Whirlpool RCC3024RB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES - TOUCH-ACTIVATED MODELS ........ 4
COOKTOP CONTROLS - TOUCH-ACTIVATED MODELS ......... 5
Dual Size Element ........................................................................ 6
Control LocWAII Off ...................................................................... 6
WARM HI/LO Function ................................................................ 6
PARTS AND FEATURES - KNOB MODELS ................................. 7
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS ............................ 8
Dual Size Element ........................................................................ 8
Bridge Element ............................................................................. 9
Warm Zone Element .................................................................... 9
ACCUSIMMER ®Feature .............................................................. 9
COOKTOP USE ............................................................................ 10
Ceramic Glass (on some models) .............................................. 10
Home Canning ........................................................................... 10
Cookware ................................................................................... 10
COOKTOP CARE .......................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A ................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
WAR RANTY .................................................................................. 13
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 14
PII_CES El" CARACTI_RISTIQUES -
MODI_LES A COMMANDE TACTILE .......................................... 16
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON -
MODI_LES A COMMANDE TACTILE .......................................... 18
Element a dimension double ...................................................... 19
Control LocWAII Off (verrouillage des commandes/toutes
commandes eteintes) ................................................................. 19
Fonction WARM HI/LO (maintien au chaud - elev6/bas) ........... 19
PII_CES El" CARACTI_RISTIQUES -
MODI_LES A BOUTON ................................................................. 20
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON -
COMMANDES A BOUTON .......................................................... 21
Element a dimension double ...................................................... 22
Clement de pont ......................................................................... 23
121ementWarm Zone (zone de maintien au chaud) .................... 23
Caracteristique ACCUSlMMER ®................................................ 24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 24
Vitroceramique (sur certains modeles) ....................................... 24
Preparation de conserves a la maison ....................................... 25
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON .................................. 26
Nettoyage general ...................................................................... 26
DI_PANNAGE ................................................................................. 27
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
GARANTI E ..................................................................................... 28
COOKTOPSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
P P
SECURITEDELATABLEDECUISSON
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les pr6cautions
616mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se breler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriee - S'assurer que la table de cuisson
est correctement installee et reli6e & la terre par un
technicien qualifie.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour rechauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v6tements appropries - Des v6tements amples
ou d6taches ne doivent jamais 6tre portes pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
specifiquement recommande dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r6paration doit _tre confiee & un
technicien qualifie.
Remisage sur la table de cuisson - Des materiaux
inflammables ne doivent pas _tre remises pres des
elements & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - I_touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four seches - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les el6ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
epais.
NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS/_, LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les elements de
surface peuvent _tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des 61ements & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les
61ements chauffants et ne pas laisser les v_tements ou
autres materiaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des elements,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprie - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'el6ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un recipient de format correct ameliore
I'efficacite de la cuisson.
Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la
fumee et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent _tre tournees vers
I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents -
Pour reduire les risques de brQlures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt _tre positionnee de sorte qu'elle
est tournee vers I'interieur et non au-dessus des el6ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent penetrer dans la
table brisee et creer le risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifie.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations desagreables
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a elements en spirale -
S'assurer que les cuvettes de proprete sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des el6ments.
Gamissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugger6 dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre materiau peut causer un risque de choc electrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les el6ments de chauffage amovibles -
Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
PIECESETCARAC RISTIQUES-MODELESACOIVEVIANDETACTILE
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achet_e peut comporter tousles articles enumeres ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de
votre modele.
Tableaux de commande
Modble GJC3055 (30" [77,1 cm])
Modbles b commande _lectronique tactile
A B
Modble GJC3655 (36" [91,4 cm])
Modbles a commande _lectronique tactile
A B C
o
E D
'i
G F E
A. Commande tactile arriere
gauche (fenction de mijotage;
fonction de maintien au chaud)
B. Commande tactile arriere droite
(fonction de mijotage; fonction
de maintien au chaud; _l_ment
dimension double)
C. Commande tactile
d' augmentation/diminution de
la temperature
D. T_moin lumineux de surface
chaude
E.Commande tactile avant
droite (fonctien de mijotage;
fenctien de maintien au
chaud)
E All/Off control lock
(verreuillage des
commandes/toutes
commandes #teintes)
G. Commande tactile avant
gauche (fonctien de
mijetage; fonction de
maintien au chaud; _l_ment
dimension double)
A. Commande tactile arriere gauche
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud)
B. Commande tactile centrale arriere
(fonction de mijotage; fenctien de
maintien au chaud; _l_ment
dimension double)
C. Commande tactile arriere droite
(fonction de mijotage; fonction de
maintien au chaud)
D. Commande tactile
d'augmentation/diminution de la
temperature
E.T_moins lumineux de surface
chaude
F. Commande tactile avant droite
(fonction de mijotage; fonction
de maintien au chaud)
G. All/Off control lock
(verrouillage des commandes/
toutes commandes _teintes)
H. Commande tactile avant
gauche (fenctien de mijotage;
fonctien de maintien au chaud;
_l_ment a dimension double)
16
Tablesdecuisson
ModUle& commande _lectronique tactile de 36" (91,4 cm) illustr_
B
<_Z:I:::::,: ¸ :7:11
D
!X •\
, i}¸
G
E
A. Table de cuisson en vitroc_ramique
B. Zone de cuisson a la surface arriere gauche
C. Zone de cuisson b la surface centrale arriere
(avec _l_ment a dimension double)
D. Zone de cuisson a la surface arriere droite
E.Tableau de commande
E Zone de cuisson a la surface avant droite
G. Zone de cuisson a la surface avantgauche
(avec _l_ment a dimension double)
H. Plaque signal#tique de num#re de medele
et de s_rie (situ_e sous la table de cuisson
sur la caisse en metal)
17
COMMANDESDELATABI DECUISSON-MODELESACOMMANDE
TACTILE
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variete
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou Iorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson h la
surface peut _tre reglee WARM HI (maintien au chaud - eleve)
pour un fonctionnement minimal de I'element.
Pour un fonctionnement maximal de I'element, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent _tre reglees
HI (eleve) Iorsqu'on porte un liquide a ebullition rapidement.
Appuyer sur la touche "moins" (-) pour atteindre immediatement
le reglage HI (eleve).
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
i
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
HI (elev_) Pour commencer la cuisson
des aliments.
Pour porter un liquide
ebullition.
Medium High (moyen
_leve)
Entre MED et HI
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
MED
Medium (moyen)
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low (moyen
bas)
Entre MED et LO
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
SIMMER HI (mijotage
- _lev_)
SIMMER LO (mijotage
- bas)
Fournit les reglages les plus
bas de mijotage/chaleur.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t).
2. Appuyer sur les touches '% "ou "-" pour augmenter ou
diminuer la puissance.
3. Pour selectionner un niveau de puissance entre HI (eleve) et
WARM LO (maintien au chaud - bas), appuyer sur une des
touches "+" ou "-" jusqu'a ce que le niveau desire soit atteint.
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson a la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tous les elements en
m_me temps.
WARM HI (maintien au Pour maintenir au chaud de
chaud - _lev_) plus grandes quantites
d'aliments.
Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
WARM LO (maintien Pour maintenir au chaud de
au chaud - bas) plus petites quantites
d'aliments.
I_l_ments a dimension Preparation de conserves a la
double maison.
Ustensile de cuisson a grand
diametre.
Grandes quantites de
nourriture.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
18
T_moins lumineux de surface chaude
Les temoins lumineux de surface chaude sont situes pres de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les temoins
lumineux de surface chaude restent allumes tant qu'une zone de
cuisson a la surface est trop chaude pour _tre touchee, m_me
apres que la ou les zone(s) sont eteintes.
O
A. T_moin lumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apres le retablissement de I'alimentation electrique a la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'a ce que la table de
cuisson refroidisse completement.
Les commandes tactiles ALL OFF de la table de cuisson
eteignent en m_me temps toutes les zones de cuisson a la
surface utilisees.
La commande tactile de verrouillage des commandes de la table
de la cuisson previent I'utilisation non intentionnelle des zones de
cuisson a la surface. Lorsque la table de cuisson est verrouillee,
les zones de cuisson a la surface ne peuvent pas _tre allumees
au moyen des commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes. Au bout de
5 secondes, CONTROL LOCK s'allume en rouge, indiquant que
les commandes tactiles de la table de cuisson sont en position
verrouillee.
Pour d_verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
CONTROL LOCK/ALL OFF pendant 5 secondes.
Les elements &dimension double offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson.
L'element simple peut _tre utilise de la m6me maniere qu'un
element ordinaire. L'element double combine les el6ments
interne et exteme; il est recommande pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantites de
nourriture et la preparation de conserves a la maison.
A. Element simple
B. Element double
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t).
2. Appuyer sur HEAT ZONE SIZE (taille de la zone chauffee)
pour selectionner le diametre de la zone desir&
3. Selectionner un niveau de puissance entre HI et WARM LO.
Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer
la puissance.
4. A la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la ou les zone(s) de cuisson a la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes eteintes) pour eteindre tous les elements en
m_me temps.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
Les fonctions WARM HI (maintien au chaud - eleve) et WARM LO
(maintien au chaud - bas) peuvent _tre utilisees pour garder des
aliments cuits au chaud; elles peuvent _tre utilisees que les
autres zones de cuisson a la surface soient utilisees ou non.
Une heure est la duree maximale recommandee pour maintenir la
qualite des aliments.
Les fonctions WARM HI et WARM LO sent disponibles sur tous
les elements de cuisson a la surface.
La position WARM HI fournit un rechauffage a temperature plus
elevee. La fonction WARM HI est parfaite egalement pour faire
fondre du chocolat ou du beurre.
Elle n'est pas recommandee pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu'on utilise les fonctions WARM HI ou WARM LO, le
temoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson, mais il s'allume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandes pour
I'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir
une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.
La qualite des aliments peut se deteriorer si on les laisse sur la
fonction WARM LO pendant une Iongue periode. Pour obtenir les
meilleurs resultats, ne pas maintenir les aliments au chaud plus
de 30 a 45 minutes.
19
Utilisation de la fonction WARM LO : Utilisation de la fonction WARM HI :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t). 1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t).
2. Appuyer une fois sur la touche "plus" (+) pour WARM LO, 2. Appuyer deux fois sur la touche "plus" (+) pour WARM HI.
3. ,A,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) 3. ,A,la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t)
pour eteindre la zone de cuisson a la surface, pour eteindre la zone de cuisson a la surface,
PIECESETCARAC RISTIQUES-MODELESABOUTON
Ce manuel couvre differents modeles, La table de cuisson que vous avez achet6e peut comporter tous les articles enumeres ou
seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux de
votre modele.
Tableaux de commande
ModUle GJC3654 (36" [91,4 cm] illustr_)
ModUle GJC3054 (30" [77,1 cm] non illustr_)
A B C
Modele GJC3634 (36" [91,4 cm] illustre)
ModUle GJC3034 (30" [77,1 cm] non illustr_)
A
i[ii
9
B C
I........
0
D
H _ 6
A. Bouton de commande arriere
gauche
B. Bouton de commande central
arriere (_l_ment a dimension
double)
C. Bouton de commande arriere
dreit (cemmande de la zone de
maintien au chaud sur certains
modeles)
E
o
D
D. T_moin d'alimentation
E.Bouton de commande avant
droit
E Bouton de commande
ACCUSIMMER _
G. Bouton de commande avant
gauche (#l_ment a dimension
double)
H. T_mein lumineux de surface
chaude
A. T_moins lumineux de surface
chaude
B. Bouton de commande arriere
gauche
C. Bouton de commande
ACCUSIMMER _
D. Bouton de commande arriere
droit (commande de la zone de
maintien au chaud sur certains
modeles)
_i_ 0
E.Bouton de commande central
arriere (_l_ment a dimension
double)
F T_moin d'alimentation
G. Bouton de commande avant
droit
H. Bouton de commande avant
gauche (brOleur de pont b
dimension double)
20
Tablesdecuisson
ModUleGJC3634de36"(92,3cm)illustr_
B C D
;i ii ii
A
H .................... " .......
E
A. Table de cuisson en vitroc_ramique
B. Zone simple de cuisson a la surface arriere
gauche
C. Zone de cuisson a la surface centrale
arriere (avec _l_ment a dimension double)
D.Zone de cuissen a la surface arriere droite
(zone de maintien au chaud sur certains
modeles)
E. Tableau de commande
F. Zone de cuisson b la surface avant droite
G. Zone simple de cuisson a la surface avant
gauche
(brOleur de pont a dimension double)
H. Plaque signal_tique de num_ro de modele
et de s#rie (situ_e sous la table de cuisson
sur la caisse en metal)
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent 6tre r6gles & n'importe
queile position entre HI et LO.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton au reglage de chaleur desir6.
Utiliser le tableau suivant comme guide lots du reglage des
niveaux de chaleur.
21
RI_GLAGE UTILISATION
RECOMMANDI_E
HI (_lev_) Pour commencer la cuisson
des aliments.
Pour porter un liquide
ebullition.
Medium High (moyen -
_lev_)
Entre MEDIUM et HI
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir
rapidement les aliments.
MEDIUM (moyen)
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Mijotage vif ou mijotage
sans couvercle.
Medium Low (moyen
bas)
Entre MEDIUM et LO
Pour faire mijoter ou etuver
les aliments.
Pour faire mijoter lentement.
LO (bas)
Pour faire fondre le chocolat
ou le beurre.
Mijotage lent avec
couvercle.
R_glageACCUSIMMER ® Commande de mijotage
(sur certains modeles) pr6cis.
I_l_ments _ dimension
double
(sur certains modeles)
Preparation de conserves &
la maison.
Ustensile de cuisson agrand
ou petit diam_tre.
Grandes ou petites quantites
de nourriture.
I_l_ment zone de
maintien au chaud
(sur certains modeles)
Pour garder au chaud les
aliments cults.
I N'OUBUEZ PAS : Quand I'appareU est utUls_, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
T_moins lumineux de surface chaude (sur les modules
commande standard)
Les temoins lumineux de surface chaude restent allumes tant
qu'une zone de cuisson a la surface est trop chaude pour _tre
touchee, m_me apres que la ou les zone(s) sont eteintes.
©
A. T_moin lumineux de surface chaude
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumee, les temoins lumineux de surface chaude resteront
allumes apres le retablissement de I'alimentation electrique a la
table de cuisson. IIs resteront allumes jusqu'a ce que la table de
cuisson refroidisse completement.
T_moin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un temoin d'alimentation. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque I'un des brQleurs est en
marche.
Les elements a dimension double offrent une flexibilite qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes tallies.
L'element simple _tre utilise de la m_me maniere qu'un element
ordinaire. L'_lement double combine les elements interne et
externe; il est recommande pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, les grandes quantites d'aliments et pour
la preparation de conserves a la maison.
\
\\\ J
A. Element simple
B. Element double
A --
............................B
A. Zone simple
B. Zone double
Utilisation de l'616ment SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone SINGLE (simple) n'importe ou entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termin&
Utilisation de I'_l_ment DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
la zone DUAL (double) n'importe ou entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apr_s avoir termin&
22
i_ __ _!_
L'element de pont permet une souplesse maximale dans la zone
du c6te gauche.
Utiliser la zone de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone de
forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de grande taille.
A. Dimension simple
B. Zone de pont
C. Dimension simple
Utiliser I'element de pont afin d'obtenir le chauffage d'une zone
de forme oblongue pour une cuisson au moyen d'un ustensile de
cuisson de forme oblongue.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (A) :
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone SINGLE (simple) n'importe o(J
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE et de la zone de PONT
(A+B):
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner de la
position OFF (arr_t) a la zone BRIDGE (pont) n'importe ou
entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation de I'_l_ment SIMPLE (C) :
1. Appuyer sur le bouton arriere gauche et le tourner de la
position OFF (arr_t) a une zone quelconque entre LO et HI.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
Utilisation des deux _l_ments simples et de I'_l_ment de
pont (A + B + C) :
1. Allumer I'element simple et I'el6ment de pont (A + B).
2. Allumer I'element simple (C).
3. Tourner les boutons a OFF (arr_t) apres avoir termine.
s ::
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments repoeer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La caracteristique Warm Zone (zone de maintien au chaud) peut
_tre utilisee pour maintenir les aliments cults au chaud. Une
heure est la duree maximale recommandee pour maintenir la
qualite des aliments.
Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu'on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
temoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s'allume sur le tableau de commande.
La caracteristique Warm Zone peut _tre utilisee seule ou Iorsque
n'importe laquelle des autres zones de cuisson a la surface est
utilisee, et peut _tre reglee de LO a HI pour differents niveaux de
chauffage.
La surface de I'element de maintien au chaud ne devient pas
rouge Iorsque celui-ci est allume. Toutefois, le temoin lumineux
de surface chaude s'illuminera tant que la surface de I'element
de la zone de rechauffage sera trop chaude pour _tre touchee.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommandes pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du rechauffage de produits de
boulangerie, prevoir une petite ouverture pour laisser
I'humidite s'echapper.
Ne pas couvrir I'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour retirer
les aliments.
©@
(b
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au reglage desire.
2. Tourner le bouton a OFF (arr_t) apres avoir termine.
23
La caracteristique ACCUSIMMER®est un reglage de chaleur
ajustable pour un mijotage plus precis.
0
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande ACCUSIMMER ®& la
position SIMMER.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande h un reglage
entre LO (bas) et medium (moyen).
Selectionner LO pour un mijotage faible ou en cas
d'utilisation de couvercle et le reglage moyen pour un
mijotage vif ou Iors d'une utilisation sans couvercle.
Selectionner les reglages de zone simple ou zone double.
Augmenter la chaleur au besoin pour atteindre le mijotage
desir6. (Voir la section "€:lement a dimension double".)
3. Tourner a nouveau le bouton de commande ACCUSlMMER ®
au reglage de brQleur normal a la fin de la cuisson.
Le bouton de commande ACCUSIMMER ®a deux reglages :
SIMMER (mijotage) et NORMAL BURNER (brQleur normal).
Lorsque la commande est regl6e sur NORMAL BURNER,
1'61ementfonctionne comme el6ment simple ou comme 61ement
double.
UTILISATIONDELATABI,EDECUISSON
La zone de cuisson h la surface devient rouge Iorsqu'un el6ment
est allume. U61ement s'allume et s'eteint, a tousles reglages,
pour maintenir le niveau de temperature choisi,
II est normal pour la surface de la vitroceramique blanche ou
biscuit de donner I'impression de changer de couleur Iorsque les
zones de cuisson a la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur eta mesure que le verre refroidira.
L'essuyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme, Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent 6tre plus visibles et
necessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements, voir la section "Nettoyage gen6ral",
Ne pas remiser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut
6tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retire.
Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser latable de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere a la surface et entrafne de la corrosion et des
marques permanentes.
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
egratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas preparer du mais 6clate preemball6 dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas 6tre enlevees completement.
Veiller & ce que les matieres qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche
decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pres de la m6me
dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
/ ,'_,, \ B
\ /
..............................C
A. Zone de cuisson b la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de Y/' (1,3 cm)
24
Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une regle centre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dent le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _tre
utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Sur les tables de
cuisson electriques, I'autoclave ne dolt pas depasser de plus
de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson a la surface ou de
I'element.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brOleurs de surface a la fois.
Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommand& La
non-installation risque de raccourcir la vie utile de I'element
en spirale. Voir "Assistance ou service" pour les instructions
de commande.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un
brQleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tous les genres de cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Fonte Chauffelentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroceramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffelentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et egalement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _mail- Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte
Acier Chauffe rapidement, mais inegalement.
inoxydable Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage egal.
25
ENTRETIENDELATABI DECUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes &moins d'indication contraire.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non
inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Souillure I_g_re b moder_e
Essuie-tout ou eponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure epaisse, rayures foncees, piq_3res et d_coloration
Creme a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
M_thode de nettoyage :
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant a four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
VITROCERAMIQUE
Frotter la cr_me dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Creme a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaftront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher &fond pour prevenir les rayures et les taches.
La creme & polir pour table de cuisson (piece n° 31464) est
recommandee pour une utilisation ordinaire pour aider a eviter les
egratignures, les piqQres et I'abrasion et pour entretenir la table
de cuisson. Elle peut _tre commandee comme accessoire. Voir
"Assistance ou service" pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson (piece n° 3183488) est aussi
recommande pour les taches tenaces et peut _tre commande
comme accessoire. Voir "Assistance ou service" pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de port_e des
enfants.
Creme & polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre & recurer abrasive,
d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille ou
d'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
26
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Sur les modules avec vitroc_ramique, le verrouillage de la
table de cuisson est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage de la table de cuisson".
Sur les modeles avec elements en spirale, I'_l_ment est-il
bien ins_r_?
Voir la section "121ementsen spirale et cuvettes de brt31eur".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Uustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson, I'element ou le brOleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de plus
de 1/2"(1,3 cm) hers de la zone de cuissen.
Les r_sultats de cuisson ne sont pas ceux pr_vus
Un ustensile de cuisson appropri_ a-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
appropri_?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Uappareil est-il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'_lement est-il
bien ins_r_?
Voir la section "elements en spirale et cuvettes de brt31eur".
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®cenviendront et
fonctienneront bien parce qu'elles sent fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Trousse pour la mise en conserve
(modeles avec elements en spirale)
Commander la piece n° 242905
Cr_me & polir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31464
Protecteur de table de cuisson
Commander la piece n° 31463
Trousse d'entretien de la table de cuisson
(comprend la creme a polir, le protecteur et les tampons
d'applicatien)
Commander la piece n° 31605
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 3183488
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31662
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question eu preoccupation a Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de
telephone or1on peut vous joindre dans la journee.
27
P
GARANTIEDELATABLEDEC,UISSON,DUFOURENCASTREETDE
LACUISINIEREWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou
fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP_et la main-d'ceuvre de reparation pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._,LA ClNQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA TABLE DE CUISSON CLEANTOP ®
Pour les cuisinieres et les tables de cuisson en vitroceramique, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la
date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool
Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP_pour la table de cuisson en vitroceramique CLEANTOP °.
Whirlpool Canada LP garantit que la table de cuisson en vitroceramique nese decolorera pas, que le fini ne s'effacera pas, que le joint
d'etancheite entre la table de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine nese fissureront pas, que la table de cuisson en
vitroceramique nese fissurera pas suite a un choc thermique et que les elements de I'unite de surface ne br01eront pas.
Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
des fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques accessibles par le proprietaire.
2. Les reparations Iorsque I'appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. L'appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Canada LR
5. Les reparations de la table de cuisson en vitroceramique CLEANTOP si celle-ci n'a pas ete entretenue conformement aux
recommandations du guide d'utilisation et d'entretien.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors du Canada.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Tous les frais de main-d'ceuvre encourus au cours de la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas 6tre applicable darts votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a une autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D6pannage" de ce manuel. Apr6s avoir v_rifi& la section "D_pannage", une aide
additionnelle peut _tre trouv6e en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en t_l&phonant sans frais au 1-800-807-6777.
3/05
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le numero de modele et
le numero de serie au complet. Cette information se trouve sur la
plaque signaletique indiquant le numero de serie et le numero de
modele, situee sur votre appareil tel qu'indique a la section
"Pieces et caracteristiques".
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
8286288
Q 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
4/05
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool RCC3024RB00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues