal 2, « CH3 » = canal 3).
Lorsque vous n’utilisez qu’un seul capteur extérieur, vous devez toujours sélectionner le
canal 1. En cas d’utilisation de plusieurs capteurs extérieurs (maximum 3), sélectionnez
un autre canal pour chaque capteur extérieur.
• Appuyez brièvement sur la touche « °C/°F » à l’intérieur du logement des piles du
capteur extérieur pour basculer entre les unités de température °C (degrés Celsius)
ou °F (degrés Fahrenheit).
• Refermez le logement des piles du capteur extérieur.
La DEL au-dessus de l’écran à cristaux liquides clignote brièvement (environ toutes
les 50 secondes) lorsque le capteur extérieur envoie les valeurs mesurées. De plus,
un symbole de tour radio s’ache brièvement sur l’écran du capteur extérieur.
b) Station météo
• Ouvrez le logement des piles au dos de la station météo.
• Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la bonne polarité (Positif/+ et
Négatif/-).
• Refermez le logement des piles.
• Directement après l’insertion des piles dans la station météo, tous les segments de
l’écran s’achent brièvement et un bip est émis.
59
• L’achage pour l’altitude de votre lieu de résidence clignote en bas à gauche de
l’écran. Réglez l’altitude à l’aide des touches « + » et « - » (par ex. 400 m). Maintenez
la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus rapidement.
Lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, la station
météo lance la recherche des capteurs extérieurs disponibles (un capteur est compris
dans l’étendue de la livraison, jusqu’à deux capteurs supplémentaires peuvent être
commandés séparément).
Le symbole de réception (23) pour le signal radio des capteurs extérieurs clignote
sur l’écran. Cette recherche des capteurs dure environ 3 minutes. Pendant cette
procédure, ne déplacez pas la station météo ni le capteur extérieur et n’appuyez sur
aucune touche.
• Lorsque la recherche des capteurs extérieurs disponibles est achevée, la station météo
recherche le signal DCF. Le symbole de tour radio (5) pour la réception DCF clignote.
La recherche du signal DCF dure plusieurs minutes. Pendant cette procédure, ne
déplacez pas la station météo et n’appuyez sur aucune touche.
N’installez pas la station météo à côté d’appareils électroniques, de pièces
métalliques, de câbles, etc. Une mauvaise réception est également possible
en présence de fenêtres en verre isolant métallisé, de constructions en béton
armé, de papiers peints à revêtement spécial et dans les caves.
Le signal DCF est un signal qui est transmis par un
émetteur installé à Mainflingen (en Allemagne, près
de Francfort-sur-le-Main). Sa portée est d’environ
1 500 km, voire même de 2 000 km dans des conditions
de réception idéales.
Le signal DCF contient, entre autres, l’heure et la
date exactes.
Il n’est alors bien sûr plus nécessaire de changer
manuellement l’heure d’été / l’heure d’hiver.
• En cas de réception irréprochable du signal DCF par la station météo, l’heure actuelle
(4), la date (1), le mois (2) et le jour de la semaine (3) s’achent sur l’écran. Le symbole
de tour radio (5) arrête de clignoter.
Durant l’heure d’été, un petit symbole « S » (19) s’ache à gauche de l’heure.
60
• La station météo eectue tous les jours entre 1 h 00 et 5 h 00 (respectivement à chaque
heure pleine) une tentative de réception du signal DCF. Lorsqu’aucun signal DCF n’a
par exemple été détecté à 1 h 00, la station météo lance une nouvelle tentative de
réception à 2 h 00.
Une seule bonne réception par jour sut déjà pour maintenir l’écart de l’horloge
intégrée inférieur à une seconde.
• Si l’heure actuelle ne s’ache toujours pas sur l’écran de la station météo au bout
d’environ 7 minutes (le symbole de tour radio (5) disparaît), installez la station météo
à un autre emplacement.
Appuyez ensuite simultanément sur les deux touches « + » et « - » pour lancer une
nouvelle tentative de réception DCF. Lorsque le symbole de tour radio (5) pour la
réception DCF clignote, relâchez les touches.
L’heure et la date peuvent être réglées manuellement, par exemple lorsque la station
météo est utilisée à un emplacement où une réception DCF n’est pas possible.
• La station météo est maintenant opérationnelle.
61
9. Installation / montage
Avant le montage définitif du capteur extérieur, nous vous recommandons de
vous assurer que la réception du signal radio du capteur extérieur par la station
météo est irréprochable.
• Le capteur extérieur peut être fixé au mur à un clou, une vis ou un crochet à l’aide de
l’orifice au dos.
Le capteur externe peut être utilisé à l’extérieur sous abri. Il doit être installé de mani-
ère à ne pas être exposé directement au rayonnement solaire. Les valeurs mesurées
risqueraient sinon d’être faussées. L’exposition à la pluie peut également fausser les
valeurs mesurées étant donné que la pluie refroidit le boîtier. Ne plongez jamais le
capteur externe dans ou sous l’eau, vous risqueriez de le détruire !
Nous vous recommandons donc de choisir un emplacement adéquat afin de ne pas
fausser les températures (et l’humidité de l’air) mesurées par le capteur extérieur.
• Grâce au pied intégré au boîtier, la station météo peut être installée sur une surface
plane et stable. Protégez les meubles de valeur à l’aide d’une protection appropriée
afin de ne pas les rayer.
Pour l’installation, choisissez un emplacement à l’abri du soleil et de sources de
chaleur telles que des radiateurs. Le cas contraire, la température et l’humidité de
l’air achées sur l’écran seraient faussées.
62
10. Utilisation
a) Lancement manuel d’une tentative de réception du signal DCF
• Appuyez simultanément sur les deux touches « + » et « - » pour lancer une nouvelle
tentative de réception DCF. Lorsque le symbole de tour radio (5) pour la réception DCF
clignote, relâchez les touches.
• La recherche du signal DCF dure plusieurs minutes. Pendant cette procédure, ne
déplacez pas la station météo et n’appuyez sur aucune touche.
N’installez pas la station météo à côté d’appareils électroniques, de pièces
métalliques, de câbles, etc. Une mauvaise réception est également possible
en présence de fenêtres en verre isolant métallisé, de constructions en béton
armé, de papiers peints à revêtement spécial et dans les caves.
• Pour annuler la recherche, maintenez les deux touches « + » et « - » jusqu’à ce que le
symbole de tour radio (5) s’éteigne sur l’écran.
b) Lancement manuel de la recherche des capteurs extérieurs
• Maintenez la touche « CHANNEL » (E) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que le symbole de réception (23) pour le signal radio des capteurs extérieurs clignote
sur l’écran.
• La recherche du capteur dure environ 3 minutes. Pendant cette procédure, ne déplacez
pas la station météo ni le capteur extérieur et n’appuyez sur aucune touche.
Vous pouvez sélectionner le canal de transmission en appuyant sur la touche
« CH » à l’intérieur du logement des piles du capteur extérieur.
Lorsque vous n’utilisez qu’un seul capteur extérieur, vous devez toujours
sélectionner le canal 1. En cas d’utilisation de plusieurs capteurs extérieurs
(maximum 3), sélectionnez un autre canal pour chaque capteur extérieur.
63
c) Réglage de la date, du fuseau horaire, de la langue pour l’achage
des jours de la semaine, du mode 12 h / 24 h et de l’heure
• Pour activer le mode de configuration, maintenez la touche « MODE » (A) pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que l’année clignote sur l’écran.
• Réglez l’année à l’aide des touches « + » et « - ».
Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus
rapidement.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, les réglages
définis sont enregistrés et le mode de configuration est désactivé.
Cela s’applique également aux réglages décrits ci-après.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), le mois clignote ; définissez-le à l’aide
des touches « + » et « - ».
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), le jour clignote ; définissez-le à l’aide
des touches « + » et « - ».
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), le fuseau horaire clignote ; définissez-
le à l’aide des touches « + » et « - » dans la plage comprise entre -12 et +12.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), la langue pour les abréviations du
jour de la semaine clignote ; définissez-la à l’aide des touches « + » et « - ».
GE = Allemand
EN = Anglais
IT = Italien
FR = Français
DU = Néerlandais
SP = Espagnol
DA = Danois
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), l’option « 12Hr » ou « 24Hr » pour le
mode d’achage 12 h / 24 h de l’heure clignote ; sélectionnez-la à l’aide des touches
« + » et « - ».
Avec le mode 12 heures, l’indication « PM » s’ache l’après-midi à gauche de
l’heure.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), les heures clignotent ; définissez-les
à l’aide des touches « + » et « - ».
64
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), les minutes clignotent ; définissez-les
à l’aide des touches « + » et « - ». À chaque pression sur une touche, les secondes
sont également automatiquement remises à « 00 ».
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A) pour désactiver le mode de configu-
ration.
Indépendamment des réglages définis, le symbole de la tour radio (5) disparaît
de l’écran. Cela s’applique également lorsque vous n’avez par ex. que modifié
le fuseau horaire, mais pas l’heure ou la date.
Procédez ensuite de la manre crite dans le chapitre « Lancement manuel d’une
tentative de réception du signal DCF ». Les glages pour le fuseau horaire, la langue
d’achage du jour de la semaine et le mode 12 h/24 h sont alors conservés.
d) Fonction réveil
La station météo propose deux diérents réglages pour la fonction réveil. La fonction
réveil 1 est uniquement déclenchée du lundi au vendredi à condition que cette fonction ait
préalablement été activée. En revanche, la fonction réveil 2 est uniquement déclenchée
le samedi et le dimanche à condition que cette fonction ait préalablement été activée.
Consultation de l’heure du réveil
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE » (A) pour basculer entre les
achages suivants :
• Heure du réveil 1 (indication « A1 » à droite de l’heure du réveil)
• Heure du réveil 2 (indication « A2 » à droite de l’heure du réveil)
• Heure
Programmation de l’heure du réveil
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE » (A) jusqu’à ce que soit
l’heure du réveil 1 (indication « A1 » à droite de l’heure du réveil) soit l’heure du réveil
2 (indication « A2 » à droite de l’heure du réveil) s’ache sur l’écran.
• Maintenez la touche « MODE » (A) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que les heures de l’heure du réveil clignotent sur l’écran.
• Définissez les heures de l’heure de réveil à l’aide des touches « + » et « - ». Maintenez
la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus rapidement.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), les minutes de l’heure du réveil
clignotent ; définissez-les à l’aide des touches « + » et « - ». Maintenez la touche
correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus rapidement.
• Appuyez brvement sur la touche « MODE » (A) pour désactiver le mode de configuration.
65
Activation et désactivation de la fonction réveil
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE » (A) jusqu’à ce que soit
l’heure du réveil 1 (indication « A1 » à droite de l’heure du réveil) soit l’heure du réveil
2 (indication « A2 » à droite de l’heure du réveil) s’ache sur l’écran.
• Pour activer ou désactiver la fonction réveil, appuyez brièvement sur la touche « - ».
Lorsque l’heure du réveil 1 est activée, le symbole «
» s’ache à droite de l’écran.
Lorsque l’heure du réveil 2 est activée, le symbole «
» s’ache à droite de l’écran.
Activation du mode Sommeil et désactivation du signal du réveil
• À l’heure du réveil programmée, le signal du réveil est activé et le symbole de cloche
«
» (avec l’heure du réveil 1) ou « » (avec l’heure du réveil 2) clignote.
• Une pression sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (G) permet d’interrompre le signal
du réveil pendant 5 minutes. Le symbole de cloche continue alors de clignoter sur
l’écran.
Le signal du réveil retentit ensuite à nouveau.
Cette procédure peut être répétée plusieurs fois de suite.
• Pour désactiver le signal du réveil (ou le mode Sommeil), appuyez sur une touche
quelconque au dos de la station météo.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le signal du réveil est automatiquement
désactivé au bout de 2 minutes.
e) Alarme de température
Une limite de température supérieure et inférieure peut être définie pour chacun des
canaux des capteurs extérieurs (1, 2, 3). Un signal sonore retentit en cas de dépassement
de l’une des limites définies.
• Sélectionnez d’abord le canal du capteur extérieur souhaité en appuyant sur la touche
« CHANNEL » (E).
• Maintenez la touche « - » enfoncée pendant 3 secondes, l’indication « ON » ou « OF »
clignote à gauche de l’écran dans la zone d’achage de la température extérieure.
Relâchez la touche.
• Les touches « + » et « - » permettent maintenant d’activer (« ON ») ou de désactiver («
OF ») l’alarme de température.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), la température pour la limite de
température supérieure clignote et le symbole «
» s’ache au-dessus de l’heure.
66
• Définissez la limite de température supérieure à l’aide des touches « + » et « - ».
Maintenez la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus
rapidement.
Veuillez noter que la température définie pour la limite supérieure doit être
supérieure à la température pour la limite inférieure. Ne permutez donc jamais
les deux valeurs.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A), la température pour la limite de
température inférieure clignote et le symbole «
» s’ache au-dessus de l’heure.
• Définissez la limite de température inférieure à l’aide des touches « + » et « - ». Maintenez
la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus rapidement.
• Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (A) pour désactiver le mode de configu-
ration.
En cas de dépassement de la limite de température supérieure ou en cas de
sous-dépassement de la limite de température inférieure, la station météo
émet un signal sonore. De plus, le numéro du canal correspondant du capteur
extérieur s’ache et le symbole « » pour l’alarme de température clignote.
Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver le signal sonore.
f) Sélection de l’unité de température °C/°F
• Appuyez brièvement sur la touche « - » de la station météo pour basculer entre les
unités de température °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit).
• Ouvrez le logement des piles du logement des piles puis appuyez sur la touche
« °C/°F » pour basculer entre les unités de température °C (degrés Celsius) et °F
(degrés Fahrenheit).
g) Commutation des capteurs extérieurs
• Lorsque vous avez connecté plus d’un capteur extérieur à la station météo, appuyez
brièvement sur la touche « CHANNEL » (E) pour basculer ente les capteurs extérieurs
et acher leurs valeurs mesurées. Le numéro du capteur / canal correspondant (23)
s’ache sur l’écran.
• Si le basculement entre les capteurs extérieurs est automatique, appuyez plusieurs
fois sur la touche « CHANNEL » (E) jusqu’à ce que le symbole «
» s’ache à gauche
de l’humidité de l’air extérieur.
Les valeurs mesurées par les capteurs extérieurs s’achent les unes après les
autres pendant quelques secondes sur l’écran (avec le numéro du capteur / canal
correspondant).
67
h) Valeurs maximales et minimales
Achage des valeurs
La station météo enregistre les valeurs extrêmes pour la température intérieure / exté-
rieure et l’humidité de l’air intérieur / extérieur. Appuyez plusieurs fois brièvement sur
la touche « + » pour basculer entre les diérents achages :
• Valeurs maximales max » s’ache sur l’écran à droite du numéro du capteur /
canal)
• Valeurs minimales min » s’ache sur l’écran à droite du numéro du capteur /
canal)
• Valeurs mesurées actuelles
Au bout de 5 secondes, l’achage des valeurs maximales et minimales retourne
automatiquement à l’achage des valeurs actuelles en l’absence de pression
sur une touche.
Eacement / réinitialisation des valeurs
Maintenez la touche « + » pendant environ 3 secondes, les valeurs minimales et maxima-
les sont alors eacées ou réinitialisées.
i) Achage des tendances
Pour la température intérieure, la température extérieure, l’humidité de l’air intérieur,
l’humidité de l’air extérieur et la pression atmosphérique, des symboles de flèche, qui
correspondent au sens de variation des valeurs mesurées, sont achés sur l’écran.
À la hausse
Constante
À la baisse
68
j) Achage de la pression atmosphérique au cours des dernières
12 heures
La station météo enregistre les valeurs mesurées pour la pression atmosphérique au
cours des dernières 12 heures. Pour acher les valeurs enregistrées, procédez de la
manière suivante :
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « HISTORY » (D). L’achage correspon-
dant des heures (-1 .... -12) et la valeur correspondante de la pression atmosphérique
s’achent alors en bas à gauche de l’écran.
• Attendez quelques secondes sans appuyer sur une touche, la valeur actuelle de la
pression atmosphérique s’ache à nouveau sur l’écran.
k) Réglage de l’altitude, de la météo actuelle et de l’unité de pression
atmosphérique hPa / inHg
• Maintenez la touche « HISTORY » (D) enfoncée pendant 3 secondes pour activer le
mode de configuration.
• L’achage pour l’altitude de votre lieu de résidence clignote en bas à gauche de
l’écran. Réglez l’altitude à l’aide des touches « + » et « - » (par ex. 400 m). Maintenez
la touche correspondante enfoncée pour faire défiler les chires plus rapidement.
• Appuyez brièvement sur la touche « HISTORY » (D), le symbole graphique pour les
prévisions météorologiques clignote sur l’écran. Définissez la météo actuelle à l’aide
des touches « + » et « - ».
• Appuyant brièvement sur la touche « HISTORY » (D), l’unité pour la pression atmos-
phérique s’ache sur l’écran. À l’aide des touches « + » et « - », basculez entre les
unités « hPa » (hectopascals) et « inHg » (pouces de mercure).
• Appuyez brièvement sur la touche « HISTORY » (D) pour désactiver le mode de confi-
guration.
l) Prévisions météorologiques
La station météo calcule les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures à venir à
partir de l’évolution de la pression atmosphérique des dernières heures ou des derniers
jours. La précision des résultats se situe aux alentours de 70 %.
Veuillez noter :
• Si l’indication « Ensoleillé » est achée la nuit, cela signifie une nuit étoilée.
• L’écran n’ache pas le temps actuel, il s’agit d’une prévision pour les prochaines 12
à 24 heures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Renkforce AOL-5052B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire