KitchenAid KCO111OB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE OF CONTENTS
KITCHENAID ®COUNTERTOP
OVEN SAFETY ...................................................... 2
ELECTRICAL REQUIREMENTS ......................... 4
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN
FEATURES ............................................................ 5
KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN
CONTROLS .......................................................... 6
Countertop Oven Features ................................ 7
PREPARING THE KITCHENAID _
COUNTERTOP OVEN FOR USE ......................... 8
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN USE ........ 9
Understanding Positions of the Countertop
Oven Rack ......................................................... 9
Baking (and Reaheating) with the
Countertop Oven ............................................. 10
Broiling (and Top Browning) with the
Countertop Oven ............................................. 10
Toasting with the Countertop Oven ................ 11
Warming (Plus Keeping Warm and Heating)
with the Countertop Oven ............................... 11
Countertop Oven Use Tips ............................. 12
Food Cooking Tips .......................................... 12
Choosing Bakeware for Countertop
Oven Use: ........................................................ 13
KITCHENAID _ COUNTERTOP OVEN CARE ... 13
Cleaning Your Countertop Oven ..................... 13
TROUBLESHOOTING ........................................ 14
PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT
REGISTRATION ................................................. 14
WARRANTY ........................................................ 15
Hassle-Free Replacement Warranty -
50 United States and District of Columbia .....15
Hassle-Free Replacement Warranty -
Canada ............................................................ 16
How to Arrange for Warranty Service in
Puerto Rico ...................................................... 16
How to Arrange for Service after the
Warranty Expires - All Locations .................... 16
How to Arrange for Service Outside these
Locations ......................................................... 16
How to Order Accessoriesand Replacement
Parts ................................................................ 16
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SleCURITle DU FOUR DE
COMPTOIR ......................................................... 17
SPI_CIFICATIONS I_LECTRIQUES ................... 19
CARACTleRISTIQUES DU FOUR DE
COMPTOIR KITCHENAID _>................................ 20
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®..................................................... 21
Caracteristiques du four de comptoir ............. 22
PRlePARATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®POUR UTILISATION ................. 23
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCH ENAI D®..................................................... 24
Clarification des positions de la grille du
four de comptoir .............................................. 24
Cuisson au four (et rechauffage) avec le
four de comptoir .............................................. 25
Cuisson au gril (et gratinage) avec le four
de comptoir ..................................................... 25
Grillage avec le four de comptoir .................... 26
R6chauffage (plus maintien au chaud et
chauffage) avec le four de comptoir ............... 26
Conseils pour I'utilisation du four
de comptoir ..................................................... 27
Conseils de cuisson ........................................ 27
Choix des ustensiles de cuisson au four pour
utilisation dans le four de comptoir : .............. 28
ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID _>..................................................... 28
Nettoyage du four de comptoir ....................... 28
DlePAN NAG E...................................................... 29
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT
DU PRODUIT ...................................................... 29
GARANTIE DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID _>..................................................... 30
Garantie de [emplacement sans difficult_ -
pour les 50 Etats des Etats-Unis et le district
federal de Columbia ........................................ 31
Garantie de remplacement sans difficult6 -
Canada ............................................................ 31
Dispositions n6cessaires pour un service
sous garantie a Porto Rico .............................. 31
Dispositions necessaires pour une
intervention de depannage apr_s expiration
de la garantie - Tous les pays ......................... 32
Dispositions necessaires pour un service en
dehors de ces pays ......................................... 32
Commander des accessoires et des pieces de
rechange .......................................................... 32
CONSIGNES DE SI CURITI DU FOUR DE COMPTOIR
Votre s6curite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur
votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient :
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautions
el6mentaires de securit6, y compris les suivantes
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons.
Pour eviter toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la
totalite du four dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou &
proximite d'enfants.
Debrancher I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilise, avant d'y ajouter des pieces ou d'en
enlever et avant de le nettoyer. Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de
retirer des pieces.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une
quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour
examen, reparation ou reglage.
L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes par le fabricant de I'appareil
peut causer des blessures.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
17
Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four
chaud.
La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement d'un appareil contenant de
I'huile chaude ou tout autre liquide.
La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement de la lechefrite ou du
deversement de la graisse chaude.
On ne doit inserer ni aliments surdimensionnes, ni ustensiles en aluminium dans le four
posable car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de decharge electrique.
Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire
si le four posable est recouvert par un materiau inflammable ou en contact avec celui-
ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimiles. Ne pas
entreposer d'objet sur le dessus de I'appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas nettoyer avec des tampons & recurer metalliques. Des morceaux pourraient se
detacher et toucher les pieces electriques, creant un risque de decharge electrique.
La plus grande prudence s'impose Iors de I'utilisation de recipients con£_us a base de
materiaux autres que le metal ou le verre.
Ne pas entreposer dans ce four de materiel autre que les accessoires recommandes
par lefabricant pendant son fonctionnement.
Ne placer aucun des materiaux suivants dans le four • papier, carton, plastique ou tout
materiau similaire.
Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium.
Ceci entrainera la surchauffe du four.
Pour eteindre mefour, tourner le bouton de commande de duree & la position 0 (arr_t),
tourner la minuterie de grillage a la position Off (arr_t), et le temoin lumineux s'eteindra.
Pour la deconnexion, mettre toutes les commandes en position "off" (arr_t), puis retirer
la fiche de la prise murale.
Ne pas utiliser &I'exterieur.
Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con£_u.
Ce produit est con£_uuniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e & la terre.
hiepas enlever la broche de liaison
la terre.
hiepas utiliser un adaptateur.
hiepas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Volts : 120 volts C.A. uniquement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce four de comptoir possede
une prise de mise &la terre &3 broches.
Pour reduire le risque de choc electrique,
cette fiche ne peut _tre ins6ree dans une
prise que dans un seul sens. Si cette fiche
ne convient pas & la prise, contacter un
electricien qualifi& Ne pas modifier la prise
de quelque maniere que ce soit.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le
cordon d'alimentation electrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil electrom6nager par un electricien
ou un technicien de service qualifi&
On doit utiliser un cordon d'alimentation
court (ou detachable) afin de reduire le
risque qu'une personne s'emm_le dans un
cordon d'alimentation qui serait plus long ou
trebuche dessus.
Des cordons d'alimentation detachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent _tre utilises s'ils sont employes
avec precaution.
Si on utilise un cordon d'alimentation
detachable ou de rallonge plus long :
Les caracteristiques electriques
indiquees de I'ensemble de cordon
ou de rallonge doivent _tre au moins
aussi elev6es que les
caracteristiques electriques de
I'appareil.
Le cordon doit _tre dispose de sorte
qu'il ne pende pas par dessus le
plan de travail ou la table de cuisine,
oQ des enfants pourraient tirer
dessus ou trebucher dessus
involontairement.
Si I'appareil comporte une mise &la terre, la
rallonge doit _tre un cordon de type mise &
la terre & 3 conducteurs.
19
CARACTI_RISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Caract6ristiques du modble KCOlll de 10" (25,4 cm)
13 C D
G F E
H
/
' .!i"s:
/.,/ // //_/
,//" ///"
A. Encoches de positionnement de la grille
B.E-16ments de cuisson sup6rieurs
C. Commandes du four de comptoir :
Function (fonction), Temp (temp.), Time
(dur6e) et Toast (grillage)
D. T6moin lumineux d'alimentation
E.E-16mentsde cuisson inf6rieurs
F Ramasse-miettes amovible
G. Porte du four de comptoir
H. Lechefrite avec gril
I.Grille de four de comptoir _ 2 positions;
vers le haut ou vers le bas
20
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
O A
Function
B
Temp
C
Time
D
Toast
A. T6moin lumineux d'afimentation
B. Bouton de commande de fonction
C. Bouton de commande de temp6rature
D. Bouton de commande de dur6e
E. Bouton de commande de grillage
21
C"_ '_:_stiq _:_ ':_ J:.... _':_....._.........___
I_l_ments de cuisson
Quatre el6ments de cuisson produisent
jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four,
la cuisson au gril, le grillage et le
rechauffage pour une repartition uniforme
de la chaleur.
Tableau de commande
Quatre gros boutons presentent des
reglages polyvalents pour Function
(fonction), Temperature (temperature), Time
(duree) et Toast (grillage). Le temoin
lumineux s'allume en bleu Iorsque le four
fonctionne.
Minuterie de cuisson
La four de comptoir comporte une minuterie
de cuisson qui peut _tre utilisee pour un
maximum de 60 minutes de cuisson
continue.
Encoches de positionnement de grille
Les encoches superieures et inferieures
situ6es le long des c6tes du four alliees a la
grille de four reversible permettent de
contenir les aliments sur un maximum de
4 positions de cuisson. L'encoche de
position de grille inferieure contient une
butee de grille.
L_chefrite et grille de I_chefrite
Une lechefrite facile _ nettoyer peut _tre
utilisee avec une grille de lechefrite speciale
pour la cuisson au four, la cuisson au gril et
le rechauffage. La lechefrite et sa grille
peuvent _tre placees directement sur la
grille du four, & I'emplacement de cuisson
souhaite.
Grille du four de comptoir
La grille de capacite 6 tranches est
reversible pour permettre des positions de
cuisson ideales.
Cavit_ du four de comptoir
La cavite de 10" (25,4 cm) de profondeur,
0.5 pi cu (0,014 m. cu) comporte un
rev_tement anti-adhesif pour un nettoyage
facile.
Commande de minuterie de grillage
Pour un grillage plus precis; fonce, modere
ou leger. La sonnerie de commande de
minuterie retentit Iorsque le grillage
selectionne est pr_t.
Ramasse-miettes amovible
Le ramasse-miettes se trouve dans le four;
on peut y acceder en ouvrant la porte du
four pour le nettoyage. Un lavage manuel
est recommande.
Porte du four de comptoir
L'armature de porte durable en metal
comporte une grosse poignee en acier
inoxydable et un hublot transparent en verre
trempe.
Caisse du four de comptoir
L'avant stylise en acier inoxydable est
assorti aux c6tes avec fini en email cuit.
22
PRI PARATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®POUR UTILISATION
Avant la premiere utilisation :
1. Placer le four de comptoir sur une
surface plate, seche et de niveau tel un
plan de travail ou une table.
2. S'assurer que les c6tes, I'arriere et le
sommet du four se trouvent a au moins
4" (10,16 cm) de n'importe quelle paroi,
n'importe quel placard ou objet place
sur le comptoir ou la table.
3. Retirer tousles accessoires et les laver &
I'eau chaude et savonneuse. Secher
soigneusement avant de les placer dans
le four.
4. Retirer tous les materiaux d'emballage
et toutes les etiquettes, le cas echeant.
REMARQUE • Lors de la premiere
utilisation, il est possible que le four genere
un peu de fumee. Ceci est normal.
Apr_s chaque utilisation :
1. Retirer tous les articles qui ne seront pas
necessaires pour la prochaine cuisson.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces instructions
peut causer un decks, un incendie
ou un choc 61ectrique.
2.
3.
Brancher sur une prise de courant
3 alveoles, reliee a la terre. Le four de
comptoir doit _tre le seul appareil
fonctionner sur le circuit.
Le four de comptoir peut desormais _tre
utilis&
23
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du
four de comptoir. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur
la grille. Cette grille unique &4 positions maintient aussi la lechefrite avec sa grille, les plats
de cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four. Voici un guide qui
vous permettra d'ajuster la grille de votre four de comptoir pour une performance de
cuisson optimale.
Position A Position B
Utiliser les encoches superieures situ6es
le long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le haut.
Utiliser les encoches superieures situ6es
le long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le bas.
Position C
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le haut.
L'encoche de position de grille inferieure
contient une butee de grille.
Position D
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Inserer la grille du four de comptoir en la
faisant glisser et en I'orientant vers le bas.
L'encoche de position de grille inferieure
contient une butee de grille.
24
Les el6ments de cuisson du sommet et du
bas s'allument et s'eteignent par
intermittence Iors de la cuisson au four pour
maintenir la temperature de four souhaitee.
Positions de grille recommand_es :
Lorsqu'on utilise le four de comptoir pour la
premiere fois, positionner la grille de four de
comptoir en position C (encoche inferieure,
grille vers le haut), tel qu'indiqu6 dans la
section "Clarification des positions de la
grille du four". Ajuster ensuite en fonction
des besoins de cuisson. Ne pas oublier de
laisser de I'espace pour que les aliments
puissent augmenter de volume.
Cuisson au four :
1. Placer la grille en position basse pour
que les aliments a cuire ou a faire
chauffer se trouvent au centre du four de
comptoir.
2. Fermer la porte.
3. Tourner le bouton de commande de
fonction &BAKE (cuisson au four).
4. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite a la
temperature desir6e. Entamer la cuisson
au four en suivant les instructions de
I'emballage ou de la recette
(gen6ralement 350°F - 425°F [177°C -
218°C]).
5. Prechauffer le four de comptoir pendant
5 minutes pour la cuisson au four (et
pour le rechauffage) en tournant le
bouton de commande Time (duree) vers
la droite et au-dela de la position de
10 minutes, puis le ramener au premier
point (position de 5 minutes). Apres
5 minutes, la sonnerie retentit et le four
de comptoir s'eteint automatiquement.
6. Placer les aliments au centre de la grille
et fermer la porte.
7. Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite a la temperature
desir6e. Une fois la duree 6coulee, la
sonnerie retentit et le four de comptoir
s'eteint automatiquement. Tourner le
bouton de commande Time (duree)
"0" (arr_t) si les aliments sont retires
avant que la duree ne soit ecoul6e.
a_ec
Seuls les el6ments de cuissons superieurs
chauffent Iorsque cette fonction du four est
selectionn6e.
Positions de grille recommand_es :
Utiliser les encoches superieures situ6es le
long des parois du four de comptoir.
Positionner la grille du four de comptoir en
position B (encoche superieure, grille vers le
bas), tel qu'indique dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Placer la lechefrite avec sa grille (et les
aliments) sur la grille du four de comptoir.
REMARQUE : Les aliments & faire cuire au
gril doivent se trouver a au moins 1" (2,5 cm)
des element de cuisson situ_s au sommet
du four de comptoir. Pour les aliments
delicats tels que le poisson ou le poulet ou
pour un brunissage moins prononce, placer
la grille &une position inferieure.
Cuisson au gril :
1. Placer les aliments & faire cuire au gril
sur la grille de lechefrite avec la
lechefrite puis fermer la porte du four. Le
four de comptoir ne comporte pas de
caracteristique de cuisson au gril avec
porte ouverte. La porte doit _tre fermee
Iors de la cuisson au gril.
2. Placer le bouton de commande de
fonction & BROIL (cuisson au gril).
3. Tourner le bouton de commande de
temperature dans le sens horaire & Broil/
450 ° (cuisson au gril/450°).
4. Tourner le bouton de commande Time
(duree) vers la droite & la temperature
desiree.
5.
6.
Surveiller I'evolution de la cuisson au
gril.
Lorsqu'on fait cuire au gril des aliments
des deux c6tes, regler le bouton de
commande Time (duree) a la duree
souhaitee pour un c6t& Lorsque la
sonnerie retentit, le four s'eteint
automatiquement. Ouvrir la porte du
four de comptoir. Utiliser une mitaine de
four pour sortir la grille et le plat du four
de comptoir jusqu'a la moitie environ.
Tourner les aliments, reinserer la grille et
le plat dans le four de comptoir en les
faisant glisser puis fermer la porte.
Tourner le bouton de commande Time
(duree) a la duree souhaitee pour I'autre
c6t&
25
7=
8=
Une fois la duree ecoul6e, la sonnerie
retentit et le four de comptoir s'eteint
automatiquement.
Si I'on doit retirer les aliments avant que
la sonnerie ne retentisse, tourner le
bouton de commande Time (duree)
"0" (arr_t) pour eteindre le four de
comptoir. Retirer ensuite les aliments.
superieurs chauffent Iorsque cette fonction
est utilisee.
Positions de grille recommand_es :
Utiliser les encoches inferieures situees le
long des parois du four de comptoir.
Positionner la grille du four de comptoir en
position C (encoche inferieure, grille vers le
haut), tel qu'indiqu6 dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four".
7. La sonnerie retentit et le four de
comptoir s'eteint automatiquement une
fois le grillage termine.
8. Tourner le bouton de commande Time
(duree) a "0" (arr_t) si I'on retire le toast
avant que la sonnerie ne retentisse.
9. Ajuster les reglages du bouton de
commande Time (duree) tel que
necessaire pour obtenir les resultats
souhaites.
REMARQUE : La formation de
condensation sur la porte est un
phemomene normal Iors du grillage de pains
humides ou frais.
IMPORTANT : Le four de comptoir ne
fonctionne que Iorsque la fonction Toast est
selectionnee et qu'on utilise la minuterie de
grillage pour selectionner la duree. Le
bouton de commande de Time (duree) ne
fonctionne pas avec la fonction Toast.
Grillage :
1. Pour de meilleurs resultats, placer le
pain a faire griller directement sur la
grille et vers le centre du four de
comptoir.
2. Vous pouvez faire griller jusqu'a six
tranches de pain. Lorsque vous faites
griller une ou deux tranches de pain,
centrer le pain dans le four de comptoir.
3. Fermer la porte du four de comptoir.
4. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage TOAST (grillage).
5. Tourner le bouton de commande de
temperature vers la droite au reglage
Broil/450 ° (cuisson au gril/450°).
6. Tourner le bouton de commande Toast
(grillage) vers la droite sur le degre de
brunissage souhaite; Dark (fonce),
Medium (modere) ou Light (leger). La
sonnerie indiquant le moment oQ le
toast est pr_t ne retentit pas, sauf si I'on
tourne le bouton de commande au-del&
du premier point avant de tourner la
commande sur I'ic6ne de Light (leger).
ASTUCE Pour des resultats plus
consistants, prechauffer le four de
comptoir pendant 5 minutes avant le
premier lot de toasts. Le premier lot de
toasts est generalement plus clair que le
resultat propose par le reglage sur un
four froid. On obtiendra un degre de
grillage plus precis pour le premier lot en
prechauffant le four de comptoir ou en
prolongeant la duree pour ce premier
lot.
Les elements de cuisson superieur et
inferieur sont actives durant le rechauffage.
Positions de grille recommand_es :
Selectionner les encoches de
positionnement de grille, la grille du four et
la lechefrite avec les positions de la grille de
lechefrite qui correspondent & la taille des
aliments & chauffer. Lorsqu'on utilise le four
de comptoir pour la premiere fois,
positionner la grille de four de comptoir en
position C (encoche inferieure, grille vers le
haut), tel qu'indique dans la section
"Clarification des positions de la grille du
four". Ajuster en fonction des besoins de
cuisson.
R_chauffage :
1. Tourner le bouton de commande de
fonction au reglage BAKE (cuisson au
four).
2. Tourner le bouton de commande de
temperature au reglage souhaite. Warm
(tiede) est le reglage de temperature le
plus faible.
3. Tourner le bouton de commande Time
au reglage souhaite.
26
R_gler des dur_es tr_s courtes
Lorsque I'on regle la minuterie pour une
duree inferieure ou egale a 5 minutes,
tourner le bouton de commande Time
(duree) au-del& du repere de 10 minutes.
Tourner ensuite le bouton & la duree
souhaitee.
Puis-je me contenter d'estimer les
duties?
Avec I'experience, vous connaitrez la duree
que vous devez regler pour faire griller
differentes sortes de pain. Les pains
surgeles, fonces ou entiers necessitent plus
de temps. Les pains frais, souples ou blancs
necessitent moins de temps.
Pour les aliments qui fondent
Pour la cuisson d'aliments en petits
morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser
la lechefrite. Ceci emp_chera les aliments
de tomber sur les el6ments de cuisson.
Pour minimiser le nettoyage
Vaporiser la lechefrite avec un aerosol de
cuisson anti-adhesif pour faciliter le
nettoyage Iors de la cuisson d'aliments
humides ou collants. Laver soigneusement
la po_le apres chaque utilisation pour eviter
une accumulation d'huile d'aerosol de
cuisson.
Restrictions de taille des aliments
Pour de meilleurs resultats, les aliments et/
ou les recipients pouvant aller au four (voir la
section "Astuces de cuisson") doivent
pouvoir _tre places dans le four sans
toucher les elements de cuisson ou les
parois internes du four. La porte doit _tre
completement fermee.
Lorsque le four est & I'arr6t
Tourner le bouton de commande
Temperature (temperature) &WARM (tiede)
ou au reglage minimum Iorsque le four de
comptoir n'est pas en marche.
Pour une utilisation prolong_e
Lors d'une cuisson de Iongue duree &haute
temperature, il est possible que les
materiaux isolants du four degagent une
legere odeur. Ceci est normal.
Surveiller I'evolution de la cuisson par le
hublot transparent en verre tremp& Le
four de comptoir sera plus econergique
si I'on ouvre la porte moins souvent.
Si le sommet des aliments brunit trop
rapidement, baisser la position de la
grille ou reduire la temperature du four.
Si le fond des aliments brunit trop
rapidement, augmenter la position de la
grille ou reduire la temperature du four.
S'assurer que tous les aliments et/ou
recipients peuvent _tre places dans le
four sans toucher les elements de
cuisson et sans emp_cher la porte de se
fermer.
Retirer tout emballage plastique et/ou
papier des aliments avant la cuisson.
Utiliser uniquement des recipients
pouvant aller au four et ne pas fermer
leur couvercle. Des recipients
hermetiques peuvent faire bouillir les
aliments ou provoquer des
eclaboussures.
Suivre les instructions de I'emballage
pour la preparation d'aliments surgeles
ou emballes. Le prechauffage du four
n'est pas necessaire.
Les surfaces du four peuvent devenir
chaudes pendant la cuisson. Durant le
fonctionnement du four, ne rien toucher
d'autre que la poignee de porte ou les
boutons.
Ne pas placer d'articles sur le four de
comptoir ou & proximite pendant son
utilisation.
Remplacer tout couvercle en carton,
verre ou plastique destine &_tre utilise
dans le four de comptoir par du papier
aluminium.
27
La lechefrite fournie avec le four
convient aux articles tels que les
biscuits, roules, nachos et steaks.
On peut utiliser divers plats de cuisson,
tels un moule a g&teau circulaire ou
carre de 9" (22,9 cm), un moule
muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites
plaques a p&tisseries et des plats
circulaires, carres et rectangulaires pour
mets en sauce de 1 et 2 pte (0,95 mL et
1,9 L). La porte du four doit _tre
completement fermee.
Choisir des ustensiles de cuisson en
metal, en verre resistant au micro-
ondes, en ceramique ou en silicone.
Utiliser la position de grille de four la
plus basse Iorsqu'on utilise des
recipients profonds, en verre resistant
aux micros-ondes ou en ceramique et
laisser un espace d'au moins 1" (2,5 cm)
entre le sommet du recipient et les
el6ments de cuisson superieurs.
Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si
I'on souhaite utiliser un couvercle,
utiliser une feuille d'aluminium qui ne
soit pas completement fermee sur le
recipient, c6te brillant vers le haut ou
vers le bas.
Beaucoup de plats cuisines sont
emballes dans les recipients non
metalliques qui conviennent aux fours
micro-ondes. Verifier sur les instructions
de I'emballage que le recipient utilise
convient pour un four ordinaire.
ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
S'assurer que le bouton de commande
Time (duree) est a la position O (arr_t).
Debrancher ensuite de la prise murale
avant le nettoyage.
Laisser le four et les accessoires refroidir
completement avant le nettoyage.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
abrasif ou un tampon de laine d'acier. IIs
pourraient endommager lasurface.
Essuyer I'exterieur du four avec un linge
propre et humide puis secher
soigneusement. On peut utiliser un
nettoyant liquide non abrasif pour les
taches tenaces. Rincer et secher
soigneusement.
Un lavage manuel est recommande pour
les grilles et le plat. Retirer tousles
articles du four de comptoir. Laver la
grille, la lechefrite et sa grille dans de
I'eau chaude et savonneuse. Rincer et
secher soigneusement. Pour nettoyer le
ramasse-miettes, le faire glisser en
dehors du four et essuyer les miettes.
Essuyer avec un linge propre et secher
soigneusement.
(/te
REMARQUE : La grille de la lechefrite,
la lechefrite et la grille sont lavables au
lave-vaisselle mais un nettoyage manuel
est recommand&
Pour eliminer les taches de nourriture
ayant adhere & la cuisson, frotter avec
une p&te preparee a partir de
bicarbonate de soude et d'eau. Rincer
et secher soigneusement.
Les parois internes du four possedent
un rev_tement anti-adhesif pour un
nettoyage facile. Retirer les traces de
grosses eclaboussures avec un tampon
ou une eponge & recurer en nylon ou en
polyester ou encore un chiffon humidifie
I'eau tiede. Secher avec un essuie-tout
ou un chiffon doux et sec.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'agents
nettoyants, de nettoyants ou de tampons &
recurer en metal sur le rev_tement interieur
du four car ils peuvent reduire son efficacit&
28
DI PANNAGE
Si le four de comptoir ne fonctionne
pas, v_rifier ce qui suit :
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Nepas enlever labroche de liaison
laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
Le fusible du circuit reli_ au four de
comptoir fonctionne-t-il?
Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer
que le circuit est ferm& Essayer de
debrancher le four de comptoir puis de
le rebrancher.
Les _l_ments de cuisson sup_rieurs
sont nettement allum_s, mais pas les
_l_ments de cuisson inf_rieurs.
Les el6ments de cuisson superieurs
utilisent un niveau de puissance
superieur pour un meilleur brunissage.
Les el6ments de cuisson inferieurs sont
actives mais ce ne sera peut-_tre pas
aussi visible que pour les el6ments de
cuisson superieurs. Ceci est normal; le
four de comptoir fonctionne
correctement.
Si I'on ne parvient pas a corriger le
probl_me:
Voir les sections "Garantie et service
KitchenAid". Ne pas renvoyer le four de
comptoir au revendeur - les revendeurs
n'offrent pas de service d'entretien ou
de reparation.
Le cordon d'alimentation du four de
comptoir est-il branche dans une prise &
3 alveoles reliee &la terre?
PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU
PRODUIT
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre four
de comptoir. La preuve d'achat vous assure du service d'apr_s-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit
accompagnant I'appareil. Gr&ce & cette carte, nous pourrons vous appeler dans
I'eventualit6 improbable d'un avis de securit6 et nous conformer plus facilement aux
dispositions de la Ioi sur la s6curite des produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
29
GARANTIEDU FOUR DE COMPTOIR
KITCHENAID ®
Dur_e de la garantie :
50 I_tats des I_tats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia, Canada et
Porto Rico :Garantie
limitee d'un an a compter
de la date d'achat.
KitchenAid paiera
pour :
50 letats des letats-Unis,
district f_d_ral de
Columbia et Canada :
Remplacement sans
difficulte de votre four de
comptoir. Voir la page
suivante pour des details
sur la procedure a suivre
pour un remplacement.
OU
.&Porto Rico :Los frais de
pieces de rechange et de
main-d'ceuvre pour
corriger los vices de
materiaux et de fabrication.
Le service doit _tre fourni
par un centre de reparation
agre6 KitchenAid. Pour los
dispositions necessaires &
une intervention de
depannage, suivre los
instructions de
"Dispositions necessaires
pour un service sous
garantie & Porto Rico".
KitchenAid ne paiera pas
pour :
A,
Los reparations
Iorsque le four de
comptoir est utilise &
des fins autres que
I'usage domestique
unifamilial normal.
B,
Dommages causes
par : accident,
alteration, mesusage,
usage abusif ou
utilisation avec des
produits non
approuves par
KitchenAid.
C,
Los frais de pieces de
rechange ou de main-
d'ceuvre pour le four
de comptoir Iorsqu'on
fait fonctionner celui-ci
en dehors du pays
dans lequel il a et6
achet&
CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES PROLONG¢:ES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PR¢:SENTE
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORIS¢:ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT E_TREIMPOS¢:E PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUS
COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONS¢:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPUL¢:ES DANS LES
PR¢:SENTES PEUVENT NE PAS VOUS E_TREAPPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE
REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE
LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢:
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des
droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.
30
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le four
cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee, KitchenAid livrera
gratuitement a votre porte un appareil de
remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions necessaires pour
que le four d'origine nous soit retourne.
L'appareil de remplacement sera egalement
couvert par notre garantie limitee d'un an.
Veuillez suivre ces instructions pour
ben6ficier de ce service de qualite.
Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, il vous suffit
d'appeler le Centre de satisfaction clientele
au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 & 18 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissez
votre adresse d'expedition complete au
consultant. (Pas de boite postale)
A reception du four de rechange, utiliser le
carton et les materiaux d'emballage pour
emballer le four d'origine. Veuillez indiquer
vos nomet adresse sur une feuille de papier
et inserez-la dans le carton avec une copie
de votre preuve d'achat (re£;ude caisse,
facture de r_glement par de carte de credit
etc.).
Nous sommes tellement certains que la
qualite de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid ®que si
le four cesse de fonctionner au cours de la
premiere annee suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le four par
un appareil de remplacement identique ou
comparable. L'appareil de remplacement
sera egalement couvert par notre garantie
limitee d'un an. Veuillez suivre ces
instructions pour beneficier de ce service de
qualite.
Si votre four KitchenAid ®cesse de
fonctionner durant la premiere annee
suivant son acquisition, apporter ou
reexpedier le four port dQvers un Centre de
reparation KitchenAid agree. Veuillez
indiquer vos nomet adresse d'expedition
complets dans le carton et joignez une
copie de votre preuve d'achat (re(}ude
caisse, facture de reglement par de carte de
credit etc.). Votre four de rechange sera
retourne port paye et assure. Si le service
que vous obtenez de cette maniere n'est
pas satisfaisant, appelez notre centre
clientele sans frais au
1-800-807-6777.
Ou ecrivez-nous a :
Centre clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Ikis[ ()s:it e_ s 'H,)cess_i_:i es 19o_,:_"_,::_
Votre four KitchenAid ®est couvert par une
garantie limitee d'un an a compter de la date
d'achat. KitchenAid paiera pour les pieces
de rechange et les frais de main-d'ceuvre
pour corriger les vices de materiaux et de
fabrication. Le service doit _tre fourni par un
centre de reparation agree KitchenAid.
s ?;:_vice si)us 8a:'a_t e _ I: o'Io Ii%h::o
Apporter le four ou I'expedier port paye et
assure a un centre de reparation KitchenAid
agree. Votre four repare sera retourne port
paye et assure. Si le service que vous
obtenez de cette maniere n'est pas
satisfaisant, composez le
1-800-541-6390 pour connaitre I'adresse
d'un Centre de reparation proche de votre
domicile.
31
Avant de demander une intervention de
depannage par tel6phone, veuillez consulter
la section "Depannage".
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage dans les
50 I_tats des Etats-Unis, le district f_d_ral
de Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390.
........ : .... _t';_ 4:#):_
I";_"Y +:
Ou @crire£ I'adresse suivante :
Centre de satisfaction clientele
Appareils portatifs KitchenAid
P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contacter un centre de reparation agre6
proche de votre domicile.
Pour des informations concernant toute
intervention de d_pannage au Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
I.) 51")05_Ii } 15 l}e_;i{5 :si:s__,::,%i] )_ii.,tl/} 5@I"%c@ (/_ cs_; }( ;5 cI@o:s l)_iiw5
Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute
le detaillant aupres duquel le four a ete intervention de d_pannage au Mexique,
achete pour obtenir la marche & suivre en composer le numero de KitchenAid ®
cas d'intervention de depannage 01-800-002-27-67
necessaire.
(i{))} _"}a}6}_,; des ac£essoi es _I: _.,_;,s,.l'}id, s......{,.hi, {,?£1s<_i_<:+
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four dans les
50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral
de Columbia et Porto Rico,
composer le numero sans frais
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de
8 h 00 & 20 h 00 (heure de I'Est), ou le
samedi de 10 h 00 &17 h 00.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Canada,
composer le numero sans frais
1-800-807-6777.
Ou ecrire & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Pour commander des accessoires ou des
pi_ces de rechange pour le four au
Mexique et pour les renseignements
concernant le service au Mexique,
composer le numero de KitchenAid ®
01-800-002-27-67
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KCO111OB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à