KitchenAid KCO273SS0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons &vous aider &cr6er
de d61icieux repas pour votre famille et
vos amJs, et ce durant toute la vie. Pour
contribuer & la Iong_vJt6 et & une bonne
performance de votre appareil, conserver
ce guide &port6e de main.
II vous permettra d'utJliser et d'entretenir
votre produit de la meilleure maniere qui
soJt. Votre satisfaction est notre objectif
num6ro I. Ne pas oublier d'enregistrer
votre produit en ligne sur
www.kJtchenaid.ca ou par courrJer
I'aJde de la carte d'enregistrement
du produit Jncluse.
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU FOUR POSABLE ....................................................................... 25
Consignes de s6curit_ importantes .................................................................. 26
Sp6cifications 61ectriques ................................................................................. 27
PIF:CES ET CARACTF:R|STIQUES
Pieces et accessoires ........................................................................................ 28
Caract_ristiques du tableau de commande ...................................................... 29
S_lection des position de grille ......................................................................... 29
GUIDE DES HODES DE CUISSON
Modes de cuisson ............................................................................................. 30
Modes Toast (toastage) et Bagel ....................................................................... 30
MODES DE CUISSON ......................................................................................... 3 I
MODES DE TOASTAGE ...................................................................................... 34
AUTRES FONCTIONS
Option Convection ........................................................................................... 35
Option Frozen (produits surgel_s) ................................................................... 35
Affichage Fahrenheit ou Celsius ...................................................................... 35
HISE EN PLACE
Avant la premiere utilisation ............................................................................. 36
Utilisation du four posable ................................................................................ 36
UTILISATION DU FOUR POSABLE
Ajustement de la position de grille ................................................................... 37
R6glage d'un mode de cuisson ......................................................................... 37
Pr6chauffage ..................................................................................................... 38
CONSEILS POUR DE BONS RESULTAT$
Conseils pour I'utilisation du four posable ........................................................ 39
Conseils de cuisson ........................................................................................... 39
Choix des ustensiles de cuisson au four _ utiliser avec le four posable ............ 40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et nettoyage du ramasse-miettes ......................................................... 4 I
Nettoyage du four posable .............................................................................. 4 I
DEPANNAGE
Si le four posable fonctionne mal oune fonctionne pas .................................. 42
GARANTIE ............................................................................................................. 43
24
Toujours conserver une copie d6taill6e du ticket de caisse indiquant la date d'achat de la four
posable. La preuve d'achat vous garantit le b6n6fice du service sous garantie. Avant d'utilJser
la four posable, remplJr et poster la carte d'enregistrement du produit fournie avec celui-ci,
ou enregistrer le produit en IJgne sur www.kitchenaid.ca. Grace _ cette carte, nous pourrons
vous contacter dans I'eventualit6 improbable d'un avis de s6curit6 concernant le produit; cela
nous aidera aussJ _ nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. II n'est
pas n6cessaire d'avoir envoy6 les renseignements concernant I'enregJstrement du produit pour
b6n6ficJer de la garantJe du produit. Veuillez remplir ce qui sot pour vos dossiers personnels :
Nurn_ro de rnodele
Nurn_ro de serie
Date d'achat
Norn du rnagasin
Votre s curit6 et celle des autres est tr s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce
manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles
messages de securit6et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale I,e,sdangers potentiels
de deces et de blessures graves & vous et & d autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave sivous ne suivez pas
irnrn6diaternent les instructions.
Risque possibJe de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions,
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel
et vous aisent comment reauire le risque de blessure et ce qu_peut se
produire en cas de non=respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'letat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu
par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu
par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences
de naissance.
25
CONSlGNES DE Si CURIT[ IMPORTANTES
Lots de I'udEsadon d'appareiis electriclues, i[ faut toujours observer certaines
precautions _l_mentaires de s_curite, y compris les suivantes :
I. Lire routes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poign_es ou les boutons.
3. Pour _viter route d_charge 61ectrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou un
composant clu four dans de I'eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil m_nager est utilis_ par ou
proximit_ d'enfants.
5. D6brancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utJlis6 et avant le nettoyage. Attendre que
l'appareil air refroidi avant d'installer ou de retirer des pieces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommag_(e), si
I'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il tombe ou s'il est endommag_ d'une
quelconque fa_on Retourner I'appareil au centre de d_pannage agr_ le plus proche pour
examen, r_paration ou r6glage.
7. IJutilisation d'accessoires de fixation non recommand_s par le fabricant de I'appareil peut
causer des blessures
8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6t_ d'une table ou d'un comptoir, ou toucher une
surface chaude
9. Ne pas placer sur ou pres d'un br01eur 61ectrique ou A gaz chaud, ou dans un four chaud
10. Prendre d'extr_mes pr6cautions Iorsqu'on d_place un appareil m_nager contenant de
I'huile chaude ou d'autres liquides chauds
I I. La plus grande prudence s'impose Iorsqu'on d6place le plateau de r_cup_ration du plat
multifonction ou que I'on d_verse de la graisse chaude
12. On ne doit insurer ni aliments surdimensionn_s, ni ustensiles en m_tal dans le four
posable car ils peuvent pr6senter un risque d'incendie ou de d6charge 61ectrique
13. Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire
si le four posable est recouvert par un mat6riau inflammable ou en contact avec celui-ci,
notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimil_s. Ne pas entreposer
d'objet sur le dessus de I'appareil pendant son fonctionnement
14. Ne pas nettoyer avec des tampons Ar_curer m_taltiques Des morceaux pourraient se
d6tacher et toucher les pi&ces 61ectriques, cr_ant un risque de d_charge 61ectrique.
15. La plus grande prudence s'impose Iors de I'utilisation de r_cipients con_us Abase de
mat6riaux autres que le m_tal ou le verre.
16. Ne pas entreposer dans ce four de mat6riel autre que les accessoires recommand_s par
le fabricant pendant son fonctionnement.
17. Ne placer aucun des mat_riaux suivants dans le four : papier, carton, plastique ou tout
mat_riau similaire.
18. Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium. Ced
entra_'nera la surchauffe du four. On peut utiliser de I'aluminium dans le plat multifonction
pour r_cup_rer les graisses.
19. Pour d_connecter I'appareil, _teindre le four en appuyant sur le bouton Start/Cancel
(mise en marche/annulation), puis d_brancher la fiche de la prise murale.
20. Ne pas utiliser A I'ext_rieur.
21. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est con_u.
22. Ce produit est con_u uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3
alveoles reli_e b la terre.
Nepas enlever la broche de
liaison b laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un
choc _lectrique.
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
Puissance: 1800 Watts
REMARQUE : Le four posable comporte
une prise A3 broches reli_e A la terre. Pour
r6duire le risque de choc 61ectrique, cette
fiche ne peut &tre ins6r6e dans une prise que
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient
pas _ la prise, contacter un _lectricien qualifi&
Ne pas modifier la prise de quelque maniere
que ce soit.
Ne pas utiliser de cable de rallonge. Si le
cordon d'alimentation 61ectrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil 61ectrom_nager par un _lectricien
ou un techniden de service qualifi_.
On doit utiliser un cordon d'alimentation
court (ou d_tachable) afin de r_duire le risque
qu'une personne s'emm&le dans un cordon
d'alimentation qui serait plus long
ou tr6buche dessus.
Des cordons d'alimentation ou rallonges
amovibles plus longs existent et peuvent
&tre utilis6s.
Si on utilise un cordon d'alimentation
amovible ou de raltonge plus long :
[] Les caract_ristiques _lectriques indiqu_es
de I'ensemble de cordon ou de rallonge
doivent &tre au moins aussi 61ev6es que les
caract_ristiques _lectriques de I'appareil.
[] Le cordon doit &tre dispos_ de sorte qu'il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, o_ des enfants
pourraient tirer dessus ou tr_bucher
dessus involontairement.
Si I'appareil comporte une mise Ala terre,
la raltonge doit correspondre Aun cordon
de type mise Ala terre A3 conducteurs.
27
Grille de four et
de refroidissement
en acier chrom&
Surface de refroidissement
pour grille de refroidissement
amovible
Affichage
ACL _ fort
contraste
i Commandes
Manettes de
saisie int_gr_es
(non illustr_es)
_rnasse=rniettes
amovible (non illustr_)
Grille de cuisson au gril
en acier chrom_
Plat antiadh(_sif
multifonction
28
Bouten de Convection
Le ventilateur de
convectionfait circuJer
['air plus rapidement et
plus uniform_ment pour
faire croustiIIer et doter
[a surface des aliments
plus eMcacement,
Reheat Keep Warm
Temp
Temp&rature
R6glable en degr_s Fahrenheit ou
Celsius par tranches de 5° Ala plupart
des modes de cuisson.
Heure
R6glable par tranches d'une ( I) minute
[a p[upart des modes de cuisson.
S&lecteur du mode de cuisson
Bouton de commande de
temp&rature/dur&e (appuyer
pour s&lectionner)
(produits surgel&s)
Bouton Start/Cancem (raise
en marche/annulation)
Pour le positionnement de grille, suivre les
directives suivantes :
I (sommet)
Utiliser pour la cuisson au gril de la plupart
des viandes.
2 (milieu)
[d6al pour la plupart des cuissons standard et
cuissons au four, y compris pour la cuisson
des pizzas, le r6chauffage, les cuissons
traditionneltes et la cuisson au four par
convection. Ce r6glage doit &tre udlis_ pour
le toastage. Convient pour la cuisson au gril
de certains articles plus grands.
3 (has)
La grille du bas laisse beaucoup d'espace
pour la cuisson d'articles plus grands.
Utiliser cette position de grille pour le mode
Asado Roast (r_tissage Asado) et pour le
r6chauffage et le chauffage d'aliments.
29
Le four posable comporte 9 modes de cuisson
sp_dalement con_us pour plusieurs types de
cuisson. Chacun des modes utilise le syst_me
KitchenAid's Even-Heat TM afin de contr61er
plusieurs _l_ments et de fournir de la chaleur I_
o_ c'est necessaire pour des r_sultats optimaux.
Les r_glages peuvent _tre sauvegardes,
permettant ainsi _ rutilisateur de personnaliser
la dur_e et la temperature _ chaque mode
pour un appareil adapt_ aux besoins de chacun.
Le four posable garde en memo!re tousles
r_glages effectu6s en vue de rutilisation suivante
(jusqu'_ ce que ['appareii soit debranch_).
Grace aux fonctions supplementaires
Convection et Frozen (produits surgeles)
(disponibles _ certains modes de cuisson),
I'utilisateur peut desormais repousser les limites
de la cuisson sur plan de travail.
Consulter [e guide rap!de ci-dessous pour [es options de mode de cuisson ou voir les explications et
conseiis detailles pour chaque mode de cuisson dans les pages suivantes.
MODES DE CUISSON
La {onction Preheat (pr_chauffage) n'est pas necessaire pour les modes Keep Warm
maintien aU chaud), Reheat (rechauffage) et Broil (cuisson au gril).
Mode de cuisson Position Pr_r_gler la
de grille temp. en°F(°C)
Bake(cuissonaufour) 2 ou 3 350°F(177°C)
Asado Roast
(r6tissage Asado)
Etape 1 3 450°F (232°C)
Etape 2 325°F (163°C)
3
Broil (cuisson au gril)* 1 ou 2 450°F (232°C)
Keep Warm (maintien 2 ou 3 170°F (77°C)
au chaud)
Reheat (r_chauffage) 2 ou 3 300°F (149°C)
Cookie (biscuit) 1 375°F (190°C)
Pizza*** 1 ou 2 400°F (204°C)
Plage de
temperature
en °F (°C)
150-450°F
(66-232°C)
450 °F (232°C)
150-450°F
(66-230°C)
350°F (170°C) ou
450°F (232°C)
150-200°F
(66-93°C)
150-450°F
(66-232°C)
150-450°F
(66-232°C)
150-450°F
(66-232°C)
Dur_e
pr_r_gl_e
(en minutes)
3O
Convection
disponible
Oui
Le mode Broi! (cuisson au gril) permet de s_lectionner uniquement des options
est comprise entre 350% (I 77°C) et 450°F (232°C).
÷÷Lorsqu'on utilise Ia fonction Convection avec le mode Cookie (biscuit), la temperature de cuisson est automatiquement
ajust_e par tranches de 25°E
÷÷÷Le mode Pizza comprend une dur_e de cuisson au gril de 30 secondes _ la fin du programme de cuisson pour faire dorer
Ie fromage.
MODES TOAST (TOASTAGE) ET BAGEL
Le prechauffage n'est pas n_cessaire pour les modes Toast (toastage) OU Bagel.
10 Auto
45 N/A
8 Oui
60 N/A
15 Auto
10 Oui**
17 Oui
pourlesquelles la temperature decuisson
Mode de Position Degr_ de
cuisson de grille brunissement
pr_r_gl_
Toast (toastage) 2 4
Bagel 2 4
Degr_ de
brunissement (de
clair _ fonc_)
I-8
I-8
Tranches
pr&d_coup_es
2
2
Plage
(Nombre de
tranches)
1-6
1-6
3O
Le syst&me Even-Heat TM de KitchenAid aide
fournir des r&sultats de cuisson r&guliers -
sans endroits froids ni surcuisson. En alternant
I'activation de dill&rents &l&ments de chauffage
et en utilisant certains &l&ments pour une partie
du programme de cuisson uniquement, Even-
Heat TM permet d'obtenir des r6tis tendres et
juteux ou des pizzas au fromage d&lideusement
grill& - et ce automatiquement.
Marche
l_l&ments sup&rieurs
El&ments inf&rieurs
-- Off
Convection
(illustr_e
actJv_e)
Au mode Bake (cuisson au four), le syst&me
Even-Heat TM r&partit la puissance de cuisson
entre les &l&ments de chauffage sup&rieur et
inf&rieur afin de maintenir la temp&rature de
four souhait&e. I'&l&ment central sup&rieur
s'&teint.
Conseil pour I'utilisation du mode Baize
Les aliments peuvent cuire jusqu'& 30% plus
vite avec le mode Convection. V&rifier la
cuisson d'articles de boulangerie (comme les
g_teaux, muffins et p&tisseries) avant la fin de
la cuisson pr&vue afin d'&viter leur surcuisson.
Bagel
Reheat KeepWarm
REMARQUE ; Pour les r&glageset options de
temp&rature et de dur&e au mode Bake (cuisson
au four), voir le tableau "Modes de cuisson".
Le mode Asado Roast (r6tissage Asado) utilise
une cuisson &talonn&e afin de permettre aux
articles les plus gros comme les poulets entiers
ou r6tis de porc d'avoir une enveloppe plus
croustillante tandis que I'int&rieur cuit plus
lentement. Le syst&me Even-Heat TM r&partit
la puissance de cuisson entre les &l&ments
de chauffage sup&rieur et inf&rieur afin de
maintenir la temp&rature de four souhait&e. Le
ventilateur de convection fonctionne au cours
de la premi&re &tape pour permettre de faire
croustiller I'ext&rieur du r6ti et s'&teint ensuite
pour &viter de dess&cher I'aliment.
Temperature et duree
Au mode Asado Roast (r6tissage Asado), la
dur&e et latemp&rature sont programm&es en
2 &tapes.
l'=tape I (faire croustiller) Au cours de I'&tape
i, la surface du r6ti est croustillante tandis que
I'int&rieur commence &chauffer. Le ventilateur
de convection est activ& par d&faut pour aider
&faire croustiller I'ext&rieur du r6ti - mais
il peut &tre d&sactiv& si on le souhaite. II est
Sagel
Broil
Reheat KeepWarm
possible que les coupes de viande plus petites
croustillent plus rapidement que les r6tis de
plus grande taille - consulter la recette.
l'tape 2 (r6tissage) _, I'&tape 2, la temp&rature
est r&duite afin de permettre Ala chaleur
d'atteindre le centre de I'aliment lentement et
uniform&ment, jusqu'A ce que I'aliment atteigne
la temp&rature fnale souhait&e. Le ventilateur
de convection s'&teint pour &viter de dess&cher
I'ext&rieur de I'aliment.
REMARQUE ; Pour les r&glages et options de
temp&rature et de dur&e au mode Asado Roast
(r6tissage Asado), voir le tableau "Modes de
cuisson".
31
La cuisson au gril utilise [a chaleur radiante
directe pour cuire [es aliments _ partir du
dessus. Le syst&me Even-Heat TM r&partit [a
puissance de cuisson entre [es trois (_[ements
de chauffage superieurs pour deux niveaux
d'efficadt_ avec une cuisson au gri[. Les
&i6ments inf(_rieurs ne fonctionnent pas.
Le mode Convection peut &tre utilis_ avec [es
morceaux minces de poisson et permet ainsi
d'_viter d'avoir _ les retourner.
Conseil pour I'utilisation du mode Broil
* Pour de meilleurs r&suitats, utiliser ie plat
multifonction de 12" (30 cm) et [agrille. La
grille est con_ue pour [aisser s'_couler [es jus
et aider _ _viter [es (_claboussures et [afumee.
Pour que I'&coulement puisse se faire
correctement, ne pas recouvrir la grille de
papier aluminium. On peut en revanche
garnir [e fond du plat multifonction de papier
aluminium pour en faciliter [e nettoyage.
Si ['on ne survei[le pas [eur cuisson, [es
aliments cults au gril pourront rapidement
brOler vers [afin de [eur cuisson.
P_zza
_bast Bake
Bagel
Reheat KeepWarm
Retirer la grille du four avant de tourner ou
de retirer les aliments. Utiliser une pince
pour tourner [es ahments et _viter [a perte de
jus. IIest possible qu'il ne soit pas n6cessaire
de tourner les coupes tr&s minces de poisson,
de volaille ou de viande.
Apr_s [a cuisson au gri[, retirer [e plat et [es
aliments du four. Les lus de cuisson cuiront
sur [e plat multifonction si on le [aisse dans
le four encore chaud ce qui rendra
[e nettoyage plus difficile.
REMARQUE : Pour les r_glages et options
de temp6rature et de dur6e au mode Broil
(cuisson au gril), voir le tableau "Modes de
cuisson'.
Au mode Keep Warm (maintien au chaud),
le syst&me Even-Heat TM r6partit [a puissance
de cuisson entre les _lements de chauffage
superieur et inf&rieur pour que les aliments
restent chauds avant d'&tre servis.
Conseils pour I'utilisation de Keep Warm
* La temperature pr(_r_glee par defaut est
de [70°F, mais ['utiiisateur devra peut-&tre
I'ajuster en fonction de ['aliment _ r_chauffer.
IMPORTANT : Les aliments doivent &tre
la temperature de service avant d'&tre places
dans le four pour &tre maintenus au chaud.
Reheat Keep \_]arm
REHARQUE : Pour ies r%lages et options de
temp&rature et de dur_e au mode Keep Warm
(maintien au chaud), voir le tableau "Modes de
cuisson".
Le syst&me Even-Heat TM r6partit la puissance
de cuisson entre les _[ements de chauffage
sup_rieur et inf_rieur afin d'amener [es aliments
la temperature de service. (L'6lement central
sup_rieur est 6teint.)
Conseils pour ['utilisation du mode Reheat
La temperature pr_r&glee sugger_e est
de 300°F,maJs['utilisateur devra peut-&tre
['aluster en fonction de ['aliment &r_chauffer.
Un r&chauffage trop long pourrait surcuire ou
dess_cher ['aliment.
32
Reheat Keep Warm
REHARQUE : Pour les r6glages et options
de temp6rature et de dur_e au mode Reheat
(r6chauffage), voir le tableau "Modes de
cuisson".
Au mode Cookie (biscuit), le syst_me Even-
Heat TM r_partit la puissance de cuisson entre les
_]ements de chauffage superieur et inf_rieur afin
de maintenir la temperature de four souhait_e.
L'61ement central superieur s'_teint.
Lorsqu'on utilise la fonction Convection avec
le mode Cookie (biscuit), EasyConvect TM
Conversion r_duit automatiquement la
temperature de cuisson par tranches de 25°F
(14°C) pour emp&cher une surcuisson.
Conseils d'udlisadon pour la fonction
Convection avec le mode Cookie
Les biscuits cuisent plus rapidement et plus
efficacement au mode Convection car leur
surface est relativement r_duite.
Eviter au maximum ]a perte de chaleur en
ouvrant la porte du four uniquement Iorsque
c'est necessaJre.
Bagel
Reheat KeepWarm
Les biscuits peuvent cuire jusqu'_ 30 % plus
vite avec le mode Convection. V_rifier ]a
cuisson des biscuits avant ]'heure estimee de
fin de ]a cuisson afin d'_viter une surcuisson.
REHARQUE : Pour ies r_glages et options
de temperature et de dur_e au mode Cookie
(biscuit), voir le tableau "Modes de cuisson'.
Au mode Pizza, le syst&me Even-Heat TM r_partit
la puissance de cuisson entre [es _[ements
de chauffage superieur et inf_rieur afin de
maintenir [a temperature de four souhait_e.
Avec ce mode, ['_[ement central superieur reste
_teint jusqu'_ la fin de [a cuisson. Ace mode de
cuisson, [a derni_re _tape consiste _ faire griller
le fromage _ forte chaleur.
Option Frozen (produits surgeies)
Par defaut, ]e r_glage Pizza passeau mode
Frozen (produits surgeles). On peut utiliser le
bouton Frozen (produits surgeles) pour donner
plus de temps aux pizzas surgelees pour cuire
mais on peut aussi [edese[ectionner pour cuire
les pizzas frafchement pr_par_es.
Conseils pour I'utilisation du mode Pizza
" Pour les pizzas surgelees, ilest recommande
de suivre les instructions de temperature et
de temps de cuisson indiquees sur I'emballage
de I'aliment.
Les pizzas Apate fine cuisent plus rapidement
et plus efficacement au mode Convection
car leur surface est re]ativement r_duite.
Placer les pizzas Ap_te fine directement sur
la grille du four pour que la croQte soit plus
croustillante. Ne pas oublier que ]a cuisson
par convection peut r_duire jusqu'A 30 %
du temps de cuisson. IIfaut donc surveiller
fr_quemment la cuisson de ]a pizza au
cours des derni_res minutes de cuisson afin
d'obtenir des r_su]tats ideaux avec cette
P_zza
Toast Bake
Bagel Asado
Roast
Broil
Reheat KeepWarm
Etape de cuisson Etape de
brunissement
caract_ristique. Apr&s avoir d6termin6 la
duree de cuisson optimale, modifier le r6glage
sauvegarde en programmant la nouvelle dur_e
souhait6e.
Les pizzas Ap&te _paisse, Ap&te levante ou
pizzas pour t6]e _ pizza creuse n6cessitent
un temps de cuisson superieur. Utiliser le plat
antiadh6sif de 12" (30 cm) pour ]es pizzas
fratches ou pizzas pour t61e _ pizza creuse afin
que ]es sauces tiennent bien et ne soient pas
trop coulantes.
IIfaudra peut-&tre faire pivoter les pizzas
durant la cuisson pour un r_sultat plus
uniforme.
REHARQUE : Pour ies r_glages et options
de temperature et de dur6e au mode Cookie
(biscuit), voir le tableau "Modes de cuisson'.
33
Au mode Toast (toastage), le syst_me Even-
Heat TM r_partit la puissance de cuisson entre
les _lements de chauffage superieur et inf_rieur
pour un toastage rapide et uniforme.
Utiliser le mode Toast (toastage) pour [e pain, [es
p_tisseries _ faire griller et les gaufres surgel6es.
Pour r_chauffer des p_tisseries, utiliser la
fonction Reheat (r_chauffage).
Conseils pour I'utilisation du mode Toast
Placer [e pain directement sur [agrille du
milieu. I1n'est pas necessaire de [e retourner
au cours du programme de toastage.
Selectionner ['option Frozen (produits
surgeles) pour donner plus de temps au
pain surgele ou &des articles similaires pour
decongeler tout en cuisant.
Reheat Keep Warm
REHARQUE : Pour ies r_glages et options
de temperature et de dur_e au mode Toast
(toastage), voir [e tableau "Modes de Toast
(toastage) et Bagel".
Au mode Bagel, [e syst_me Even-Heat TM r_partit
la puissance de cuisson entre les (_[ements de
chauffage superieur et inf(_rieur pour loire dorer
le dessus des moities de bagels tout en chauffant
leg_rement I'ext(_rieur.
Conseils pour I'utilisation du mode Bagel
" Placer les bagels
directement sur [a grille
du four en p[a_ant
['int_rieur des tranches
coupees en deux vers [e
HAUT. I1n'est pas n_cessaire de [es retourner
au cours du programme Bagel.
Se[ectionner ['option Frozen (produits
surgeles) pour donner plus de temps aux
bagels pour decongeler tout en cuisant.
P_zza
Toast Bake
Bagel Asado
Roast
Broil
Reheat KeepWarm
REHARQUE : Pour ies r_glages et options de
temperature et de dur_e au mode Bagel, voir le
tableau "Modes de Toast (toastage) et Bagel".
34
La cuisson par convection utilise
un ventilateur pour faire drculer
I'air A I'int_rieur du four pour une
cuisson plus rapide et plus uniforme.
co°v0_t_o.LJoption Convection est disponible
avec la plupart des modes de cuisson. Au
mode Reheat (r_chauffage) et AI'etape I de
Asado Roast (r6tissage Asado), la convection
est automatiquement activ_e. La fonction
Convection n'est PAS disponible avec les modes
de toastage.
Lorsqu'on utilise la fonction Convection avec
le mode Cookie (biscuit), EasyConvect TM
Conversion r_duit automatiquement la
temperature de cuisson par tranches de 25°F
(14°C) pour emp_cher une surcuisson.
Conseils pour I'utilisation du mode
Convection
Les aliments plus fins cuisent plus rapidement
et plus efficacement au mode Convection car
leur surface est relativement r_duite.
Les aliments peuvent cuire jusqu'_ 30 % plus
vite avec le mode Convection. V_rifier la
cuisson d'articles de boulangerie (comme les
g_teaux, muffins et p_tisseries) avant la fin de
la cuisson pr_vue afin d'_viter leur surcuisson.
Ne pas couvrir les aliments avec un couvercle
ou du papier aluminium. L_ext_rieur des
aliments restera ainsi expos_ AI'air en
deplacement, ce qui leur permettra de dorer
et de croustiller.
Utiliser des plats avec des rebords plus bas
afin de permettre une meilleure circulation
de I'air.
Uoption Frozen (produits surgeles)prolonge la dur_e du programme avec
le mode de cuisson s61ectionn6 afn de
permettre une decong61ation adequate
Frozen
et une bonne cuisson. La dur6e
supplementaire varie selon le mode de cuisson
s61ectionne.
REMARQUE : L_option Frozen (produits
surgeles) n'est PAS disponible avec Broil
(cuisson au gril), Asado Roast (r6tissage Asado),
Reheat (r_chauffage) ou Keep Warm (maintien
au chaud).
Pour passer des degr6s Fahrenheit en degr_s
Celsius, appuyer simultan_ment sur les
boutons Convection et Frozen (produits
surgel_s) pendant 3 secondes.
o0o
Convection Start Frozen
Cancel
35
I. Placer le four posable sur une surface plate,
s_che et de niveau tel un plan de travail ou
une table.
2. S'assurer que [es c6t_s, ['arri&re et le
sommet du four se trouvent A au moins 4"
( [0 cm) de n'importe quelie paroi,
n'importe que[ placard ou objet plac_
sur [e comptoir ou [atable.
3. Retirer tous[es accessoires et [es laver
['eau chaude et savonneuse. S_cher
soigneusement avant de [es placer dans
le four.
4. Retirer tous[es mat_riaux d'emballage et
toutes les _tiquettes, le cas _ch_ant.
4 II
(I Ocm)
REHARQUE : Lors de la premiere utiiisation,
i[ est possible que [e four g_n_re un peu de
fum6e. Ceci est normal
Risque de choc electrique
[}rancher sur une prise _ 3
aiv6oles reii6e _ [a terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison _ [a terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un cable de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un
choc eiectrique.
Brancher la fiche Sur une prise de
courant _ 3 alv_oles,rel!_e_ laterre.Le
four posabJe doit &ire[eseulapparel!
fonctionner sur lecircuit,Le four posabie
peut d_sormais _tre utiiis_.
36
m
Pouraj_sterlapositiondelag.,e,retirer
Compl_tement la grille.
Aligner les C6t_s de !a gril!e avec les
_lJssieres de la position s0uhaJt_e puis la
reinserer,
Slassurer qu'H 7 a sumsamment d'espa_e
entre le sommet de l'a!irnent _ cuire et
les _I_ments Sup_rieurs. Si n_cessaJre,
ajuster la position de lagrille Fermer
porte.
toastage et bagel) s'affichent.
Sid_sir_, ajuster le bouton de €0mmande
de temp_ratureidur_e(voir les tableaux
'!Modes de Cuisson" et "Modes Toast
[toastage] et Bage!!! pour !es options):
_puyer sur!e bouton pour alterner
entre temperature et duffel Le champ
s_lectionn_ dignote dans I'affichage.
o0o
Convection Start Frozen
----o---
Cancel
S_leCtionner les options CONVECTION
ou FROZEN (produits surgel_s), si d_sir_:
REMARQUE : Les options ne sont pas
disponibles avec tousles modes de cuisson.
Voir le tableau "Modes de cuisson" et le tableau
"Modes Toast (toastage) et Bagel" pour plus
d'information.
37
Routpr_chauf_eruefour,appuyersur
START/CANCEL (mise en marchei
annu!ati0n). Lorsqu e le four at_eint la
temp6rature souhait_el un signal sonore
retentit.
REHARQUE : La fonction de pr_chauffage
n'est pas disponJble avec les modes Broil
(cuisson au gril), Keep Warm (maintien au
chaud), Reheat (r_chauffage), Toast (toastage)
ou Bagel.
(raise en marche!annu!atJon); !aminuterie
entame le compte _ rebours:
REHARQUE : Si on n'appuie pas sur START/
CANCEL (mise en marche/annulation) dans les S
minutes qui suivent 1'6mission du signal sonore de
pr6chauffage, le four s'6teint automatJquement.
Lorsque le programme de Cuisson est
terrnin_, un signal sonore retentit.
Le pr6chauffage du four posable est
important pour un r6suttat r6gulier et
uniforme. Une lois que I'utJlisateur a
s_lectionn_ le mode de cuisson et tout autre
r6glage souhaJt_, et qu'Jl a appuy6 sur START
(mise en marche), le pr6chauffage Even-
Heat TM applique aux parois du four et aux
grilles de cuisson une temp6rature sup6rieure
Ala temperature de cuisson programm6e afin
d'_liminer les endroits froids qui provoquent
une d6perditJon de chaleur AI'int_rieur des
aliments. Cela permet aussi d'aJder le four A
rester A la temp6rature souhaJt_e Iorsqu'on
ouvre la porte pour de courtes p6riodes.
38
Durant le pr6chauffage, la zone circulaire
lumineuse autour du bouton Start/Cancel
(mise en marche/annulation) sera allum_e et
le t6moin de Preheat (pr6chauffage) appara_t
sur 1'6cran ACL Lorsque le four atteint la
temperature programm_e, un signal sonore
retentit pour Jndiquer AI'utJlisateur qu'il doit
insurer les aliments et commencer la cuisson.
Le pr6chauffage n'est PAS n6cessaire Atous
les modes de cuisson.
Peut-on estimer la dur_e de cuisson au
mode de toastage?
Avec I'exp_rJence, vous conna_trez la dur_e
que vous devez r6gler pour faire griller
diff_rentes sores de pain. Les pains surgel6s,
fonc6s ou entiers n6cessitent plus de temps.
Le pain de seigle est le type de pain le plus
susceptible de griller excessivement ou de
brQter. Les pains frais, souples ou blancs
n6cessitent moins de temps.
Pour les aliments qui fondent
Pour la cuisson d'aliments en petits morceaux
ou d'aliments qui fondent, utiliser le plat
multifonction. Ceci emp_chera les aliments
de tomber sur les 616ments de cuisson.
Pour un nettoyage plus facil
Vaporiser le plat multifonction avec un
a_rosol de cuisson anti-adh_sif pour faciliter
le nettoyage lots de lacuisson d'aliments
humides ou collants. Laver soigneusement le
plat multifonction apres chaque utilisation pour
6viter une accumulation d'huile d'a6rosol de
cuisson.
Limites de taille pour les r6cipients
alimentaires et r&cipients de cuisson
Pour de meilleurs r6sultats, les aliments et/
ou les r6dpients pouvant aller au four (voir la
section "Conseils de cuisson") doivent pouvoir
6tre plac6s dans le four posable sans toucher
les _16ments de cuisson ou les parois internes
du four. La porte doit 6tre compl&tement
ferm_e. Cela permet & I'air de circuler autour
des aliments et permet de maintenir une
temp6rature de cuisson uniforme.
Pour un usage de Iongue dur&e
Lots d'une cuisson de Iongue dur6e & haute
temperature, il est possible que les mat_daux
isolants du four posable d6gagent une 16gere
odeur. Ceci est normal.
Surveiller I'_volution de la cuisson Atravers
le hublot transparent en verre trempe. Le
four posable sera plus performant et plus
_conergique si I'on ouvre laporte moins
souvent.
Si le sommet des aliments dore trop
rapidement, baJsserla position de la grille ou
r6duire la temperature du four. Si le fond des
aliments dote trop rapidement, augmenter la
position de la grille ou r_duire la temperature
du four. Ne pas oublier que I'utilisation de
I'option de convection pourrait r6duire la
dur6e de cuisson n6cessaire jusqu'& 30 %.
Retirer tout emballage plastique et/ou papier
des aliments avant la cuisson.
Utiliser uniquement des r_cipients pouvant
aller au four et ne pas fermer leur couvercle.
Des r6cipients hermetiques peuvent faire
bouillir iesaliments ou provoquer des
_claboussures.
Bien que le four posable soit plus 6conergique
et plus rapide qu'un four traditionnel, ses
surfaces peuvent devenir chaudes pendant la
cuisson. Durant le fonctionnement du four, ne
rien toucher d'autre que lapoignee de porte
ou les boutons.
Ne pas placer d'articles sur iefour posabie ou
proximit6 pendant son utilisation. Utiliser
uniquement lagrille de refroidissement fournie
pour refroidir ieg_rement ies aliments en les
pia_ant au-dessus de ce four.
Remplacer tout couvercle en carton, verre
ou plastique destine &&tre utilis6 dans le four
posable par du papier aluminium.
39
Le plat multifonction fourni avec le four
posable convient aux articles tels que les
biscuits, roul&s, nachos et c6tes de porc.
On peut utiliser divers plats de cuisson au
four, teJs un mouJe _.g_teau cJrcuJaJre ou
carr6 de 9" (2.3 cm), un moule _ muffins
de 6 tasses ( J,5 L), de petites plaques
p_,tJsserJes et des plats cJrcuiaJres, carr6s et
rectanguJaJres pour mets en sauce de Iet 2
ptes (0,95 mE et [,9 L). La porte doit &tre
compl&tement ferm_e.
" Choisir des ustensJles de cuisson au four
en m_tal, en verre r_sistant au four, en
c_ramique ou en silicone.
Utiliser la position de grille de four la
plus basse Iorsqu'on utilise des r_cipients
profonds, en verre r6sistant au four ou en
c_ramique et laisser un espace d'au moins I"
(2,5 cm) entre le sommet du r6cipient et les
_l_ments de cuisson sup6rieurs.
Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si
I'on souhaite utiliser un couvercle, utiliser
une feuille d'aluminium qui ne soit pas
compl&tement ferm_e sur le r6cipient, c6t6
brillant vers le haut ou vers le bas.
Beaucoup de plats cuisin6s sont emball_s
dans des r6cipients non m6talliques pouvant
&tre utilis6s uniquement dans un four
micro-ondes. V6rJfier sur les instructions de
I'embaltage que le r6cJpient utilis6 convient
pour un four ordinaire.
40
Le ramasse-miettes doit _tre retir_ et nettoy_ au minimum apres quelques programmes de cuisson
ou apres des renversements.
Pour retirer le ramasse'miettes, Saisir la
zone de saisie situ_e sous Fappareil et
faire glisser le ramasse,miettes en [igne
droite vers Fext_rieur.
D_brancher le four posable de la prise murale
avant de le nettoyer.
Laisser [e four posable et [es accessoires
refroidir compl&tement avant de les nettoyer.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons Ar6curer m_talliques. IIs pourraient
rayer [a surface.
Essuyer I'ext6rieur du four posable avec
un [inge propre et humide puis s6cher
soigneusement. On peut utiliser un nettoyant
liquide non abrasif pour les taches tenaces.
Pour le nettoyage de toutes les surfaces en
acier inox'/dable de I'appareil, KitchenAid
recommande I'utilisation d'un nettoyant
affresh '_)pour ader inoxydable.
On recommande 6galement I'usage d'un
nettoyant pour table de cuisson et de
tampons A r6curer affresh ®pour le nettoyage
des r6sidus les plustenaces ayant adh6r6 Ala
cuisson sur les surfaces en verre et en ader
inoxydable. S'assurer que toutes les surfaces
sont compl&tement s&chesavant d'utiliser le
four. Pour en savoir plus, consulter
www.affresh.com.
Un lavage Alamain est recommande pour les
grilles et le plat multifonction. Retirer tousles
le r6ins&rer dans Son Iogement.
articles du four posable. Laver la grille, le plat
et sagrille dans de reau chaude et savonneuse.
Rincer et secher soigneusement.
REMARQUE : La grille du four, le plat
multifonction, le ramasse-miettes, la grille et
le plateau de refroidissement sont lavables au
lave-vaisselle mais un nettoyage manuel est
recommand&
Pour _[iminer [es taches de nourriture ayant
adh_r_ &[a cuisson, si ['on ne dispose pas
de nettoyant pour table de cuisson affresh _,
frotter [a surface avec une p&te pr6par6e
partir de bicarbonate de soude et d'eau. Rincer
et s6cher soigneusement.
Les parois internes du four posable
poss&dent un rev&tement antiadh6sif pour un
nettoyage facile. Retirer [es traces de grosses
_claboussures avec un tampon ou une _ponge
r6curer en nylon ou en polyester ou encore
un chiffon humidifi6 &['eau ti&de. S6cher avec
un essuie-tout ou un chiffon doux et sec.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'agents
nettoyants, de nettoyants ou de tampons &
r6curer en metal sur le rev&tement int6rieur
du four car ils peuvent r_duire son efficacit&
41
Risque de choc 6[ectrique
Brancher sur une prise b 3
aiv6oles reliee _ [a terre.
Ne pas enlever [a broche de
liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un
choc 6iectrique.
Le four posable est-il branch_ darts une
prise a 3 alveoles reliee a Jaterre?
Brancher le four posable dans une prise _ 3
alv_oles reli_e _ la terre.
Le fusible du circuit relic au four
posable fonctionne-t-i[?
Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer que
le circuit est fermi. Essayer de d6brancher
le four posable puis de le rebrancher.
Les elements de cuisson sup_rieurs
sont nettement allumes_ mais pas les
elements de cuisson inf_rieurs.
Les 61_ments de cuisson sup6rieurs utilisent
un niveau de puissance sup_rieur pour faire
doter les aliments plus efficacement. Les
_l_ments de cuisson inf_rieurs sont activ_s
mais il est possible qu'Jl soit moins facile de
voir qu'J]s sont activ_s que pour ]es 61_ments
de cuisson sup_rieurs. CecJ est normal; ]e
four posable fonctionne correctement.
Le t_moin [umineux d'aiimentation
ciignote rapidement.
Le four posable comporte une
caract6ristique d'arr_t automatique au bout
de 2 heures. Si ['on utJ[ise [a caract_ristique
de fonctJonnement continu, [e four posab[e
s'_teint automatiquement apres 2 heures et
[e t6moin [umineux d'aJimentation c[ignote
rapJdement.
Si le probleme ne peut &tre r6solu :
Voir les sections "Garantie KitchenAid
et d6pannage". Ne pas renvoyer le four
posable au d6taillant - [esd6taillants n'offrent
pas de service d'entretien ou
de r_paration.
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

KitchenAid KCO273SS0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à