Eurochron EFWS 302 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
64
TABLE DES MATIERES
Page
1. Introduction ..................................................................................................................66
2. Utilisation conforme ................................................................................................... 67
3. Contenu de la livraison ...............................................................................................68
4. Explication des symboles........................................................................................... 68
5. Caractéristiques et fonctions ................................................................................... 69
a) Station météo ......................................................................................................... 69
b) Capteur extérieur .................................................................................................. 69
6. Consignes de sécurité ................................................................................................ 70
7. Consignes relatives aux piles et batteries .............................................................. 71
8. Éléments de commande ............................................................................................. 73
a) Station météo ......................................................................................................... 73
b) Capteur extérieur .................................................................................................. 74
9. Mise en service............................................................................................................. 75
a) Capteur extérieur .................................................................................................. 75
b) Station météo ......................................................................................................... 76
10. Réception DCF .............................................................................................................. 77
11. Utilisation ...................................................................................................................... 78
a) Réglage manuel de l’heure .................................................................................. 78
b) Commutation de l’affichage 12 ou 24 heures .................................................. 78
c) Programmation de l’heure de réveil ................................................................ 80
d) Activation et désactivation de la fonction réveil .......................................... 80
e) Arrêt du signal de réveil, fonction sommeil ..................................................... 81
f) Affichage de l’évolution de la pression atmosphérique au cours
des dernières 24 heures ........................................................................................ 81
g) Sélection de l’unité de mesure pour la pression atmosphérique ................ 81
h) Commutation et réglage de la pression atmosphérique absolue
et relative ................................................................................................................ 82
i) Fonction des prévisions météorologiques ....................................................... 83
j) Sélection de l’unité de température °C/°F ...................................................... 84
k) Sélection du capteur extérieur ........................................................................... 85
65
Page
l) Affichage des valeurs maximales et minimales ............................................. 85
m) Suppression des valeurs maximales et minimales ........................................ 85
n) Affichage de la tendance ..................................................................................... 86
o) Activation du rétroéclairage ............................................................................... 86
p) Réinitialisation de la station météo .................................................................. 86
q) Réinitialisation du capteur extérieur ................................................................86
12. Remplacement des piles ............................................................................................ 87
a) Station météo ......................................................................................................... 87
b) Capteur extérieur .................................................................................................. 87
13. Dépannage ................................................................................................................... 88
14. Portée ............................................................................................................................. 90
15. Entretien et nettoyage ................................................................................................ 91
16. Élimination .................................................................................................................... 92
a) Généralités .............................................................................................................. 92
b) Piles et batteries .................................................................................................... 92
17. Déclaration de conformité (DOC) ............................................................................ 92
18. Caractéristiques techniques ..................................................................................... 93
a) Station météo ......................................................................................................... 93
b) Capteur extérieur .................................................................................................. 94
66
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et na-
tionales en vigueur.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans
risques, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des
remarques importantes pour la mise en service et la manipulation de
l’appareil. Observez ces remarques, même en cas de remise du produit à un
tiers.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode
d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits
réservés.
Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez-vous adresser à :
France : Tél. : 0892 897 777
Fax : 0892 896 002
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse : Tél. : 0848/80 12 88
Fax : 0848/80 12 89
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
67
2. UTILISATION CONFORME
La station météo permet d’afficher les différentes valeurs mesurées telles que la
température intérieure/extérieure, l’humidité de l’air intérieur/extérieur et la
pression atmosphérique.
À l’aide du capteur de pression atmosphérique interne et de l’enregistrement de
l’évolution de la pression atmosphérique, elle calcule également les prévisions
météorologiques sous forme d’affichage graphique de symboles affichés sur l’écran.
L’heure et la date peuvent automatiquement être réglées à l’aide du signal horaire
DCF. Mais il est également possible de les régler manuellement (par ex. en présence
de problèmes de réception).
Les valeurs mesurées par le capteur extérieur sont transmises par liaison radio à la
station météo.
(
Un récapitulatif de toutes les caractéristiques et propriétés du produit est
fourni dans le chapitre 5.
Le fabricant décline toute responsabilité pour l’affichage, les valeurs de mesure et
les prévisions météorologiques incorrects ainsi que les conséquences pouvant en
résulter.
Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins médicales
ou à l’information du grand public.
Les composants de ce produit ne sont pas des jouets : ils comprennent des pièces
fragiles, des pièces en verre et des pièces de petite taille qui pourraient être avalées
ainsi que des piles. Conserver le produit hors de portée des enfants !
Utilisez tous les composants en veillant à ce qu’ils restent inaccessibles pour les
enfants.
Le produit fonctionne sur piles.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et
engendrer d’autres dangers.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité. Il contient des
informations importantes relatives à l’installation, la mise en service et au
fonctionnement. Observez toutes les consignes de sécurité !
68
3. CONTENU DE LA LIVRAISON
Station météo
Pied pour la station météo
Capteur extérieur pour la mesure de la température et de l’humidité de l’air
Mode d’emploi
4. EXPLICATION DES SYMBOLES
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent
impérativement être respectées.
(
Le symbole de la « main » précède les conseils et indications spécifiques à
l’utilisation.
69
5. CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS
a) Station météo
Fonctionnement avec 2 piles du type AA/Mignon
Affichage DCF de l’heure et de la date, réglage manuel possible
Commutation de l’affichage au format 12 ou 24 heures
Fonction réveil avec mode sommeil, 2 horaires pour le réveil
Affichage de la température intérieure et de la température extérieure
Affichage de l’humidité de l’air intérieur et extérieur
Affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit
(°F)
Mémoire pour les valeurs maximales et minimales
Affichage de la pression atmosphérique actuelle
Symboles pour les prévisions météorologiques (calcul à partir de
l’enregistrement de l’évolution de la pression atmosphérique)
Affichage de la tendance pour la température intérieure/extérieure, l’humidité
de l’air intérieur/extérieur et la pression atmosphérique
Possibilité de commutation pour 3 capteurs extérieurs (un capteur est fourni, 2
capteurs supplémentaires peuvent être commandés séparément)
Rétroéclairage de l’écran LCD (en cas de pression sur une touche)
Installation sur une table (pied avec support magnétique fourni) ou montage
mural
Utilisation uniquement en intérieur dans les locaux fermés et secs
b) Capteur extérieur
Fonctionnement avec 2 piles du type AA/Mignon
Radiotransmission des valeurs mesurées pour la température et l’humidité de
l’air vers la station météo
Écran LCD intégré pour l’affichage de la température et de l’humidité de l’air
(automatiquement en alternance) ainsi que du numéro du canal
Installation sur pied ou montage mural
Utilisation extérieure sous abri
70
6. CONSIGNES DE SECURITE
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil
non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes
instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Chère cliente, cher client,
Les présentes consignes de sécurité servent non seulement à la protection
du produit mais permettent également de garantir votre propre sécurité
ainsi que celle des autres personnes. Veuillez donc lire très attentivement
ce chapitre avant la mise en service du produit !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer
et/ou de modifier le produit de manière arbitraire. N’ouvrez et ne démontez
jamais le produit (sauf pour effectuer les travaux décrits dans le présent mode
d’emploi pour l’insertion ou le remplacement des piles).
Les travaux d’entretien, de réglage et de réparation doivent uniquement être
confiés à un spécialiste ou à un atelier spécialisé.
N’utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou les établissements médicaux. Bien
que le capteur extérieur n’émette que des signaux radio de faible intensité, il
risquerait toutefois de provoquer des dysfonctionnements des équipements
médicaux de survie. Ceci est éventuellement également valable dans d’autres
domaines.
Le produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le produit
contient de petites pièces, du verre (écran) et des piles. Installez le produit de
sorte à ce qu’il se trouve hors de la portée des enfants.
La station météo est uniquement conçue pour une utilisation en intérieur dans
les locaux fermés et secs. Ne l’exposez pas directement au rayonnement solaire,
à une forte chaleur, au froid, à l’humidité et aux liquides. Vous risqueriez sinon
de l’endommager.
Le capteur extérieur est conçu pour une utilisation extérieure sous abri. Il ne
doit pas être utilisé dans ou sous l’eau au risque de le détruire.
Utilisez uniquement le produit en présence de conditions climatiques modérées
et non tropicales.
71
Lorsque le produit est déplacé d’un local froid dans un local chaud (par ex. en
cas de transport), de l’eau de condensation peut se former. Ceci pourrait
endommager le produit.
Avant toute utilisation, attendez donc que le produit ait atteint la température
ambiante. Dans certains cas, cela peut durer plusieurs heures.
Dans les écoles, centres de formation, ateliers de bricolage et de réinsertion,
l’utilisation du produit doit être surveillée par un personnel responsable,
spécialement formé à cet effet.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
7. CONSIGNES RELATIVES AUX PILES ET
BATTERIES
(
La station météo et le capteur extérieur peuvent toujours fonctionner sur
batteries.
La tension et la capacité moindres des batteries (batterie = 1,2 V, pile = 1,5
V) peuvent diminuer la durée d’autonomie et ainsi réduire la portée radio.
Les batteries sont également plus sensibles aux variations thermiques que
les piles. Si vous souhaitez tout de même utiliser des batteries, il est
recommandé d’utiliser des batteries NiMH spéciales à faible autodécharge.
Nous vous recommandons d’utiliser de préférence des batteries alcalines
afin de garantir une grande autonomie et un fonctionnement sûr.
2 piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour la station météo. 2 piles
du type AA/Mignon sont également requises pour le capteur extérieur.
Conserver les piles et batteries hors de portée des enfants.
Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser
plus/+ et moins/-).
Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
En cas de contact avec la peau, les piles ou les batteries qui fuient ou sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures à l’acide. Veuillez donc, le cas
échéant, porter des gants de protection appropriés.
72
Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou les batteries dans
le feu. Il y a risque d’explosion !
Il est interdit de recharger les piles normales non rechargeables. Il y a risque
d’explosion ! Ne rechargez que les batteries rechargeables prévues à cet effet
et n’utilisez que des chargeurs appropriés.
En cas d’inutilisation prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles ou
batteries insérées. Lorsque les piles ou batteries sont trop vieilles, elles peuvent
également fuir et ainsi endommager le produit, entraînant ainsi la perte de la
garantie !
Remplacez toujours toutes les piles ou batteries en même temps. Utilisez
exclusivement des piles ou batteries du même type et du même fabricant et
avec le même état de charge (ne pas mélanger piles ou batteries pleines avec
des piles ou batteries à moitié déchargées ou complètement déchargées).
Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des batteries.
Pour une élimination écologique des piles et batteries, veuillez lire le chapitre
« Élimination ».
73
8. ELEMENTS DE COMMANDE
a) Station météo
1 Touche « SNOOZE/LIGHT » pour le mode sommeil et l’éclairage
2 Affichage de la pression atmosphérique, de la tendance pour la pression
atmosphérique et des prévisions météorologiques
3 Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieur
(« OUT »)
4 Affichage de la température intérieure et de l’humidité de l’air intérieur (« IN »)
5 Affichage de l’heure, de la date et de l’heure de réveil
6 Touche « »
7 Touche « »
8 Touche « MAX/MIN » pour l’affichage des valeurs maximales et minimales
9 Touche « ALM »
10 Touche « TIME »
11 Touche « °C/°F » pour la sélection de l’unité de température
74
12 Touche « HISTORY » pour l’affichage de la moyenne de la pression
atmosphérique au cours des dernières 24 heures
13 Trou pour le montage mural
14 Touche « mb-hpa/inHg » pour la sélection de l’unité de la pression atmosphérique
15 Touche « RESET » pour la réinitialisation de la station météo
16 Logement des piles pour 2 piles du type AA/Mignon
17 Pied avec support magnétique
b) Capteur extérieur
18 DEL (clignotement bref durant la radiotransmission)
19 Écran LCD intégré pour l’affichage de la température et de l’humidité de l’air
ainsi que du numéro du canal
20 Touche « RESET » pour la réinitialisation du capteur extérieur
21 Trou pour le montage mural
22 Interrupteur pour le canal d’émission (canal 1, 2 ou 3) ; en cas d’utilisation d’un
seul capteur, sélectionner le canal 1
23 Logement des piles pour 2 piles du type AA/Mignon
24 Couvercle du logement des piles avec pied intégré
75
9. MISE EN SERVICE
a) Capteur extérieur
Ouvrez le logement des piles au dos du capteur extérieur en faisant glisser le
couvercle (24) du logement des piles vers le bas.
(
Contrôlez la sélection du canal d’émission sur l’interrupteur (22).
Si vous ne souhaitez utiliser qu’un seul capteur extérieur, déplacez le curseur
à coulisse en position « 1 » (canal 1).
Un deuxième et un troisième capteurs extérieurs (disponibles comme
accessoires) doivent être affectés aux canaux 2 ou 3. Utilisez toujours un
numéro de canal distinct pour chacun des trois capteurs extérieurs.
Après avoir sélectionné le canal d’émission, insérez deux piles du type
AA/Mignon dans le logement des piles (23) du capteur extérieur en respectant
la polarité (ne pas inverser plus/+ et moins/-).
Si vous souhaitez changer de canal d’émission, retirez d’abord les piles. Le
capteur extérieur ne reconnaît sinon pas la commutation du canal d’émission.
Refermez le logement des piles.
Le capteur extérieur peut être suspendu au mur sur un clou, un crochet ou une
vis grâce au trou (21) prévu à cet effet.
La face inférieure aplatie du couvercle (24) du logement des piles permet
d’installer le capteur extérieur sur une surface plane.
Veillez à ce que le capteur extérieur ne tombe pas afin de ne pas l’endommager.
(
Le capteur externe peut être utilisé à l’extérieur sous abri. Il doit être installé
de manière à ne pas être exposé directement au rayonnement solaire ou à
la pluie et la neige. Les températures transmises seraient sinon incorrectes.
Pour l’installation du capteur extérieur et de la station météo, observez
également les informations fournies dans le chapitre « 14. Portée ».
Ne plongez jamais le capteur externe dans ou sous l’eau, vous risqueriez de
le détruire !
76
b) Station météo
Ouvrez le logement des piles au dos de la station météo en faisant glisser le
couvercle du logement des piles vers le bas.
Insérez ensuite deux piles du type AA/Mignon dans le logement des piles (16)
de la station météo en respectant la polarité (ne pas inverser plus/+ et
moins/-).
Refermez le logement des piles.
Après avoir inséré les piles, la station météo allume brièvement tous les
segments de l’écran.
La température intérieure est affichée directement après, la station météo lance
ensuite la recherche des capteurs extérieurs. Le numéro du canal pour le capteur
extérieur clignote alors sur l’écran. La recherche du capteur dure environ 5
minutes. Pendant ce temps, ne déplacez pas la station météo et n’appuyez sur
aucune touche.
La station météo effectue ensuite une première tentative de réception du signal
DCF, le symbole «
» clignote en bas à droite sur l’écran (à condition qu’un
signal DCF ait été détecté).
La tentative de réception du signal DCF peut durer 5 minutes ou plus. Pendant
ce temps, ne déplacez pas la station météo et nappuyez sur aucune touche.
Pour la réception du signal DCF, observez les informations fournies dans le
chapitre 10.
La station météo peut être suspendue au mur sur un clou, un crochet ou une vis
grâce au trou (13) prévu à cet effet.
Le pied (17) fourni permet d’installer la station météo sur une surface plane et
stable. Positionnez la station météo dans le creux du pied. Laimant intégré au
pied retient ensuite la station météo.
Cette technique permet de retirer facilement la station météo du pied.
(
Pour l’installation du capteur extérieur et de la station météo, observez
également les informations fournies dans le chapitre « 14. Portée ».
77
10. RECEPTION DCF
Le signal DCF est un signal qui est transmis par
un émetteur installé à Mainflingen (en
Allemagne, près de Francfort-sur-le-Main). Sa
portée est d’environ 1 500 km, voire même de
2 000 km dans des conditions de réception
idéales.
Le signal DCF comprend notamment l’heure
exacte (écart théorique de 1 seconde dans un
million d’années !) et la date.
Il n’est, bien entendu, plus nécessaire de régler
manuellement les heures d’été et d’hiver sur la
station météo étant donné que le changement
d’heure est automatique.
Avec l’heure d’été, le symbole « DST » (= « Daylight Saving Time » = heure d’été)
est affiché sur l’écran, à droite de l’heure.
Après l’insertion des piles dans la station météo et la détection des capteurs
extérieurs au bout de 5 minutes, la première tentative de réception du signal DCF
est effectuée (le symbole «
» clignote en bas à droite sur l’écran à condition
qu’un signal DCF ait été détecté).
(
La détection du signal DCF et son exploitation durent au moins 5 minutes.
Pendant ce temps, ne déplacez pas la station météo et n’appuyez sur aucune
touche.
D’autres tentatives de réception du signal DCF sont effectuées à 2 heures et à 17
heures. Une seule réception par jour suffit pour maintenir l’écart de précision de
l’horloge à quartz intégrée dans la station météo au-dessous d’une seconde.
Si vous rencontrez des problèmes de réception lors de la première mise en service
et que l’heure correcte ne s’affiche pas au bout de 10 minutes, effectuez une nouvelle
tentative de réception. Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche « RESET »
(15) au dos de la station météo ou retirez les deux piles pendant quelques secondes.
(
Lorsque la réception du signal DCF s’avère impossible à l’emplacement de
la station météo, réglez l’heure manuellement, voir chapitre 11 a).
78
11. UTILISATION
a) Réglage manuel de l’heure
Lorsque l’heure est affichée, maintenez la touche « TIME » (10) enfoncée pendant
environ 2 secondes jusqu’à ce que l’année commence à clignoter.
Réglez l’année à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la touche
enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), le mois commence à clignoter.
Réglez le mois à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la touche
enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), la date commence à clignoter.
Réglez la date à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la touche
enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), l’indication « DST ON »
commence à clignoter. Vous pouvez ici définir si la station doit ou non
automatiquement commuter l’heure d’été et l’heure d’hiver.
À l’aide des touches « » (6) ou « » (7), sélectionnez « ON » (commutation
automatique activée) ou « OFF » (commutation automatique désactivée).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), les heures commencent à
clignoter.
Réglez les heures à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la
touche enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), les minutes commencent à
clignoter.
Réglez les minutes à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la
touche enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), les secondes commencent à
clignoter.
Une pression sur la touche « » (6) ou « » (7) permet de remettre les
secondes à « 00 ».
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), la langue d’affichage du jour
de la semaine commence à clignoter.
79
À l’aide des touches « » (6) ou « » (7), vous pouvez ensuite sélectionner la
langue d’affichage du jour de la semaine :
« DE » = allemand
« GB » = anglais
« FR » = français
« ES » = espagnol
« IT » = italien
Appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10), l’affichage des heures pour la
zone horaire commence à clignoter.
Réglez la zone horaire à l’aide des touches « » (6) ou « » (7) (maintenir la
touche enfoncée pour un réglage rapide).
Il est possible de régler la zone horaire de -23 heures à +23 heures.
Quittez le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche « TIME » (10).
Le mode de réglage est automatiquement terminé (et tous les réglages sont
enregistrés) lorsque vous nappuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
(
Dès que la station météo détecte un signal DCF irréprochable lors des
tentatives quotidiennes de réception, l’heure est à nouveau automatique-
ment synchronisée.
b) Commutation de l’affichage 12 ou 24 heures
Appuyez brièvement sur la touche « » (7) pour commuter l’affichage de l’heure
au format 12 ou 24 heures.
(
Avec l’affichage 12 heures, l’indication « AM » s’affiche le matin à gauche de
l’heure et l’indication « PM » l’après-midi.
80
c) Programmation de l’heure de réveil
Avec la station météo, vous pouvez programmer deux horaires de réveil.
Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche « TIME » (10) lorsque l’heure
est affichée. En bas à droite, l’affichage bascule entre « ALM1 » et « ALM2 ».
Après avoir sélectionné l’un des deux horaires de réveil, maintenez la touche «
ALM » (9) enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que les heures de
l’heure de réveil commencent à clignoter.
Réglez les heures de l’heure de réveil à l’aide des touches « » (6) ou « » (7)
(maintenir la touche enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « ALM » (9), les minutes de l’heure de réveil
commencent à clignoter.
Réglez les minutes de l’heure de réveil à l’aide des touches « » (6) ou « »
(7) (maintenir la touche enfoncée pour un réglage rapide).
Appuyez brièvement sur la touche « ALM » (9), le symbole « » pour la
préalarme de température commence à clignoter à gauche de l’heure de réveil.
(
La préalarme est déclenchée 30 minutes avant l’heure normale de réveil à
condition que la température extérieure soit inférieure à -3 °C (26 °F) à ce
moment.
La préalarme de température est, bien entendu, uniquement disponible
lorsque la fonction réveil correspondante est activée (heure de réveil 1 ou
2).
Activez (« ON ») ou désactivez (« OFF ») la préalarme de température à l’aide
des touches « » (6) ou « » (7).
Quittez le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche « ALM » (9).
Le mode de réglage est automatiquement terminé (et tous les réglages sont
enregistrés) lorsque vous nappuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
d) Activation et désactivation de la fonction réveil
Lorsque l’heure est affichée, appuyez brièvement sur la touche « ALM » (9) pour
activer ou désactiver l’heure de réveil 1 et/ou 2 :
«
1 » Heure de réveil 1 activée
«
2 » Heure de réveil 2 activée
«
1 » et « 2 » Heures de réveil 1 et 2 activées
Aucun symbole Fonction réveil désactivée
81
e) Arrêt du signal de réveil, fonction sommeil
Le signal de réveil retentit à l’heure de réveil programmée.
Appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » pour interrompre puis répéter le signal
de réveil au bout de 5 minutes (fonction sommeil, Snooze). Le symbole
correspondant à l’heure de réveil respective («
1 » ou « 2 ») clignote sur l’écran.
Pour interrompre le signal de réveil ou la fonction sommeil, appuyez brièvement
sur la touche « ALM » (9).
f) Affichage de l’évolution de la pression atmosphérique au cours des dernières
24 heures
La station météo enregistre les moyennes pour la pression atmosphérique au cours
des dernières 24 heures.
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche « HISTORY » (12), vous pouvez afficher
les valeurs pour la pression atmosphérique en haut à gauche sur l’écran (maintenir
la touche enfoncée pour un réglage rapide).
L’indication « HISTORY » et l’horaire correspondant (0 à 24 h) s’affichent à gauche
de la pression atmosphérique.
(
Pour revenir à l’affichage actuel de la pression atmosphérique, vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur la touche « HISTORY » (12) jusqu’à ce que
l’indication « HISTORY » disparaisse à nouveau de l’écran (à « 0 » heures)
ou n’appuyer sur aucune touche pendant 30 secondes.
g) Sélection de l’unité de mesure pour la pression atmosphérique
Appuyez brièvement sur la touche « mb-hpa/inHg » (14) au dos de la station météo
pour commuter entre les unités de mesure « mb/hPa » (millibars/hectopascals) et
« inHg » (pouces pression de mercure).
82
h) Commutation et réglage de la pression atmosphérique absolue et relative
Vous pouvez afficher la pression atmosphérique relative ou absolue en haut à gauche
de l’écran de la station météo.
Pression atmosphérique relative (affichage « rel » sur l’écran) :
Pression atmosphérique convertie par rapport au niveau de la mer ; correspond
par ex. aux pressions atmosphériques que vous entendez par ex. à la radio ; la
pression atmosphérique moyenne au niveau de la mer s’élève à 1 013 mb/hPa (29,91
inHg)
Pression atmosphérique absolue (affichage « abs » sur l’écran) :
Pression atmosphérique mesurée à l’emplacement de la station météo
Pour la commutation ou le réglage, procédez de la manière suivante :
Maintenez la touche « mb-hpa/inHg » (14) au dos de la station météo enfoncée
pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indication « rel » ou « abs »
commence à clignoter.
À l’aide des touches « » (6) ou « » (7), commutez entre la pression
atmosphérique relative (« rel ») et la pression atmosphérique absolue (« abs
»).
Lorsque la pression atmosphérique relative est affichée, appuyez brièvement
sur la touche « mb-hpa/inHg » (14).
Les touches « » (6) et « » (7) permettent uniquement de corriger la pression
atmosphérique relative, par ex. lorsque vous connaissez la pression
atmosphérique exacte pour le secteur où vous utilisez la station météo.
(
Lorsque la pression atmosphérique absolue est affichée sur l’écran
(indication « abs » au-dessus de la pression atmosphérique), vous ne pouvez
pas corriger cette valeur. Vous devez d’abord afficher la pression
atmosphérique relative (indication « rel »).
Quittez le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche « mb-hpa/
inHg » (14).
Le mode de réglage est automatiquement terminé (et tous les réglages sont
enregistrés) lorsque vous nappuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
83
i) Fonction des prévisions météorologiques
Les prévisions météorologiques de la station météo constituent l’une des
caractéristiques les plus intéressantes. Bien que la station météo ne puisse pas
remplacer les prévisions météorologiques professionnelles annoncées à la radio, à
la télévision ou sur internet par des météorologues hautement qualifiés, il est
surprenant de pouvoir obtenir une précision d’env. 70 à 75 % en se basant
simplement sur les mesures et l’observation de la pression atmosphérique au cours
des derniers jours.
Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux
Nous désirons encore vous donner quelques explications concernant les
symboles et leur signification :
Si la station météo affiche « Ensoleillé » la nuit, cela signifie une nuit étoilée.
Lorsque les températures extérieures sont inférieures à -3 °C (26 °F), le symbole
de neige s’affiche en cas de précipitations.
Laffichage ne représente pas le temps momentané, il s’agit d’une prévision
pour les heures à venir.
Les prévisions sont réparties sur 3 segments de l’écran. Le grand écran principal
indique les prévisions pour les 24 heures à venir, les deux petites illustrations
indiquent les prévisions pour les 48 ou 72 heures à venir.
Le calcul des prévisions météorologiques uniquement basé sur la pression
atmosphérique permet d’obtenir une précision maximale de 70 à 75 % environ
pour les 24 heures à venir. Le temps effectif du lendemain peut donc être
complètement différent.
Comme la pression mesurée ne s’applique qu’à un rayon d’env. 50 km, le temps
peut donc très vite changer. Ceci vaut notamment en montagne et en haute
montagne.
Ne vous basez donc pas sur les prévisions météorologiques de la station météo
mais informez-vous sur place lorsque vous souhaitez par ex. entreprendre une
randonnée en montagne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Eurochron EFWS 302 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire