Pioneer DEH-P800PRS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Operation Manual
Mode demploi
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
DEH-P800PRS
English Français
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 92
Quelques mots sur cet appareil 92
Quelques mots sur ce mode demploi 92
Service après-vente des produits Pioneer 92
Visitez notre site Web 93
Caractéristiques 93
Quelques mots sur WMA 94
Quelques mots sur AAC 94
À propos de la marque SAT RADIO
READY 94
Protection de lappareil contre le vol 95
Retrait de la face avant 95
Pose de la face avant 96
Réinitialisation du microprocesseur 96
Changement du mode de fonctionnement du
DSP 96
Quelques mots sur le mode de
démonstration 97
Mode inverse 97
Mode de démonstration des
fonctions 97
Utilisation et soin de la télécommande 98
Installation de la pile 98
Utilisation de la télécommande 98
Touche FUNCTION et touche
AUDIO 98
Description de lappareil
Appareil central 100
Télécommande 100
Opérations de base
Mise en service de lappareil 102
Choix dune source 102
Charger un disque 102
Réglage du volume 103
Mise hors tension de lappareil 103
Syntoniseur
Écoute de la radio 104
Introduction au fonctionnement avancé du
syntoniseur 105
Mise en mémoire des fréquences
démission 105
Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 106
Sélection des stations à partir de la liste des
canaux présélectionnés 106
Accord sur les signaux puissants 106
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 108
Sélection directe dune plage 108
Introduction au fonctionnement avancé du
lecteur de CD intégré 109
Répétition de la lecture 109
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 109
Examen du contenu dun CD 110
Pause de la lecture dun CD 110
Sélection de la méthode de recherche 110
Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 111
Utilisation des fonctions de titre de
disque 111
Saisie des titres de disque 111
Affichage du titre dun disque 112
Utilisation des fonctions CD TEXT 112
Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 112
Défilement des informations textuelles
sur lécran 113
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 113
Lecteur WMA/MP3/AAC/WAV
Lecture de fichiers audio compressé 114
Sélection directe dun fichier audio dans le
dossier en cours 115
Introduction au fonctionnement avancé de
laudio compressé 116
Fr
87
Français
Table des matières
Répétition de la lecture 116
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 117
Examen du contenu des dossiers et des
plages 117
Pause en lecture daudio compressé 117
Sélection de la méthode de recherche 118
Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 118
Affichage dinformations textuelle sur un
disque daudio compressé 118
Si vous lisez un disque daudio
compressé 118
Si vous lisez un disque WAV 119
Défilement des informations textuelles sur
lécran 119
Choix des plages à partir de la liste des noms
de fichiers 119
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 120
Sélection directe dune plage 121
Lecteur de CD 50 disques 121
Introduction au fonctionnement avancé du
lecteur de CD à chargeur 121
Répétition de la lecture 122
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 122
Examen du contenu des disques et des
plages 122
Pause de la lecture dun CD 123
Utilisation des listes ITS 123
Création dune liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages
ITS 123
Lecture à partir de votre liste de lecture
ITS 124
Suppression dune plage de votre liste
ITS 124
Suppression dun CD de votre liste
ITS 125
Utilisation des fonctions de titre de
disque 125
Saisie des titres de disque 125
Affichage du titre dun disque 126
Choix dun disque à partir de la liste
des titres de disques 126
Utilisation des fonctions CD TEXT 126
Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 127
Défilement des informations textuelles
sur lécran 127
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 127
Lecture de plages musicales sur liPod
Écoute de plages musicales sur votre
iPod 128
Recherche dune plage musicale 128
Recherche dune plage musicale 129
Sélection dune liste de lecture 129
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 129
Introduction à lutilisation avancée de
ladaptateur iPod 130
Répétition de la lecture 131
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 131
Pause dune plage musicale 131
Syntoniseur XM
Écoute de la radio satellite XM 132
Sélection directe dun canal XM 133
Introduction au fonctionnement avancé du
syntoniseur XM 133
Changement de laffichage XM 133
Mise en mémoire des stations
démission 134
Changement du mode de sélection du canal
XM 134
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 134
Table des matières
Fr
88
Affichage de lID de la radio 135
Réglage de la sélection du numéro de
canal 135
Réglage de la sélection de la catégorie
de canal 135
Sélection des stations à partir de la liste des
canaux présélectionnés 135
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS
Écoute de la radio satellite SIRIUS 136
Sélection directe dun canal SIRIUS 137
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur SIRIUS 137
Changement de laffichage SIRIUS 137
Changer le mode de défilement 138
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 138
Choix du mode de sélection du canal
SIRIUS 138
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 139
Affichage de lID de la radio 139
Syntoniseur TV
Regarder la télévision 140
Introduction à lutilisation avancée du
syntoniseur TV 141
Mise en mémoire des stations
démission 141
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 141
Sélection des stations à partir de la liste des
canaux présélectionnés 142
Lecteur DVD
Lecture dun disque 143
Sélection dun disque 143
Sélection dun dossier 143
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur DVD 144
Répétition de la lecture 144
Pause de la lecture 145
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 145
Examen des plages dun CD et daudio
compressé 145
Utilisation de la liste ITS et des fonctions de
titre du disque 146
Utilisation des fonctions de titre de
disque 146
Saisie des titres de disque 146
Réglages sonores
Modes de fonctionnement 147
Marques indiquant le mode de
fonctionnement 147
Mode réseau de séparation à 3 voies
147
Réglage facile du système audio 147
Réglage fin du système audio 147
Mode standard
148
Réglage facile du système audio 148
Réglage fin du système audio 148
Fonctions additionnelles 148
Introduction aux réglages sonores 148
Basculement entre canal gauche et canal
droit 149
Utilisation du sélecteur de position 150
Réglage de léquilibre sonore
150
Réglage de léquilibre sonore
150
Utilisation de lalignement temporel 151
Réglage de lalignement temporel 151
Quelques mots sur la fonction réseau
152
Paramètres réglables 152
Points concernant les réglages
réseau 153
Coupure du haut parleur (filtre) 154
Réglage du réseau 154
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves
155
Fr
89
Français
Table des matières
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 155
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 156
Réglage de la pente datténuation du
filtre passe-bas 156
Utilisation du filtre passe-haut
157
Coupure des haut-parleurs
(filtres) 157
Réglage du filtre passe-haut pour les
haut-parleurs avant 157
Réglage du filtre passe-haut pour les
haut-parleurs arrière 158
Utilisation du son BBE 159
Utilisation de la fonction BMX et de la
compression 159
Utilisation de légalisation automatique 159
Rappel dune courbe dégalisation 160
Réglage des courbes dégalisation 160
Réglage de légaliseur graphique 16
bandes 161
Réglage de la correction physiologique 161
Ajustement des niveaux des sources 162
TA et EQ auto (alignement temporel
automatique et égalisation
automatique) 162
Avant dutiliser la fonction TA et EQ
auto 163
Exécution du réglage TA et EQ
auto 164
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 166
Sélection de la langue daffichage 166
Réglage de lhorloge 167
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 167
Mise en service ou hors service de
louverture automatique de la face
avant 167
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 168
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 168
Réglage de la luminosité 168
Choix de la couleur de léclairage 168
Correction de la distorsion sonore 169
Réinitialisation des fonctions audio 169
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 169
Réglage de lamplificateur de puissance
interne 170
Mise en service/hors service de la fonction
démonstration des fonctions 170
Mise en service ou hors service du mode
inverse 170
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 171
Autres fonctions
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 172
Utilisation de la source AUX 172
Quelques mots sur AUX1 et
AUX2 172
Choix de l entrée AUX comme
source 172
Définition du titre de lentrée AUX 173
Utilisation de la source extérieure 173
Choix de la source extérieure comme
source 174
Utilisation de base 174
Opérations avancées 174
Utilisation des divers affichages
divertissants 174
Utilisation de la touche PGM 175
Informations complémentaires
Explication des messages derreur du lecteur
de CD intégré 177
Table des matières
Fr
90
Comprendre les messages derreur du
réglage TA et EQ auto 177
Soins à apporter au lecteur de CD 178
Disques CD-R et CD-RW 178
Disques Duaux 179
Fichiers audio compressé 179
Informations MP3 additionnelles 180
Informations WMA additionnelles 180
Informations additionnelles sur
AAC 181
Informations WAV additionnelles 181
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
daudio compressé 181
Caractéristiques techniques 183
Fr
91
Français
Table des matières
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum lutilisation, mais un grand nombre
dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-
lièrement important que vous lisiez et respec-
tiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Avant de commencer
Fr
92
Section
01
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/RW musicaux est pos-
sible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de li-
cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
tion de ce produit pour une diffusion
commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel-
lite, câble et/ou tout autre média),
diffusion/streaming via internet, des intra-
nets et/ou dautres systèmes électroniques
de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur
demande. Une licence indépendante est re-
quise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Lecture de fichiers AAC
Vous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni-
veau 2).
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés
sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements
en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
Son de haute qualité
Cet appareil est équipé dun système DSP
hautes performances qui permet de générer
un son clair et réaliste.
Contrôle de plusieurs IP-BUS
Cet appareil peut contrôler nimporte quel ap-
pareil source Pioneer équipé dun IP-BUS, tel
quun lecteur de CD à chargeur, un lecteur de
DVD ou un syntoniseur TV.
! Il est possible que certains appareils
source Pioneer ne soient pas contrôlés to-
talement par cet appareil. Pour avoir plus
de détails, consultez votre revendeur le
plus proche.
Compatibilité iPod
®
Quand vous utilisez cet appareil avec un adap-
tateur interface pour iPod (CD-IB100B) (vendu
séparément), vous pouvez contrôler un iPod
avec un Dock Connector (connecteur de sta-
tion daccueil).
Avant de commencer
Fr
93
Section
Français
01
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technolo-
gie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows
Media Player version 7 ou ultérieure.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment selon lapplication utilisée pour encoder
les fichiers WMA.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher
correctement.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait réfé-
rence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les ap-
plications utilisées pour effectuer lencodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
À propos de la marque SAT
RADIO READY
La marque SAT RADIO READY imprimée sur
la face avant indique que cet appareil peut
contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satel-
lite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur
XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé-
parément). Renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou du Centre dentretien agréé par
Pioneer le plus proche pour savoir quel synto-
niseur radio satellite peut être connecté à cet
appareil. Pour avoir des informations sur lutili-
sation du syntoniseur radio satellite, reportez-
vous au mode demploi du syntoniseur radio
satellite considéré.
Avant de commencer
Fr
94
Section
01
Remarques
! Ce système utilisera une technologie de diffu-
sion directe satellite à récepteur pour offrir un
son de grande pureté aux auditeurs, dans leur
voiture et à leur domicile, sans interruption
sur lensemble du territoire. La radio satellite
créera et rassemblera plus de 100 canaux de
programmes de musique, dinformations, de
sports, de discussion et de programmes pour
enfants de qualité numérique.
! SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc. et
de XM Satellite Radio Inc.
Protection de lappareil
contre le vol
Afin dempêcher le vol, la face avant peut être
retirée de lappareil central et rangée dans le
boîtier de protection fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement se fait entendre et
la face avant souvre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 167, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
! Vous pouvez mettre hors service louverture
automatique de la face avant. Reportez-
vous à la page 167, Mise en service ou hors
service de louverture automatique de la face
avant.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lécran ni les touches trop fort pour re-
tirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après que vous ayez mis
ou coupé le contact, la face avant se déplace
automatiquement. À ce moment, vos doigts
pourraient être coincés dans la face avant,
vous devez donc tenir vos mains à lécart de
celle-ci.
! Quand vous retirez la face avant, assurez-vous
de maintenir la touche de libération cannelée
àlarrière de la face avant pendant que vous
tirez.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face
avant.
Si un disque a été inséré dans lappareil, ap-
puyer de façon prolongée sur EJECT permet
douvrir la face avant sans éjecter le disque.
2 Appuyez sur la touche de libération,
faites glisser la face avant et retirez-la en
tirant vers vous.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec leau ou dau-
tres fluides pour éviter tout dommage perma-
nent.
Touche de libération
Avant de commencer
Fr
95
Section
Français
01
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
2 Remettez la face avant en place en len-
clipsant.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Changement du mode de
fonctionnement du DSP
Cet appareil possède deux modes de fonction-
nement : le mode réseau de séparation à 3
voies (NW) et le mode standard (STD). Vous
pouvez passer dun mode à lautre comme
vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur
le mode standard (STD).
! Après le changement de mode, réinitialisez
le microprocesseur.
ATTENTION
Nutilisez pas lappareil en mode standard quand
un système de haut-parleurs pour le mode réseau
de séparation à 3 voies est connecté à lappareil.
Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
% Utilisez un tournevis à pointe standard
étroite pour changer la position du commu-
tateur DSP sur le côté de lappareil.
Avant de commencer
Fr
96
Section
01
Remarque
Même si la batterie est débranchée ou si le micro-
processeur est réinitialisé, les réglages audio de
lappareil sont conservés en mémoire pendant au
moins un jour. Si vous voulez réinitialiser les ré-
glages audio, reportez-vous à la page 169, Réin-
itialisation des fonctions audio.
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez pas une opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
! Vous pouvez aussi effectuer la même opé-
ration à partir de Mise en service ou hors
service du mode inverse des Réglages ini-
tiaux. Pour avoir plus de détails, reportez-
vous à la page 170, Mise en service ou hors
service du mode inverse.
Mode de démonstration des
fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISPLAY pendant le fonctionne-
ment du mode de démonstration des
fonctions pour annuler ce mode. Appuyez à
nouveau sur DISPLAY pour lactiver. Rappelez-
vous que si la démonstration des fonctions
continue à fonctionner quand le moteur est
coupé, cela peut décharger la batterie.
! Vous pouvez aussi effectuer la même opé-
ration à partir de Mise en service/hors ser-
vice de la fonction démonstration des
fonctions des Réglages initiaux . Pour avoir
plus de détails, reportez-vous à la page 170,
Mise en service/hors service de la fonction
démonstration des fonctions.
Avant de commencer
Fr
97
Section
Français
01
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou daccélé-
rateur.
Touche FUNCTION et touche AUDIO
Vous pouvez aussi sélectionner le mode désiré
avec les touches FUNCTION et AUDIO de la
télécommande. Mais le fonctionnement des
touches FUNCTION et AUDIO de la télécom-
mande diffèrent du fonctionnement du
MULTI-CONTROL sur lappareil central.
Quand vous utilisez la télécommande, bascu-
lez entre les modes comme décrit ci-dessous
pour la sélection dun mode.
Utilisation de la touche FUNCTION
% Appuyez sur FUNCTION pour choisir le
mode désiré (par exemple, lecteur de CD in-
tégré).
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour passer dun des modes suivants à lau-
tre :
Play mode (répétition de la lecture)
Random mode (lecture aléatoire)
Scan mode (examen du disque)Pause
(pause)Search mode (méthode de recher-
che)TitleInput "A" (saisie du titre du
disque)
Avant de commencer
Fr
98
Section
01
Remarque
Reportez-vous à la page 109, Introduction au fonc-
tionnement avancé du lecteur de CD intégré.
Utilisation de la touche AUDIO
% Appuyez sur AUDIO pour choisir le
mode désiré.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour
passer dun des modes suivants à lautre :
F/B (réglage déquilibre sonore)POSI (sélec-
teur de position)TA1 (réglage de laligne-
ment temporel)TA2 (ajustement de
lalignement temporel)LOUD (correction
physiologique)EQ 1 (égaliseur graphique)
EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)SW 1
(haut-parleur dextrêmes graves en/hors fonc-
tion)SW 2 (fréquence de coupure du haut-
parleur dextrêmes graves)SW 3 (pente du
haut-parleur dextrêmes graves)F.HPF 1
(pente du filtre passe-haut avant)F.HPF 2
(fréquence de coupure du filtre passe-haut
avant)R.HPF 1 (pente du filtre passe-haut ar-
rière)R.HPF 2 (fréquence de coupure du fil-
tre passe-haut arrière)BBE (BBE)BMX
(BMX et compression)A.EQ (égaliseur de ni-
veau automatique en/hors service)SLA
(ajustement du niveau de la source)
Remarque
Reportez-vous à la page 148, Introduction aux ré-
glages sonores.
Avant de commencer
Fr
99
Section
Français
01
Appareil central
1 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses courbes dégalisation.
2 Indicateur écran éteint
Sallume quant lécran est éteint.
3 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez et maintenez la pression sur cette
touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
4 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou
encore abandonner la commande des fonc-
tions.
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
6 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour afficher la liste des
titres des disques, la liste des titres des pla-
ges, la liste des dossiers, la liste des fichiers
ou la liste des canaux présélectionnés selon
la source.
7 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
8 Touche SOURCE, VOLUME
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
9 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
a Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
1
1
1
4
3
3
3
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
2
2
2
Description de lappareil
Fr
100
Section
02
b Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
c Joystick
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
d Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
e Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
f Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale, laccord prédéfini ou le
disque désiré. Les touches 1 à 6 permettent
deffectuer la sélection daccord prédéfini
pour le syntoniseur ou la recherche de nu-
méro de disque pour le lecteur de CD à
chargeur.
g Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 175, Utili-
sation de la touche PGM.)
h Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer ra-
pidement le niveau du volume denviron 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au ni-
veau de volume initial.
i Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
j Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
a 4 b
c
d
e
f
5
h
g
i
8
j
Description de lappareil
Fr
101
Section
Français
02
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 108).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes.
Syntoniseur XMSyntoniseur SIRIUS
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégré Lecteur de CD à chargeur
iPodAppareil externe 1Appareil ex-
terne 2AUX1AUX2
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque.
Lappareil ne contient pas de lecteur DVD.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 168).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors
service.
Charger un disque
1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face
avant.
Le logement pour CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2 Introduisez un CD dans le logement
pour CD.
La face avant est fermée automatiquement et
la lecture commence.
Logement pour CD
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
EJECT.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré lit un CD standard 12
ou 8 cm à la fois. Nutilisez pas un adaptateur
lorsque vous lisez des CD 8 cm.
Opérations de base
Fr
102
Section
03
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
Format read saffiche.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après avoir inséré un
disque celui-ci ne se lit pas, vérifiez que le
côté étiquette du disque est sur le dessus. Ap-
puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque nest pas endommagé avant
de linsérer à nouveau.
! Quand le chargement ou léjection du disque
ne fonctionne pas correctement, vous pouvez
éjecter le disque en appuyant de façon prolon-
gée sur EJECT pendant que vous ouvrez la
face avant.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 177, Explica-
tion des messages derreur du lecteur de CD in-
tégré.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Sur lappareil central, tournez VOLUME pour
augmenter ou diminuer le volume.
Sur la télécommande, appuyez sur VOLUME
pour augmenter ou diminuer le volume.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
quà ce que lappareil soit mis hors
tension.
Opérations de base
Fr
103
Section
Français
03
Écoute de la radio
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
5
5
5
5
4
4
4
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la
radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-
seur est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM
ou FM.
2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
3 Indicateur de numéro de présélection
Indique le numéro de la présélection choi-
sie.
4 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
Indique la valeur de la fréquence daccord
du syntoniseur.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que Tuner
saffiche.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM (PO/
GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers
la droite.
La fréquence augmente ou diminue pas par
pas.
4 Pour effectuer un accord automatique,
poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pendant environ une seconde
puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Syntoniseur
Fr
104
Section
04
Introduction au
fonctionnement avancé du
syntoniseur
1
1
1
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT ap-
paraissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le nom de la fonction saffiche sur lécran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans lordre suivant.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)
# Vous pouvez aussi parcourir les fonctions
dans lordre inverse en tournant
MULTI-CONTROL dans le sens contraire des ai-
guilles dune montre.
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
de la fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
pendant environ 30 secondes, lécran indique à
nouveau la fréquence daccord.
Mise en mémoire des
fréquences démission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
1 Quand vous trouvez une station que
vous voulez mettre en mémoire, tournez
MULTI-CONTROL pour passer en mode liste
des canaux présélectionnés.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Le nombre que vous avez sélectionné clignote
dans la liste des numéros de présélection puis
reste allumé. La fréquence de la station de
radio sélectionnée a été mise en mémoire.
# Si vous nutilisez pas la liste dans les 30 se-
condes environ, le mode liste des canaux présé-
lectionnés est annulé automatiquement.
Remarques
! Le nom du service de programme nest affiché
que si la radio reçoit la fréquence.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusquà
18 stations FM, six pour chacune des trois
gammes FM, et six stations AM.
! Vous pouvez aussi enregistrer une fréquence
démission en appuyant sur 1 à 6 sur la télé-
commande.
Syntoniseur
Fr
105
Section
Français
04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Pioneer DEH-P800PRS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues