Pioneer DEH-P760MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operation Manual
Mode demploi
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player
with FM/AM tuner
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA,
Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur
DEH-P760MP
English Français
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil
Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 62
Quelques mots sur cet appareil 62
Quelques mots sur ce mode demploi 62
Service après-vente des produits Pioneer 62
Enregistrement du produit 62
Précautions 63
Caractéristiques 63
Utilisation et soin du boîtier de
télécommande 63
Installation de la pile 63
Remplacement de la pile 64
Utilisation de la télécommande 64
Quelques mots sur WMA 65
Quelques mots sur la marque XM
READY 65
Protection de lappareil contre le vol 65
Déposez de la face avant 66
Pose de la face avant 66
Quelques mots sur le mode
démonstration 66
Mode inverse 66
Démonstration des fonctions 67
Quelques mots sur le mode de
fonctionnement 67
Description de lappareil
Appareil central 68
Boîtier de télécommande 69
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 70
Choix dune source 70
Mise hors service de lappareil 70
Syntoniseur
Écoute de la radio 71
Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 72
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 72
Accord sur les signaux puissants 72
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 73
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 74
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 75
Répétition de la lecture 75
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 76
Examen du contenu dun CD 76
Pause de la lecture dun CD 76
Utilisation de la compression et BMX 77
Sélection de la méthode de recherche 77
Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 77
Utilisation des fonctions de titre de
disque 78
Saisie des titres de disque 78
Affichage du titre dun disque 79
Utilisation des fonctions CD TEXT 79
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 79
Défilement du titre du disque sur
lafficheur 79
Lecteur MP3/WMA/WAV
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV 81
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/WAV)
intégré 83
Répétition de la lecture 83
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 83
Examen du contenu des dossiers et des
plages 84
Pause en lecture MP3/WMA/WAV 84
Table des matières
Fr
58
Utilisation de la compression et BMX 85
Choix dun dossier à partir de la liste des
titres des dossiers 85
Sélection de la méthode de recherche 85
Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 86
Mise en service ou hors service de laffichage
de létiquette 86
Affichage des informations textuelles dun
disque MP3/WMA/WAV 86
Si vous lisez un disque MP3/
WMA 86
Si vous lisez un disque WAV 87
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 87
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 88
Lecteur de CD 50 disques 89
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 89
Répétition de la lecture 89
Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 90
Examen du contenu des disques et des
plages 90
Pause de la lecture dun CD 91
Utilisation des listes ITS 91
Création dune liste de lecture avec la
programmation en temps réel ITS 91
Lecture à partir de votre liste de
lecture ITS 92
Suppression dune plage de votre liste
ITS 92
Suppression dun CD de votre liste
ITS 92
Utilisation des fonctions de titre de
disque 93
Saisie des titres de disque 93
Affichage du titre dun disque 94
Choix dun disque à partir de la liste
des titres des disques 94
Utilisation des fonctions CD TEXT 94
Affichage des titres sur les disques
CD TEXT 94
Défilement du titre du disque sur
lafficheur 95
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 95
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 96
Compensation pour les courbes dégalisation
(EQ-EX) 96
Réglage de légaliseur de concentration
sonore (SFEQ) 97
Réglage de léquilibre sonore 97
Utilisation de légalisation 98
Rappel dune courbe
dégalisation 98
Réglage des courbes
dégalisation 98
Réglage fin de la courbe
dégalisation 99
Ajustement des graves et des aiguës 99
Ajustement du niveau des graves et
des aiguës 99
Sélection de la fréquence des
graves 100
Sélection de la fréquence des
aiguës 100
Réglage de la correction physiologique 100
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 101
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 101
Utilisation de la sortie sans atténuation
progressive 101
Ajustement du niveau de la sortie
sans atténuation progressive 102
Fr
59
Français
Table des matières
Utilisation du filtre passe-haut 102
Ajustement des niveaux des sources 102
Utilisation de lajustement automatique du
niveau sonore 103
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 104
Réglage de lhorloge 104
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 105
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 105
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 105
Réglage de la luminosité 105
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 106
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 107
Mise en service ou hors service du
Défilement Permanent 107
Autres fonctions
Utilisation du mode de fonctionnement
2 108
Syntoniseur 108
Lecteur de CD intégré 108
MP3/WMA/WAV et lecteur de CD à
chargeur 108
Télévision 109
Lecteur DVD et Lecteur DVD à
chargeur 109
AUX 109
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 109
Utilisation de la source AUX 110
Choix de lentrée AUX comme
source 110
Définition du titre de lentrée
AUX 110
Utilisation des divers affichages
divertissants 110
Introduction à lutilisation du DVD 111
Utilisation 111
Changement de menu de
fonctions 111
Utilisation de la liste ITS et des
fonctions de titre du disque 112
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD intégré 113
Soins à apporter au lecteur de CD 113
Disques CD-R et CD-RW 114
Fichiers MP3, WMA et WAV 114
Informations MP3 additionnelles 115
Informations WMA
additionnelles 115
Informations WAV
additionnelles 115
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA/WAV 116
Termes utilisés 118
Caractéristiques techniques 120
Table des matières
Fr
60
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-
vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que
lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des
Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif.
Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-
SITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Fr
61
Français
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conformé à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans
dautres régions peut provoquer une réception
incorrecte.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes les
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-
lisation la plus aisée possible, mais un grand
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant ce mode demploi avant de commencer à
utiliser lappareil. Il est particulièrement im-
portant que vous lisiez et observiez les précau-
tions indiquées en la page suivante et dans
dautres sections.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur chez qui vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Au cas les informations néces-
saires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris un contact préalable.
Etats-Unis.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document, Garantie limitée,
qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous
permettre de vous reporter à ces informations
en cas de déclaration de sinistre à votre assu-
rance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
Avant de commencer
Fr
62
Section
01
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
opératoires et les précautions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et
une nouvelle programmation est néces-
saire.
! En cas danomalie, consultez le revendeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer
le plus proche.
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour ce type dutilisation. Pour avoir
des détails, visitez le site
http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
Utilisation et soin du
boîtier de télécommande
Installation de la pile
Enlevez le couvercle au dos du boîtier de télé-
commande, et introduisez la pile en respec-
tant les polarités (+) et ().
Avant de commencer
Fr
63
Section
Français
01
Remplacement de la pile
Retirez la pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consulté immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile CR2032 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas
être utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le
feu.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Important
! Nutilisez pas les commandes de cet appareil
pendant que vous manipulez le volant car cela
pourrait provoquer un accident de la circula-
tion.
! Si vous devez absolument manipuler cet appa-
reil pendant que vous conduisez, regardez soi-
gneusement vers lavant pour éviter le risque
de vous trouver impliqué dans un accident de
la circulation.
! Si lun quelconque des problèmes suivants se
manifeste, cessez immédiatement dutiliser
lappareil et prenez contact avec le revendeur
chez lequel vous lavez acheté :
lappareil dégage de la fumée.
lappareil émet une odeur anormale.
un corps étranger a pénétré dans lappa-
reil.
du liquide a été renversé sur lappareil ou à
lintérieur de celui-ci.
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans
trouver de remède, lappareil peut être sérieu-
sement endommagé, ce qui peut provoquer
un accident sérieux ou un incendie.
! Ne laissez pas cet appareil libre (non fixé) à
lintérieur de la voiture. Quand la voiture
stoppe ou prend un virage, lappareil pourrait
tomber sur le plancher. Si lappareil roule
sous la pédale de frein, cela pourrait empê-
cher le conducteur de freiner correctement, et
provoquer de sérieux problèmes. Assurez-
vous de fixer cet appareil au volant.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil. Cela pourrait provoquer un défaut.
Avant de commencer
Fr
64
Section
01
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression audio développée par Mi-
crosoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows
Media Player version 7 ou ultérieure.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou des mar-
ques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment avec des fichiers WMA encodés au
moyen de certaines applications.
! Avec certaines applications utilisées pour en-
coder les fichiers WMA, les noms des albums
et dautres informations textuelles peuvent ne
pas safficher correctement.
Quelques mots sur la
marque XM READY
La marque XM READY imprimée sur la face
avant indique que le syntoniseur XM Pioneer
(vendu séparément) peut être contrôlé par cet
appareil. Renseignez-vous auprès du reven-
deur ou du Centre dentretien agréé par Pio-
neer le plus proche pour savoir quel
Syntoniseur XM peut être connecté à cet appa-
reil. Pour lutilisation du syntoniseur XM, re-
portez-vous au mode demploi du syntoniseur
XM.
Remarques
! XM Satellite Radio développe actuellement un
nouveau type de radio aux États-Unis.
Le système utilisera une technologie de diffu-
sion directe satellite à récepteur pour offrir
aux auditeurs un son très pur, pouvant être
reçu sur lensemble du territoire dans leur voi-
ture à domicile. XM va créer et réunir
jusquà 100 canaux de musique de qualité nu-
mérique, dinformations, de sports, démis-
sions de conversation et de programmes pour
enfants.
! Le nom XM et les logos qui laccompagnent
sont des marques déposées par XM Satellite
Radio Inc.
Protection de lappareil
contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut
être retirée de lappareil central et rangée
dans le boîtier de protection fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contacte, un signal
sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 105, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Avant de commencer
Fr
65
Section
Français
01
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer
ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Déposez de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez la doucement vers lexté-
rieur.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de
la laisser tomber.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
présentant verticalement devant lappareil
et en lenclipsant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Quelques mots sur le mode
démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
! Vous ne pouvez pas annuler un mode dé-
monstration quand la face avant est ou-
verte.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Ne pas respecter cette condition peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans les
30 secondes environs, les indications de laffi-
cheur commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes.
Appuyer sur la touche numérotée 5 quand la-
limentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche numérotée 5 pour dé-
marrer le mode inverse.
Avant de commencer
Fr
66
Section
01
Démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyer sur le bouton numéroté 6 pendant le
fonctionnement du mode démonstration des
fonctions annule ce mode. Appuyer à nouveau
sur le le bouton numéroté 6 démarre le mode
démonstration des fonctions. Rappelez-vous
que si la démonstration des fonctions conti-
nue à fonctionner quand le moteur est coupé,
cela peut décharger la batterie.
Quelques mots sur le mode
de fonctionnement
Cet appareil possède deux modes de fonction-
nement, le mode 1 et le mode 2. Le mode de
fonctionnement 1 vous permet dutiliser toutes
les fonctions de lappareil. Le mode de fonc-
tionnement 2 vous permet dutiliser les fonc-
tions de base de chaque source dune
manière facile. Ce mode d'emploi explique le
mode de fonctionnement 1. Reportez-vous à la
page 108, Utilisation du mode de fonctionne-
ment 2 pour le mode de fonctionnement 2.
Avant de commencer
Fr
67
Section
Français
01
Appareil central
1 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lheure.
2 VOLUME
Quand vous appuyez sur le bouton
VOLUME, il ressort pour être plus facile à
tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez à
nouveau dessus. Tournez ce bouton pour
augmenter ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
4 Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
5 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
6 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
7 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes accord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de plage musi-
cale. Ces touches sont aussi utilisées pour
contrôler les fonctions.
8 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
9 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner le mode commande
des fonctions.
a Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
b Touche EQ-EX
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour basculer entre les fonctions EQ-EX
et SFEQ. Appuyez pour activer chacune des
fonctions.
34
2
1
5
6
7
8
ab
c
d
e
9
Description de lappareil
Fr
68
Section
02
c Touches 16
Appuyez sur ces touches pour choisir une
fréquence en mémoire, ou un disque si
linstallation comprend un lecteur de CD à
chargeur.
d Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
e Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez pour parcourir
toutes les sources disponibles.
Boîtier de télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation du bouton de lappareil principal. Re-
portez-vous à la description de lappareil
central pour des explications sur le fonction-
nement de chaque touche à lexception de
ATT, qui est expliqué ci-dessous.
f Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi-
dement le volume sonore denviron 90%.
Appuyez de nouveau pour revenir au volume
initial.
g Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
Remarque
Si vous appuyez sur FUNCTION sur la télécom-
mande alors que vous appuyez aussi sur BAND,
la télécommande ne fonctionnera pas correcte-
ment. Pour annuler ce réglage, appuyez sur
AUDIO sur la télécommande tout en appuyant
sur BAND sur la télécommande pour revenir au
réglage précédent.
g
f
6
5
5
5
e
9
9
9
7
7
7
Description de lappareil
Fr
69
Section
Français
02
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que
vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur
de CD intégré, chargez un disque dans lappa-
reil (reportez-vous à la page 74).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes :
Syntoniseur XMSyntoniseurTélévision
Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à char-
geurLecteur de CD intégréLecteur de
CD à chargeurSource extérieure 1
Source extérieure 2AUX
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
Un produit correspondant à chaque
source nest pas connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.
Le lecteur de DVD ne contient pas de
disque.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 105).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut
contrôler deux sources extérieures. Quand
deux sources extérieures sont connectées,
leur affectation à source extérieure 1 ou
source extérieure 2 est effectuée automatique-
ment par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE
jusquà ce que lappareil soit hors
service.
Mise en service, mise
hors service
Fr
70
Section
03
Écoute de la radio
1
2
3
4
5
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de stéréophonie (ST)
Il signale que la station émet en stéréopho-
nie.
2 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur
une station locale est en service.
3 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM
ou FM.
4 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi-
sie.
5 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac-
cord.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner
saffiche.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM soit af-
fichée.
4 Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez sur c ou d par pressions rapides.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
5 Pour effectuer un accord automatique,
appuyez continûment sur c ou d pendant
environ une seconde puis relâcher.
Le syntoniseur examine les fréquences
jusquà ce que se présente une émission dont
la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant par une pression rapide sur c ou d.
# Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la
pression, vous pouvez sauter des stations démis-
sion. Laccord automatique démarre dès que
vous relâchez les touches.
Syntoniseur
Fr
71
Section
Français
04
Introduction au
fonctionnement détaillé du
syntoniseur
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)
Local (accord automatique sur une station
locale)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lafficheur indique
à nouveau la fréquence daccord.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 16 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistré
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection 16, la fré-
quence en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes,
et 6 fréquences de la gamme AM.
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé-
moire grâce aux touches de présélection
16.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Local.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Local
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
laccord automatique sur les stations loca-
les.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa-
tique sur les stations locales (par exemple,
Local 2) apparaît sur lafficheur.
Syntoniseur
Fr
72
Section
04
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-
sibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va-
leurs; en AM, deux valeurs :
FM : Local 1Local 2Local 3Local 4
AM : Local 1Local 2
La valeur Local 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
4 Pour revenir à laccord automatique or-
dinaire, appuyez sur b de façon à mettre
hors service laccord automatique sur une
station locale.
Local :OFF apparaît sur lafficheur.
Mise en mémoire des
fréquences des émetteurs
les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet dutiliser automatiquement
les touches de présélection 16 pour mémori-
ser les six fréquences des émetteurs les plus
puissants, émetteurs que vous pouvez ulté-
rieurement rappeler par une simple pression
sur une de ces touches.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
BSM commence à clignoter. Pendant que
BSM clignote les six stations démission des
plus fortes sont enregistrées dans les touches
de présélection 16 dans lordre de la force du
signal. Quand lenregistrement est terminé,
BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
dautres fréquences déjà conservées grâce aux
touches 16.
Syntoniseur
Fr
73
Section
Français
04
Écoute dun CD
1
2
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD
avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa-
tion plus élaborée du CD est expliquée à partir
de la page suivante.
1 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
2 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le
début de la plage en cours de lecture.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
2 Introduisez un CD dans le logement
pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
EJECT.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en
contact avec les broches quand la face avant est
ouverte.
3 Fermez la face avant.
4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
5 Pour une avance rapide ou un retour ra-
pide, appuyez sur c ou d et maintenez la
pression.
# Si vous choisissez la méthode de recherche
ROUGH SEARCH, une pression prolongée sur c
ou d vous permet deffectuer une recherche par
sauts de dix plages sur le disque en cours. (Re-
portez-vous à la page 77, Sélection de la méthode
de recherche.)
6 Pour atteindre une plage précédente
ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage
suivante. Appuyer sur c fait passer au début
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle
fois fera passer à la plage précédente.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas
un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in-
séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la
face étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque nest pas abîmé avant de le
réinsérer.
! Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message derreur tel que ERROR-11
Lecteur de CD intégré
Fr
74
Section
05
peut safficher. Reportez-vous à la page 113,
Signification des messages derreur du lecteur
de CD intégré.
! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler
automatiquement. Quand la fonction Ever-
Scroll est mise en service lors du réglage ini-
tial, les titres du disque et des plages défilent
en permanence. A propos dEver Scroll, repor-
tez-vous à la page 107, Mise en service ou hors
service du Défilement Permanent.
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré
1
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Repeat (répétition de la lecture)Random
(lecture dans un ordre quelconque)Scan
(examen du disque)Pause (pause)
Comp./BMX (compression et BMX)
FF/REV (méthode de recherche)Tag Read
(affichage de létiquette)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
Remarques
! Quand vous jouez des données audio (CD-
DA), il nest pas actif même si vous mettez
Tag Read (affichage de létiquette) en service.
(Reportez-vous à la page 86.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau les conditions de
lecture.
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou-
ter à nouveau la même plage musicale.
Lecteur de CD intégré
Fr
75
Section
Français
05
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Repeat.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
Repeat apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
la répétition de la lecture.
Repeat :ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se poursuit puis sera ré-
pétée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la répétition de la lecture.
Repeat :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-
ture de la plage suivante commence à la fin
de la lecture de la plage en cours.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement
abandonnée dès que commence la recherche
dune plage musicale,une avance rapide ou un
retour rapide.
Écoute des plages musicales
dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont jouées dans
un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Random.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
Random apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour activer la lecture
dans un ordre quelconque.
Random :ON apparaît sur lafficheur. Les pla-
ges musicales seront lues dans un ordre quel-
conque.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service
la lecture dans un ordre quelconque.
Random :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-
ture des plages musicales se poursuit dans
lordre.
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10
premières secondes de chaque plage musi-
cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Scan.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que Scan
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour activer lexamen
du contenu.
Scan :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur b pour arrêter lexamen du
contenu du disque.
Scan :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau
affichées delles-mêmes, choisissez Scan une
fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec-
ture normale reprend.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
Lecteur de CD intégré
Fr
76
Section
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Pioneer DEH-P760MP Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues