Ryobi RPW120S Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta
máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност
е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да боравите с тази машина.
1
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
1
INTRODUCTION
Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques
qui en rendent l’utilisation plus agréable. La plus grande
priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à
la abilité de cet appareil lors de sa conception a n de le
rendre facile à utiliser et à entretenir
.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de
respecter certaines précautions de sécurité de base a n
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures. Veuillez donc prêter une grande attention aux
conseils et instructions de sécurité additionnels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le
non respect de toutes les instructions ci-dessous
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
Prenez connaissance des applications et des
limitations de la machine ainsi que des risques
potentiels y étant attachés en étudiant ce mode
d’emploi. Respectez les instructions d’entretien
contenues dans ce mode d’emploi.
N’utilisez jamais le nettoyeur haute pression si l’une
de ses protections ou l’un de ses carters est manquant
ou endommagé.
N’utilisez pas cet appareil si vous êtes sous l’in uence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne portez pas de vêtements, gants, cravates ou bijoux
amples. Ils pourraient être happés et vous attirer
vers des parties en mouvement. Le port de gants
en caoutchouc et de chaussures antidérapantes est
recommandé lorsque vous travaillez à l’extérieur.
Contenez également les cheveux longs. Portez des
chaussures qui protégeront vos pieds et amélioreront
votre adhérence sur les surfaces glissantes.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
écrans de protection latéraux.
Ne travaillez pas en extension et ne vous tenez
pas sur un support instable. Gardez un bon appui
et un bon équilibre en toute circonstance.
AVERTISSEMENT:
les jets à haute pression sont dangereux lorsqu’ils
ne sont pas utilisés correctement. Ne dirigez
pas le jet vers des personnes, des animaux, des
appareils électriques, ou vers la machine elle-
même.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas l’appareil si des personnes se
trouvent à portée du jet, à moins qu’elles ne
portent des vêtements de protection.
Le raccordement électrique doit être effectué par un
électricien quali é et doit être conforme à la norme
IEC60364-1.
Ne raccordez cette machine qu’à un circuit
électrique équipé d’un disjoncteur différentiel d’une
sensibilité minimale de 30mA.
N’utilisez que des rallonges électriques équipées
de prises étanches et prévues pour être utilisées à
l’extérieur. N’utilisez que des rallonges électriques
supportant une tension et un courant au moins
égal aux caractéristiques de l’appareil. Véri ez
les rallonges avant de les utiliser et remplacez-
les si elles sont endommagées. Ne maltraitez pas
les rallonges et ne tirez pas sur leur câble pour
les débrancher. Eloignez-les de la chaleur et des
bords coupants. Débranchez toujours la rallonge
du secteur avant de débrancher l’appareil de la
rallonge.
Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou vers d’autres
personnes dans le but de nettoyer vêtements et
chaussures.
Débranchez l’appareil du secteur avant de le
transporter ou de l’entretenir.
Pour garantir la sécurité d’utilisation de l’appareil,
n’utilisez que des pièces détachées d’origine ou
approuvées par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou
d’importantes parties sont endommagées, comme par
ex. un dispositif de sécurité, le exible haute pression,
la lance.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation d’une rallonge électrique inadaptée
peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’électrocution, gardez
tous les raccords électriques secs et à distance
du sol. Ne touchez pas une prise avec les mains
mouillées.
Pour réduire le risque de blessures, les nettoyeurs à
haute pression ne doivent pas être utilisés par des
enfants ou par du personnel non entraînés. Eloignez
les enfants et les visiteurs. Tous les visiteurs doivent
porter des lunettes de sécurité et se tenir à une
distance sûre de la zone de travail.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques,
2
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles
n’aient été initiées à son utilisation et qu’elles ne
soient surveillées par une personne en charge de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés a n qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utilisez un appareil adapté. Ne forcez pas sur un
appareil ou sur un accessoire dans le but de lui faire
effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Ne
l’utilisez pas pour un usage détourné.
N’utilisez que des accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inadaptés fait courir des
risques de blessure.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance. Coupez son alimentation. Ne vous
éloignez pas de l’appareil avant son arrêt complet.
Gardez le moteur exempt d’herbe, de feuilles, ou
de graisse pour réduire les risques d’incendie.
Gardez l’appareil sec, propre, et exempt d’huile et
de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour
le nettoyer. N’utilisez jamais de liquide de frein,
d’essence, de produits à base de pétrole ou de
solvants pour le nettoyer.
Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation.
Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé,
clous, câbles ou celle qui pourraient se voir projetés
ou qui pourraient s’emmêler dans la machine.
N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur est
inopérant. Faites remplacez les interrupteurs
défectueux par un service après-vente agrée.
Evitez les environnements dangereux. N’exposez pas
l’appareil à la pluie. Gardez la zone de travail bien
éclairée.
Ne maltraitez pas le câble d’alimentation. Ne
l’utilisez jamais pour transporter l’appareil ou
pour le débrancher du secteur. Gardez le câble
d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile,
des bords coupants et des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement tout câble endommagé.
Un câble d’alimentation endommagé augmente les
risques de choc électrique.
Véri ez régulièrement les rallonges électriques et
remplacez-les en cas de dommage.
Avant de commencer toute opération de nettoyage,
fermez les portes et les fenêtres. Débarrassez la zone
à nettoyer de tout débris, jouet, mobilier d’extérieur et
de tout autre objet pouvant présenter un danger.
N’utilisez pas de produits acides ou alcalins, de
solvants, de produits in ammables, d’eau de Javel
ou de solutions de type industriel avec cet appareil.
Ces produits peuvent occasionner des blessures
à l’opérateur et endommager irrémédiablement
l’appareil.
Gardez le moteur à distance des produits
in ammables ou dangereux. Make sure minimum
clearance of 1 metre is maintained from combustible
materials.
Véri ez que les écrous et boulons sont bien serrés
avant chaque utilisation. Un boulon ou un écrou
desserré peut causer de graves ennuis au moteur.
Avant de ranger l’appareil, laissez le moteur
refroidir.
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces
détachées identiques. L’utilisation de toute autre
pièce détachée représente un danger et peut causer
des dommages matériels.
N’utilisez QUE de l’eau froide.
Ne connectez le nettoyeur à haute pression qu’à
un circuit d’alimentation qui lui est propre.
Tenez fermement la lance et le pistolet des deux
mains. Attendez-vous à une force de recul lorsque
vous actionnerez la gâchette. Si vous ne l’anticipez
pas, vous pourriez perdre le contrôle et vous blesser
ainsi que d’autres personnes.
Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-le pour renseigner les autres
utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un,
prêtez-lui également ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT:
Les exibles haute pression, les douilles et les
raccords sont importants pour la sécurité de
l’appareil. N’utilisez que des exibles, douilles et
raccords recommandés par le fabricant.
3
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signi cation.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions
de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Alerte de Sécurité Signale un risque potentiel de blessures.
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
min Minutes Temps
Courant Alternatif Type de courant
no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
~ Fabrication de Classe II Fabrication avec double isolation
.../min Par Minute Tours, coups, vitesse en surface, rotations etc., par minute
Alerte de conditions
humides
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
Lisez le Mode d’Emploi
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Protection Oculaire
Portez toujours un masque de protection ou des lunettes de
protection équipées de volets latéraux et, si nécessaire, un masque
facial total lorsque vous utilisez cet appareil.
Risque d’Injection
Pour réduire le risque d’injections ou de blessures, ne dirigez
jamais un jet d’eau vers les gens ou vers les animaux et ne placez
jamais aucune partie corporelle dans la trajectoire du jet. Les
tuyaux et raccords qui fuient sont également susceptibles de causer
des blessures par injection. Ne tenez pas les tuyaux et les raccords.
Recul
Pour réduire les risques de blessures dues au recul, maintenez
fermement la lance des deux mains lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Choc électrique
L’utilisation en milieu humide et le non respect des consignes de
sécurité peut entraîner un choc électrique.
Risque d’Explosion
L’essence, ainsi que ses vapeurs, est explosive et peut causer de
graves brûlures ou la mort.
Risque de blessures
AVERTISSEMENT! Ne pointez jamais le pistolet vers des humains,
des animaux, le corps de la machine, l’alimentation électrique ou
tout appareil électrique
Risque d’injection
Pour réduire le risque d’injection ou de graves blessures, gardez
vos mains et vos pieds éloignés du nettoyeur de surface lorsque le
nettoyeur haute pression est en fonctionnement.
4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cet appareil.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER:
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort
ou de graves blessures
.
AVERTISSEMENT:
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner la mort ou des blessures graves
.
ATTENTION:
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures moyennes ou légères
.
ATTENTION:
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels
.
RÉPARATIONS
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances
extrêmes et ne doivent être effectuées que par un
réparateur quali é. Nous vous suggérons de retourner
votre appareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE
AGRÉE le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en
utilisant des pièces détachées identiques.
AVERTISSEMENT:
A n d’éviter de graves blessures, ne tentez pas
d’utiliser cet appareil avant d’en avoir bien lu et
compris le mode d’emploi. Si vous ne comprenez
pas les avertissements et instructions du mode
d’emploi, n’utilisez pas cet appareil. Appelez le
service clientèle Ryobi pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil à moteur comporte le
risque que des objets soient projetés vers vos
yeux, ce qui peut entraîner de graves blessures
aux yeux. Avant d’utiliser un appareil électrique,
portez toujours des lunettes équipées de
protections latérales, ou un masque facial complet
au besoin.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
ELECTRICITÉ
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet appareil est équipé d’un moteur fabriqué avec
précision. Il doit être connecté à une alimentation de
220-240 volts, 50 Hz, CA uniquement (alimentation
secteur classique). N’utilisez pas cet appareil avec
une alimentation en courant continu (CC). Une chute de
tension substantielle provoquera une perte de puissance
et une surchauffe du moteur. Si l’appareil ne fonctionne
pas une fois branché sur le secteur, véri ez à nouveau
l’alimentation électrique.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
La section des conducteurs de toute rallonge électrique
doit être proportionnelle à la longueur de la rallonge, c.-
à-d. que plus la rallonge est longue, plus la section de ses
conducteurs doit être grande; des câbles d’un indice de
protection “IPX5” doivent être utilisés.
Utilisez ce tableau pour déterminer la section minimale
que les ls d’une rallonge doivent posséder.
Moteur
Voltage
Rallonge
jusqu’à 25m
Rallonge
jusqu’à 50m
220-240v
section
3 x 1.5mm²
section
3 x 2.5mm²
Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l’alimentation d’eau.
TLe nettoyeur doit être utilisé debout sur une surface
stable et sécurisé, positionné tel qu'illustré (Fig. 2)
AVERTISSEMENT:
Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail.
Placez le câble de façon qu’il n’attrape pas de
planches, d’outils, ou autres obstacles pendant
que vous utilisez un outil électrique. Le non
respect de cette précaution peut entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Véri ez les rallonges avant chaque utilisation. En
cas de dommage, remplacez-les immédiatement.
N’utilisez jamais l’appareil avec un câble
endommagé, car si vous veniez à entrer en
contact avec la partie abîmée, vous pourriez subir
un choc électrique entraînant de graves blessures.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
5
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
RPW100S RPW120S
Tension de Service V~/Hz 220-240/50 220-240/50
Pression Nominale Bar (Mpa) 70(7) 90(9)
Pression Admissible Bar (Mpa) 105(10.5) 130(13)
Puissance Nominale W 1400 1600
Débit d’Eau Maximum L/min 6 6
Pression Maxi de l’Arrivée d’Eau Bar (Mpa) 7(0.7) 7(0.7)
LWA (niveau de puissance sonore dB(A) 96 96
LPA (niveau de pression sonore) dB(A) 84 84
Dégré de Protection IEC 60529 IPX5 IPX5
Vibration r.m.s. acceleration m/s
2
1.2 1.2
DESCRIPTION
(Fig.1)
1 Pistolet avec verrouillage de sécurité
2 Lance à buse de pulvérisation réglable
3 Réservoir de détergeant
4 Sortie d’eau (SORTIE)
5 Interrupteur On/Off
6 Plaque d’indications
7 Raccord d’eau avec ltre (RACCORD)
8 Manuel de l’opérateur
9 Outil de nettoyage de buse
10 Tuyau haute pression
11 Câble électrique et entrée de courant
UTILISATION PREVUE
Le nettoyeur n’est prévu que pour le nettoyage de
véhicule, machines, bateaux, bâtiments, etc. par
l’élimination des salissures tenaces à l’eau propre et
aux détergeants chimiques.
Pour utilisation domestique uniquement, non
professionnel, et seulement pour une opération à une
température supérieur à 0° C.
ASSEMBLAGE
Placez la lance sur le pistoler et tournez la jusqu’à ce
que les deux parties soient enclenchées. (Fig. 3)
Raccordez le pistolet au tuyau à haute pression. (Fig.
4)
Raccordez le tuyau à haute pression sur la sortie
d'eau du nettoyeur. (Fig.5)
Raccordez le tuyau d'arrivé d'eau sur l'arrivée d'eau
du nettoyeur (Fig.6). Le tuyau d’alimentation doit
disposer d’un diamètre interne d’au moins 13 mm (1/2
po.) et doit être renforcé.
AVERTISSEMENT:
La température de l’eau d’entrée ne soit pas
dépasser 40 °C (104° F). L’alimentation d’eau ne
soit pas dépassée 7 bar (0.7Mpa)
ATTENTION:
Le nettoyeur ne doit être utilise qu’avec de
l’eau propre ; l’utilisation d’eau non ltrée et de
composants chimiques corrosifs endommageront
le nettoyeur.
Mettez l’interrupteur du moteur en position «OFF».
(Fig.9)
Véri ez que la fréquence et tension de l’alimentation
électrique (Volt/Hz) correspondent à celles spéci ées
sur la plaque d’indications du nettoyeur. (Fig.7)
Si l’entrée de courant est correct, vous pouvez
maintenant le brancher dans le nettoyeur.
Le nettoyeur doit être uniquement connecté à des
prises de courants avec prise de terre réglementaire.
Un disjoncteur différentiel de sécurité (30mA)
augmentera la sécurité des opérateurs.
OPERATION
Ouvrez entièrement le robinet d’alimentation en eau.
Retirez le verrouillage de sécurité (Fig.8), puis
pressez la gâchette pendant quelques secondes
pour permettre à l’air de s’échapper, ainsi que pour
décharger la pression résiduelle des tuyaux.
Tout en maintenant la gâchette appuyée, poussez
6
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
l’interrupteur pour démarrer le moteur. (Fig.9)
Lors du redémarrage du moteur, gardez la gâchette
constamment appuyée..
UTILISATION DU DETERGEANT
Préparez le détergeant en accordance avec les
instructions du détergeant. Remplissez le réservoir de
détergeant.
Raccordez le réservoir de détergeant au pistolet et
appliquez en pressant la gâchette. (Fig.10)
UTILISATION CORRECTE DES ACCESSOIRES
STANDARDS
Le nettoyeur est équipé avec une buse ajustable, ce
qui fournit d’importantes fonctions :
Opération à BASSE PRESSION (pour l’application de
détergeant, et le rinçage).
Opération à HAUTE PRESSION (pour le nettoyage à
haute pression).
Ajustement de jet depuis le crayon (haute pression)
jusqu’au ventilateur (basse pression). (Fig.11)
PROCEDURE DE NETTOYAGE RECOMMANDE
Dissoudre la salissure en appliquant du détergeant
avec le jet de ventilateur sur la surface sèche. Sur les
surfaces verticales, travaillez de bas en haut. Laissez
agir le détergeant pendant une à deux minutes mais
ne le laissez pas se dessécher. Appliquez le jet à
haute pression en gardant le tuyau à au moins 30 cm
(10 po.) de la surface et en travaillant de bas en haut.
Eviter de laisser de l’eau de rinçage s’écouler sur les
surfaces non souhaitées.
COMMENT PUISER DE L’EAU A PARTIR D’UN
RESERVOIR D’EAU, SEAU, BASSIN, etc.
Pour puiser de l’eau à partir d’un réservoir d’eau,
seau, basin, etc. vous devez d’abord faire l’obtention
d’un kit de tuyau d’aspiration, compatible avec la buse
et le ltre à eau. Ryobi recommande le Kit de tuyau
d’aspiration Expand-it™ (Expand-it™ Suction Hose
Kit).
Raccordez le tuyau d’aspiration sur l’entrée d’eau
du nettoyeur à pression et déposez l'autre extrémité
dans un réservoir d'eau, seau, bassin, etc. (Fig.15)
Assurez-vous que votre récipient d'eau soit rempli
d'eau (Fig.16)
Raccordez la prise de courant à une source électrique
et allumez au point courant.
Assurez-vous que la buse à haute pression n'est pas
raccordé et allumez l'appareil grâce à l'interrupteur
on/off. Pressez la gâchette du pistolet. L'appareil est
prêt à être utilisé lorsque le ux d'eau est constant.
(Fig.17)
Connectez la buse à haute pression et pressez la
gâchette à main pour commencer à nettoyer. (Fig.18)
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT:
Avant de travailler sur le nettoyeur, déconnectez le
cordon de la prise d’alimentation.
Pour conserver une bonne performance, véri ez et
nettoyer l’aspiration ainsi que les ltres de détergeant
toutes les 50 heures d'opération. (Fig.12)
Nettoyez la buse avec l’outil fourni. Retirer la lance du
pistolet, (Fig.13), éliminer toute salissure du trou de la
buse (Fig.14) puis rincez.
AVERTISSEMENT:
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des
pièces détachées identiques. L’utilisation de toute
autre pièce détachée représente un danger et peut
causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Avant de véri er, de nettoyer, ou d’entretenir la
machine, arrêtez le moteur, attendez que toutes
les pièces mobiles se soient arrêtées, puis
débranchez l’appareil du secteur. Le non respect
de ces consignes peut entraîner de graves
blessures et des dommages matériels.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence,
des produits à base de pétrole, des huiles
pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties
en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire les plastiques,
ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Seuls les éléments mentionnés dans la liste des
pièces détachées peuvent être remplacés ou
réparés par l’utilisateur. Toutes les autres pièces
doivent être remplacées par un Service Après-
vente Agrée.
REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION
S’il devient nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, con ez ce travail à un centre de réparation
agrée pour éviter tout danger.
7
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RANGEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Rangez l’appareil dans un endroit sec, couvert, à l’abri du
gel et des intempéries. Videz toujours l’eau du pistolet, du
tuyau et de la pompe.
NOTE:
Il est recommandé d’utiliser un protecteur de pompe pour
éviter qu’elle ne soit endommagée par le froid des mois
d’hiver.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le nettoyeur
haute pression
ne démarre pas
lorsque l’on appuie
sur la gâchette
Le câble d’alimentation
n’est pas branché.
L’interrupteur est en
position off (arrêt).
Le disjoncteur de la
maison s’est déclenché
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur 220-
240V CA, 50 Hz.
Mettez l’interrupteur en position on (marche).
Réenclenchez le disjoncteur. Assurez-vous que le nettoyeur
haute pression est connecté à une ligne d’alimentation qui lui
est propre. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-
vous qu’elle est capable de véhiculer le courant nécessaire au
nettoyeur haute pression.
La pompe ne
fournit pas de
pression
Alimentation en eau
inadaptée.
Fuite au niveau de la
lance.
La buse est bouchée.
La pompe est
défectueuse.
Présence d’air dans le
circuit.
Le ltre d’arrivée d’eau
est sale ou bouché
Utilisez une alimentation en eau au débit suf sant. Selon,
véri ez si le ltre du tuyau d’aspiration est en dessous du
niveau d’eau. Autrement, coupez l’arrivée d’eau. Retirer le
tuyau d’arrossage. Tournez le robinet pour contrôler le débit
d’eau. Sil n’y a pas d’eau, corrigez le problème d’alimentation.
Si il y a de l’eau, véri ez les autres causes possibles.
Véri ez les raccordements et/ou remplacez la lance.
Nettoyez la buse.
Contactez un service après-vente agrée.
Appuyez sur la gâchette du pistolet pour chasser l’air du
circuit.
Retirez le ltre d’arrivée d’eau, rincez-le à l’eau chaude, puis
remettez-le en place dans l’appareil.
La machine ne
fournit pas de haute
pression
L’arrivée d’eau est
restreinte.
Alimentation en eau
insuf sante
Véri ez que le tuyau d’arrosage n’est pas tordu, qu’il ne fuit
pas et qu’il n’est pas bloqué.
Ouvrez l’alimentation en eau à fond.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Ce logo signi e que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l’Union
Européenne. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non
contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des matières premières.
Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le retourner à un centre de tri ou contactez le
revendeur qui vous l’a vendu. Il sera à même de prendre en charge le recyclage de cet appareil de façon
écologique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Ryobi RPW120S Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur