Panasonic ES2218VC Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour femmes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

R
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousse
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
B
Antes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.
Model No./N° de modèle/Modelo No.
ES2218
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Printed in China
Imprimé en Chine
ServiceAAssistanceAAccessories
800-338-0552(In USA)
www.panasonic.com/beauty
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga,
Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Toronto: (905) 624-8447
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
P.O.Box 2036, Carolina, Puerto Rico 00984 U.S.A.
11
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
les précautions de base doivent toujours
être respectées, y compris les points
suivants:
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez pas ou ne rangez pas le
chargeur dans des endroits où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.
Ne le mettez pas ou ne le faites pas
tomber dans l’eau ou un autre liquide.
3. Avant de charger le rasoir, essuyez
toute trace d’humidité sur le rasoir et le
chargeur. Manipulez toujours avec des
mains sèches.
4. Chargez toujours le rasoir dans un
endroit frais et sec.
5. Débranchez toujours le chargeur de la
prise électrique, excepté pendant la
charge.
6. Débranchez cet appareil avant de le
nettoyer.
7. L’adaptateur de charge ne doit pas être
immergé ou utilisé sous la douche.
8. N’utilisez pas de rallonge électrique
avec cet appareil.
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames
de rasage et/ou une grille endommagée.
2. Une surveillance est nécessaire lorsque
ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou
en présence d’enfants ou d’invalides.
3. Utilisez cet appareil uniquement pour
l’usage pour lequel il est destiné tel que
décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez
pas des accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé, endommagé ou tombé dans
l’eau. Retournez l’appareil à un centre
de réparation pour le faire contrôler et
réparer.
5. Gardez le cordon à l’abri des surfaces
chauffées.
6. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas
un objet dans les ouvertures de l’appareil.
7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des
endroits où des aérosols (pulvérisateurs)
sont utilisés ou dans des endroits où
l’oxygène est en cours de chargement.
8. Raccordez toujours la fiche à l’appareil
en premier, puis à la prise secteur. Pour
débrancher, mettez toutes les
commandes hors tension puis retirez la
fiche de la prise secteur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
DANGER
Afin de réduire tout risque de décharge électrique:
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, ou de blessures corporelles:
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
10
Caution
Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40°C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture.
Use only the included shaver
charging adaptor RE7-11 to
charge the ES2218 shaver.
• The supply cord of the charging
adaptor cannot be replaced; if the
cord is damaged, the entire charger
should be discarded.
Dry the shaver completely before
setting it in the charging adaptor.
Keep the charging adaptor away
from water and handle it only with
dry hands. Do not use an extension
cord to connect the charging
adaptor to an outlet.
The shaver may not immediately
begin to charge after being placed
into the charging adaptor after use.
Allow the shaver to sit in the charg-
ing adaptor for a few minutes and
check again to make sure that it is
being charged.
Grip the plug when disconnecting
the charging adaptor from a recep-
tacle; tugging on the cord may dam-
age it.
Store the charging adaptor and its
cord set in a dry area where it will
be protected from damage.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT
LINE AT 1-800-338-0552.
The outer foil is very thin. If han-
dled improperly, it can be easily
damaged. To avoid personal injury,
do not use the shaver if it has a
damaged foil or inner blade.
Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bath-
rooms or kitchen appliances. Do not
submerge the shaver for a long
time.
Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
Specifications
Power source: 100-120 V, 50-60 Hz
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 8 hours
This product is intended for house-
hold use only.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
10
13
Utilisation du rasoir
Attention - La grille extérieure du système
est très mince et peut être endommagée
si elle nest pas correctement manipulée.
Avant chaque utilisation, assurez-vous
toujours que la grille nest pas endom-
magée. Pour éviter toute blessure,
nutilisez pas lappareil si la grille ou
toute autre partie de la tête de rasage
est endommagée.
(reportez-vous aux fig. 2 à 6)
Otez le capuchon protecteur et appliquez
une couche épaisse de mousse à raser
sur votre peau. Pour obtenir de meilleurs
résultats, déplacez le rasoir dans des
mouvements de va-et-vient tout en mainte-
nant la tête du rasoir perpendiculairement
(90° ) à votre peau de manière à ce que
les deux tondeuses et la grille extérieure
puissent agir simultanément. Faites glisser
le commutateur de la tondeuse escamo-
table vers le haut lorsque vous coupez
des poils longs avec la tondeuse (repor-
tezvous à la fig. 2).
Aisselles (reportez-vous à la fig. 3)
Maintenez votre bras suffisamment haut
pour que la peau soit tendue, déplacez
le rasoir dans des mouvements de va-
et-vient.
Jambes (reportez-vous à la fig. 4)
Déplacez le rasoir de la cheville vers le
genou.
Bras (reportez-vous à la fig. 5)
Déplacez le rasoir de lextérieur vers
lintérieur du bras.
Maillot (reportez-vous à la fig. 6)
Vous pouvez utiliser le peigne bikini à 3
positions à lintérieur et à lextérieur de
la ligne de votre bikini.
1. Pour fixer le peigne bikini à 3 positions,
glissez-le simplement sur la tête du
rasoir.
2. Appuyez sur le bouton pour libérer le
peigne lors de lajustement de la
longueur du peigne.
Sélecteur de laction pivotante
(reportez-vous à la fig. 1- )
Le sélecteur de laction pivotante vous
permet de choisir le mode de rasage :
inclinaison complète, inclinaison moyenne
ou verrouillage (en function de vos
préférences de rasage).
Nettoyage
(reportez-vous à la fig. 7)
À titre de propreté et de confort, nous
vous conseillons de nettoyer votre rasoir à
leau avec un savon liquide pour les mains.
Un nettoyage régulier conservera votre rasoir
en bon état, évitera le développement
dodeurs ou de bactéries et préservera sa
qualité de coupe.
Lorsque les grilles extérieures sont en
place, enduisez-les de savon pour les
mains. Allumez le rasoir, puis éteignez-le
après quelques secondes.
Énlevez ensuite le porte-grille extérieur en
appuyant sur les boutons de déblocage
du porte-grille extérieur. Rincez la lame
intérieure et les grilles extérieures à leau
courante ou dans une bassine.
NUTILISEZ PAS DEAU BOUILLANTE.
Lorsque la lame interne/les grilles extérieures
et la tête de rasage sont sèches, refermez
le porte-grille extérieur et remettez le
capuchon protecteur en place.
H
12
Avant lutilisation
Ce rasoir pour femmes peut être utilisé
pour un rasage à leau et à la mousse ou
pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se
nettoyer sous leau courante et peut même
sutiliser sous la douche car il est étanche.
Le symbole suivant est le symbole du
rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la
partie tenue à la main peut être utilisée
dans le bain ou sous la douche.
Nos études le prouvent, le système de
rasage avec action pivotante et les lames
très fines vous assurent un rasage doux
et précis. La tondeuse escamotable,
quant à elle, vous permet de couper
aisément les poils les plus longs. Faites
un essai en utilisant de leau et de la
mousse à raser pendant trios semaines et
vous constaterez le résultat.
Le nettoyage de votre rasoir, rien de plus
simple. Il vous suffit de rincer la tête de
rasage sous le robinet ou sous la douche.
Fini le désordre, finis les soucis !
Chargez le rasoir pendant au moins 8
heures avant la première utilization ou
lorsque vous ne lavez pas utilisé pendant
plus de six mois.
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
Capuchon protecteur
Grille extérieure
Délicat Plus doux
Tondeuse
Commutateur de la tondeuse esca-
motable
Porte-grille extérieur
Bouton de déblocage du portegrille
extérieur
Lame intérieure
Sélecteur de laction pivotante
Vous permet de régler linclinaison de
la tête pivotante en fonction de vos
préférences de rasage.
Interrupteur
Corps du rasoir
Témoin-indicateur de recharge
Adaptateur de charge
Peigne bikini à 3 positions
Brosse de nettoyage
Charge
Lors de lutilisation ou du rangement à 15-
30°C
Lutilisation et le rangement du rasoir à
des températures basses peut diminuer la
durée de la charge.
Chargez complètement le rasoir pendant
8 heures avant la première utilisation,
lorsquil semble perdre de la vitesse en
cours dutilisation ou lorsque vous ne lavez
pas utilisé depuis un certain temps. Si
vous nutilisez pas le rasoir régulièrement,
il convient de le recharger tous les 6 mois
afin de préserver lautonomie de la batterie.
Nous vous conseillons de recharger le rasoir
une fois par semaine. Une charge complète
fournit suffisamment dalimentation pour 7
rasages environ (3 minutes par rasage).
Éteignez le rasoir et placez-le fermement
dans ladaptateur de charge.
Posez ladaptateur sur une surface plane.
Branchez-le sur le secteur.
Le témoin-indicateur de charge sallume et
reste allumé jusqu’à ce que ladaptateur
soit débranché du secteur.
A
B
C
D
E
G
F
H
I
J
K
L
M
N
O
15
ATTENTION :
La législation de certains états ou de
certaines municipalités interdit la mise
au rebut des batteries rechargeables
(et des produits contenant des batteries
rechargeables) avec les déchets
ménagers ordinaires. Veuillez observer
la législation locale. Si vous ignorez les
règles en matière de mise au rebut,
contactez les autorités sanitaires locales.
Précautions
Ne chargez pas le rasoir si la température
ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou
supérieure à 40°C (104°F). Ne chargez
pas le rasoir en lexposant à la lumière
directe du soleil, à proximité dune source
de chaleur ou dans un endroit humide.
Utilisez uniquement ladaptateur de charge
RE7-11 pour charger le rasoir ES2218.
Le cordon dalimentation de ladaptateur
de charge ne peut pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, le chargeur
entier doit être mis au rebut.
Le rasoir doit être parfaitement sec avant
de le placer dans ladaptateur de charge.
Gardez ladaptateur éloigné de leau et
manipulez-le avec les mains parfaitement
sèches. Nutilisez pas de rallonge
électrique pour connecter le chargeur à
une prise secteur.
Le chargeur peut ne pas commencer
immédiatement à charger lorsquil placé
dans ladaptateur de charge après lavoir
utilisé. Laissez-le quelques minutes dans
le chargeur, puis vérifiez de nouveau pour
vous assurer quil est en train de charger.
Pour débrancher ladaptateur de charge,
tirez sur la fiche et non sur le cordon, ce
qui risquerait de lendommager.
Rangez ladaptateur de charge et son
cordon dans un endroit sec et où il sera
à labri de tout dégât.
La grille extérieure est très mince. Veillez
à ne pas lendommager. Pour éviter
toute blessure, nutilisez pas le rasoir si
la grille ou la lame sont endommagées.
Nettoyez toujours le rasoir sous leau
courante. Nutilisez pas deau de mer ou
deau bouillante. Nutilisez jamais de
détergents pour les salles de bain ou
cuisinières. Nimmergez pas le rasoir
pendant une période prolongée.
Ne le frottez pas à laide dun tissu
imbibé de solvant, dessence ou
dalcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé deau savonneuse.
Si le rasoir est démonté, son étanchéité
nest plus garantie.
Caractéristiques
Alimentation : 100-120 V c.a., 50-60 Hz
Voltage du moteur : 1,2 V c.c.
Temps de charge : 8 heures
Utilisation domestique.
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
DUTILISER LAPPAREIL.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LUNE DES
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE
COUVERTURE.
14
Remplacement de la tête de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure au moins une fois par an et la
lame intérieure au moins une fois tous les
deux ans pour conserver les capacités de
coupe du rasoir.
Remplacement de la grille extérieure
Enlevez le porte-grille extérieur en appuyant
sur les boutons de déblocage du porte-
grille extérieur (reportez-vous à la fig. 8).
Appuyez ensuite sur les côtés avant et
arrière du porte-grille et soulevez un des
deux boutons sur la grille extérieure
(reportez-vous à la fig. 9).
Mise en place dune nouvelle grille
extérieure
Faites glisser la grille dans le porte-grille
et guidez les bords en plastique de la grille
dans les crochets du porte-grille jusqu’à
ce quelle sencliquète dans le rasoir.
Remplacement de la lame intérieure
(reportez-vous à la fig. 10)
Appuyez sur les boutons de déblocage du
porte-grille extérieur et tirez le porte-grille
extérieur vers le haut pour le déposer.
Retirez la lame intérieure en la saisissant
fermement à ses extrémités et en la tirant
hors du rasoir. Pour insérer une nouvelle
lame intérieure, maintenez la lame par ses
extrémités et appuyez dessus jusqu’à ce
quelle se mette en place dans le rasoir.
ATTENTION:
Lappareil dont vous venez de faire
lacquisition est alimenté par une pile
au nickel-cadmium recyclable. À la fin
de leur durée de vie, en vertu des
différentes législations nationales et
locales, il est illégal de les mettre au
rebut dans les déchets municipaux.
Appelez le 1-800-8-BATTERY pour
plus dinformations concernant leur
recyclage.
Comment enlever la batterie
rechargeable intégrée avant la
mise au rebut du rasoir
Lutilisateur ne doit pas remplacer la
batterie lui-même. Il peut cependant la
faire remplacer dans un centre de service
agréé. La procédure décrite ci-dessous
doit uniquement server pour enlever la
batterie rechargeable en vue de la mise
au rebut du rasoir.
AVERTISSEMENT:
Nessayez jamais de changer la batterie
en vue de réutiliser le rasoir. Vous pourriez
provoquer un incendie ou recevoir une
décharge électrique.
1. Retirez le panneau arrière en caout-
chouc (a) et le panneau avant (b) avec
un tournevis plat (reportez-vous à la fig.
11).
2. Retirez les deux vis (c) (reportezvous à
la fig. 12).
3. Retirez le logement (d) de lembout
(reportez-vous à la fig. 13).
4. Retirez les deux vis (e) et sortez le
logement de la batterie (f) (reportez-
vous à la fig. 14).
5. Retirez la batterie (g) avec un tournevis
plat (reportez-vous à la fig. 15).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Panasonic ES2218VC Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour femmes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues