Polk Audio DSW MICROPRO 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
2 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain
or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug
from the receptacle.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage,
cuisinières ou autres appareils dégageant de la chaleur (notamment les amplificateurs).
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux
lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander
à un électricien de remplacer cette prise désuette.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le
bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil
afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
longue durée.
14. Tout entretien doit être confié à technicien qualifié. En cas de dommages, il faut
faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été
endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il a subi une chute.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide, tel
qu’un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement du secteur, débrancher son cordon d’alimentation
de la prise de courant.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage.
Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable volume levels. For more about safe volume
levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Or refer to the Occupational Health and Safety
Administration (OSHA) guidelines at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves
ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore toléré. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires
de pression sonore visitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational
Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Product Disposal—
Certain international, national
and/or local laws and/or reg-
ulations may apply regarding the
disposal of this product. For further
detailed information, please
contact the retailer where you
purchased this product or the Polk
Audio Importer/Distributor in your
country. A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be
found on the Polk Audio website
www.polkaudio.com
or by contacting Polk Audio
at: 5601 Metro Drive,
Baltimore, Maryland 21215,
USA—Phone: +1 410 358-3600.
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRENCH
AVANT TOUT
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déballez.
Faites l’inventaire
1 subwoofer
1 microphone (modèles dsw)
1 télécommande
1 manuel de l’utilisateur
1 cordon d’alimentation
1 carte d’enregistrement
Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou
l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte
et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors
de transit éventuel. Conservez le sac en tissu qui protège votre subwoofer lors
d’expédition. Il est idéal pour nettoyer la surface de l’enceinte.
Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballé séparément.
Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le panneau de
l’amplificateur et branchez la fiche mâle polarisée dans une prise de courant
CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité
imprimées au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé
de brancher le cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de
votre récepteur.
OÙ PLACER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer «DSWmicroPRO Series» doit être placé à une distance minimum
de tout écran vidéo cathodique pour éviter la distorsion vidéo causée par l’inter-
férence magnétique (les écrans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par
les champs magnétiques). Allouez au moins 61cm (24") entre le subwoofer et
tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la distorsion ou de
la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer du téléviseur.
Le subwoofer doit toujours être installé debout sur ses pieds.
Si possible, ne le placez pas à proximité d’une porte ouverte.
Polk Room Optimizer (
PRO
MC
)
Le dispositif «Polk Room Optimizer (
PRO
MC
)» (voir page 13) vous permet de placer
votre subwoofer n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance.
Le dispositif «
PRO» corrige la réponse de votre subwoofer selon son emplacement
dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécommande pour pro-
grammer à quel endroit vous avez placé votre subwoofer dans la pièce. Pour plus
de détails, voir la rubrique Polk Room Optimizer» à la page 13 de ce manuel.
AUTO
PRO
La technologie AUTOPRO
pallie les effets de résonnance de la pièce qui pourraient
détériorer la qualité sonore des graves. Branchez tout simplement le microphone
fourni (modèles DSWmicro
PRO 2000/3000/4000) dans la prise «MIC IN» du pan-
neau arrière, placez le microphone à votre lieu d’écoute préféré (à la hauteur
des oreilles) puis appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande. Pour
plus d’information, consultez la rubrique «AUTO
PRO» à la page 7 de ce manuel.
Pieds Réglables
Les subwoofers DSWmicro
PRO Series sont dotés de pieds réglables.
Vous pouvez régler la hauteur de chaque pied en le vissant ou le
dévissant selon la surface du plancher.
Dimensions Approximatives
(Hauteur avec pieds de caoutchouc en place)
DSWmicroPRO1000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H
DSWmicroPRO2000: 11" (28cm) L x 13" (33cm) P x 12 1/2" (32cm) H
DSWmicroPRO3000: 12 1/2" (32 cm) L x 14" (36cm) P x 14" (36cm) H
DSWmicroPRO4000: 15 1/2" (39cm) L x 17" (43cm) P x 16 1/2" (42cm) H
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez:
http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTE: Les subwoofers de la série DSWmicro
PRO émettent de très basses
fréquences. Ne placez pas d'objet sur un subwoofer car les vibrations
pourraient en provoquer la chute.
OK
24" - 36"
(61cm - 91cm)
H
L
P
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 11
ALIMENTATION CA ET INTERRUPTEURS
Interrupteur Bitension
Les subwoofers «DSWmicro
PRO Series» sont dotés
d’un commutateur bitension. Assurez-vous de connaître
et de sélectionner la tension utilisée dans votre pays.
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre pays
a été préréglée à l’usine. Utilisez uniquement la ten-
sion spécifiée pour votre pays. Un mauvais réglage
de tension pourrait endommager votre subwoofer. Si
vous deviez changer la tension, vérifiez attentivement
la valeur du fusible—et, si nécessaire, remplacez le
fusible par un fusible d’une valeur correspondant à la
tension que vous avez choisie.
Interrupteur CA Principal
Mise sous/hors tension via l’interrupteur «AC MAIN»
Interrupteur CA à 3 Positions «POWER»
Votre subwoofer DSWmicro
PRO Series est doté d’un inter-
rupteur CA à 3 positions qui vous permet de choisir son
mode d’opération:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, votre
subwoofer ne se met sous tension que lorsqu'un signal
12V est envoyé à l’entrée «12 VOLT TRIG» situé à l’arrière
de l’amplificateur ou lorsque l’utilisateur appuie sur la
touche «POWER» de la télécommande. Une fois sous
tension, le subwoofer demeure sous tension même
s’il n’y ne reçoit pas de signal audio.
Note: DSW1000: Pour allumer/éteindre le subwoofer
à l’aide de la télécommande, réglez l’interrupteur
à la position «REMOTE». Le DSW1000 n’est pas doté
de circuit à déclenchement 12V.
«AUDIO SENSE» (Senseur Audio)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le
subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il reçoit
un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer
devient verte. Le subwoofer peut également être allumé
ou éteint au moyen de la télécommande.
Nous recommandons cette position si votre
subwoofer est toujours branché dans une prise
de courant active. Le subwoofer se met en mode
«D’ATTENTE» après 15 minutes d'absence de signal
et la DEL devient jaune.
«On» (Sous Tension)
Lorsque l’interrupteur est dans cette position, le
subwoofer est toujours allumé et actif. La DEL située
à l’arrière est verte. Cette position est recommandée
lorsque le subwoofer est branché dans une prise de
courant commutée. La télécommande ne peut pas
être utilisée pour éteindre le subwoofer.
Note: Il est recommandé de débrancher votre
subwoofer ou de mettre l’interrupteur «AC MAIN» à
«OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées,
comme les vacances.
Couleurs De La DEL Selon Le Mode D’activité:
Verte: Allumé et actif
Jaune: «STANDBY» (mise en attente)
Rouge: Protection
DSWmicroPRO1000
DSWmicroPRO2000, 3000, 4000
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHAÎNE AUDIO—
OPTIONS DE CONNEXION
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE SEULE OPTION.
NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE CONNEXION.
OPTION #1 Récepteurs dotés d’une sortie «SUB OUT»—la méthode
de connexion la plus courante pour récepteurs Dolby Digital
®
et DTS
®
.
Raccordez seul un câble RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur
à l’entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le
filtre interne du subwoofer et utilise le filtre passe-bas intégré au récepteur.
Ne faites aucune autre connexion de signal. Ne raccordez pas le subwoofer
avec du fil de haut-parleur.
Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez
les contrôles d’enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit:
«FRONT» (Avant): «Small» (Petit)
«CENTER» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques): «SMALL» (petit)
Subwoofer: «ON,» «YES» ou «PRESENT»
Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez
la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80Hz pour les colonnes
et les enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus)
et à 100-120Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation
de votre récepteur pour plus de détails.
OPTION #2 Récepteur 2 canaux ou «Dolby
PRO Logic
®
» sans sortie «SUB OUT»
Utilisez du câble de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros.
Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.
Note: N’utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.
Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux
entrées «SPEAKER IN» de votre subwoofer avec du câble de haut-parleur.
(Voir la rubrique «Connexions des câbles de haut-parleur» pour des instruc-
tions détaillées.)
Raccordez les enceintes avant gauche et droite directement aux sorties
haut-parleurs «LEFT-RIGHT» de votre récepteur avec du câble de haut-parleur.
Raccordez l’enceinte du canal central directement à la sortie du canal
central (CENTER CHANNEL) de votre récepteur. (Non illustré)
Raccordez les enceintes arrière-ambiophoniques directement aux sorties
des canaux arrière ou ambiophoniques (REAR - SURROUND) de votre
récepteur. (Non illustré)
Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:
Enceintes avant = «LARGE»
Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
(Dessin-
modèle à ne
pas mesurer)
SUB OUT
SPEAKER IN
LINE OUT
LINE IN
POWER
LOW PASS
40Hz
80Hz
120Hz
MIC
IN
VOL
DOWN
VOL
UP
12V
TRIG
IR
12 V
AUDIO
SENSE
ON
REMOTE
CONTROL
(Dessin-
modèle à ne
pas mesurer)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 13
Connexions Des Câbles De Haut-Parleur
Il y a deux paires de bornes d’entrée haut-parleur «SPEAKER IN» à l’arrière du
subwoofer. Chaque paire a une borne rouge (+) et une borne noire (-). Assurez-
vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur
à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-)
de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de
la plupart des câbles pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou
symboles) pour faciliter leur identification.
Retirez 12mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble
pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour
former deux torons non éraillés (à chaque bout).
Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils
dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés
ne se touchent pas car ceci pourrait provoquer un court-circuit et l’amplificateur
pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans
les bornes, resserrez fermement les écrous.
Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable
que la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée.
Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs soit bien respectée.
OPTION #3 Connexion de subwoofers multiples.
Connectez les sorties gauche et droite du préamplificateur aux entrées de ligne
gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 1. Ne faites aucune connexion
aux entrées «SPEAKER IN.»
Connectez les sorties gauche et droite «LINE OUT» du subwoofer 1 aux
entrées de ligne gauche et droite «LINE IN» du subwoofer 2. Ne faites
aucune connexion aux entrées «SPEAKER IN.»
Exécutez la fonction «Auto
PRO» (Room Correction) pour chaque subwoofer
installé dans votre zone d'écoute.
Réglez précisément chaque subwoofer tel qu'indiqué à la page 14.
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal
d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore qui vous satisfait.
N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON.»
POLK ROOM OPTIMIZER (
PRO
)
L’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse. Les subwoofers
«DSWmicro
PRO Series» sont dotés de la technologie «Polk Room Optimizer
(
PRO)»—quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées qui
maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans
la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room»
(milieu de la pièce).
La réponse d’un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans
une pièce. La technologie «Polk Room Optimizer (
PRO)» vous permet de placer votre
subwoofer «DSW
PRO Series» n’importe où dans la pièce. Préprogrammé pour les
quatre endroits où les subwoofers sont le plus souvent placés, «
PRO» maximise la
performance de votre subwoofer en palliant les irrégularités acoustiques occasion-
nées par l’endroit où il est placé.
Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis sélectionner
le bouton correspondant sur la télécommande.
AUTO
PRO CORRECTION DE LA RÉSONNANCE DE LA PIÈCE
(DSW2000/3000/4000 seulement)
Tandis que «
PRO» pallie l’effet de proximité sur la performance du subwoofer,
«AUTO
PRO» utilise une technologie dynamique novatrice pour corriger les effets
de résonnance de la pièce. La résonnance excessive d’une pièce peut détériorer
la qualité, la dynamique et la précision des graves. «AUTO
PRO» corrige ces
aberrations sonores spécifiquement aux endroits où vous préférez vous asseoir
régulièrement.
La procédure de configuration suivante s’applique aux modèles DSWmicro
PRO
2000/3000/4000. Vous devez répéter la procédure pour chaque subwoofer que
vous désirez configurer.
1. Branchez le microphone dans la prise «MIC IN» du subwoofer.
2. Placez le microphone à votre endroit d’écoute préféré—autant que possible
à la hauteur des oreilles.
3. Appuyez sur la touche «ROOM» de la télécommande jusqu’à ce que vous
entendiez une série de tonalités. Les tonalités durent de 30 à 120 secondes.
AVERTISSEMENT: Ces tonalités sont fortes!
4. Si vous désirez désactiver «AUTO
PRO» durant de la séquence des tonalités
(p.ex. si le micro a été déplacé), appuyez à nouveau sur la touche «ROOM.»
5. La procédure est complétée, retirez le microphone.
Note: Si vous déplacez votre subwoofer ou changer de position d’écoute,
vous devez répéter la procédure pour assurer une performance optimale.
RÉGLAGE INITIAL
Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:
Phase: 0
Volume: 50% (20 sur une échèlle de 0 à 40)
Réglage
PRO
MC
: «MID-ROOM»
Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement
de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec
les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combnaisons
jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous
trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers
(«Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «SET UP» du site:
http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
«VOLUME» Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété
de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds mais
sans résonance indue.
«LOW PASS» (filtre passe-bas) Ce contrôle, situé sur le panneau arrière
de l’amplificateur, détermine la gamme de fréquences reproduite par le
subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure
du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats; avec de plus grosses
enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les meilleurs résultats—mais
fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculines semblent trop «minces,»
montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient naturelles et chaleureuses mais
sans ronfler. Si les voix masculines semblent trop grasses baissez ce contrôle
jusqu’à ce que le son devienne naturel et bien équilibré.
NOTE: ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est connecté
selon l’option #1.
«PHASE» (0°, 90°, 180° et 270°): Ce contrôle à 4 touches permet au
subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes principales.
Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la musique
(pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du
jazz ou du «country.» Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle
fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos
enceintes principales. C’est le point de croisement de fréquences—qui devrait
toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant
la télécommande, déterminez quel touche «PHASE» donne le meilleur équilibre
entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune
différence entre les quatre touches de phase, sélectionnez la touche «0.»
TÉLÉCOMMANDE DSWmicroPRO
Les subwoofers «DSWmicroPRO Series» sont livrés avec une télécommande de
la taille d’une carte de crédit. Toutes les commandes sont envoyées au subwoofer
par infrarouge (IR). Le récepteur «IR» est situé sur le devant du subwoofer.
The Fonctions de la télécommande:
«Power» (Interrupteur)
«Volume»
Contrôle «PHASE» à 4 touches (0°, 90°, 180° et 270°)
Préréglages à 4 boutons «Polk Room Optimizer (
PRO
MC
)
«Mute» (Sourdine)
«Night» Cette fonction vous permet d’entendre des graves détaillés à volume
réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur «night»
le volume sera réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur «night» une seconde
fois rétablit le volume original. Appuyer sur «volume +» (ou «volume -») annule
la fonction «night» et augmente (ou diminue) normalement le volume. Lorsque
le subwoofer est en mode «night.» la DEL luit à intensité réduite.
«Reset» Pour rétablir les paramètres préréglés en usine, enfoncez cette
touche pour 2 secondes.
«LED» ou éteint la DEL. L’amplificateur demeure en mode actif.
«Room» lance «Auto
PRO.» Appuyez sur la touche «ROOM» jusqu’à ce
que les tonalités débutent. Pour annuler Auto
PRO, appuyez de nouveau
sur la touche «ROOM» jusqu'à ce que les tonalités cessent.
Important: Pour activer initialement la télécommande,
retirez la languette de plastique (pull tab).
Connexion IR (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
La prise «IR» (1/8") située sur le panneau arrière du subwoofer vous permet
de placer le subwoofer à un endroit où son capteur IR intégré n’est pas à portée
optique de la télécommande. La connexion d’un répéteur IR à portée optique
(disponible chez un spécialiste audio-vidéo) vous permet de contrôler le subwoofer
sans que ce dernier soit visible.
VOYANT BLEUE CLIGNOTANT
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue
clignote à chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande du
subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la
commande et qu’il lance la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suivant
décrit la fonction de chaque touche et comment la DEL vous le communique:
«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer
sur la touche «LED» de la télécommande éteint également la DEL.)
«Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si
le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis
rapidement 8 fois.) Consultez le tableau.
«Mute» La DEL clignote lentement lorsque «mute» est sélectionné.
«Phase» 0°—1 cling; 90°—2 cling; 180°—3 cling; 270°—4 cling.
«Night» La DEL luit à intensité réduite; le volume est réduit de 50%.
«
PRO» Cabinet—1 cling; Corner—2 cling;
Mid-wall—3 cling; Mid-room—4 cling.
«Reset» (Réinitialisation) DEL—5 cling.
«LED» Allume/éteint la DEL. L’amplificateur demeure actif.
«Room» La DEL clignote continuellement durant l’opération de «AutoPRO
14 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
room
Connexion IR
Tirez la languette
RÉGLAGE DU VOLUME
Voyant DEL Bleu
«Volume» Cling. longs Cling. courts
40 4 0
39 3 9
38 3 8
37 3 7
36 3 6
35 3 5
34 3 4
33 3 3
32 3 2
31 3 1
30 3 0
29 2 9
28 2 8
27 2 7
26 2 6
25 2 5
24 2 4
23 2 3
22 2 2
21 2 1
20 2 0
19 1 9
18 1 8
17 1 7
16 1 6
15 1 5
14 1 4
13 1 3
12 1 2
11 1 1
10 1 0
90 9
80 8
70 7
60 6
50 5
40 4
30 3
20 2
10 1
0 «Mute» (Sourdine) Cling. lent
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le subwoofer n’émet aucun son. Connexion «SUB OUT» à «LFE»:
assurez-vous que votre récepteur
est réglé à «Subwoofer=YES.»
Connexion par câble de haut-parleur:
Vérifiez la polarité des conducteurs.
Le subwoofer fonctionne mal. Réglez le volume, le filtre «low pass»
(passe-bas) et les réglages «Phase» et
«
PRO.» Répétez la procédure AUTOPRO
(«room») ou appuyez sur «reset.»
Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du
téléviseur. Déconnectez le «câble»
pour voir si le ronflement cesse.
Un ronflement de très bas niveau
est normal.
Le subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il
à «ON»? Vérifiez la prise de courant.
Débranchez le subwoofer et vérifiez
le fusible—il est situé sous la prise
du cordon d’alimentation; son type
et sa valeur sont indiqués à côté du
porte-fusible.
La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour
activer la pile de la télécommande—
ou remplacez la pile. Assurez-vous
que le capteur IR n’est pas obstrué.
La DEL d’alimentation est rouge. Éteignez le subwoofer (interrupteur
à «OFF»), Débranchez le subwoofer
pour 2 minutes, puis rebranchez-le.
Rallumez le subwoofer (interrupteur
à «ON»).
Le subwoofer ne répond pas Éteignez le subwoofer (interrupteur
correctement à la télécommande. à «OFF»), Débranchez le subwoofer
Il semble «gelé.» 2 minutes, puis rebranchez-le.
Rallumez le subwoofer(interrupteur
à «ON»).
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés,
vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le
problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada
ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur
des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vous pouvez également nous contacter par courriel: [email protected].
Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des
mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com.
La fiche technique et les spécifications sont disponibles en ligne.
Visitez: www.polkaudio.com.
VALEURS NOMINALES
Modèle Poids à l’expédition Valeur nominale
DSWmicro
PRO1000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO2000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO3000 48.2 lbs 1200 W
21.863 kg
DSWmicro
PRO4000 61.9 lbs 1200 W
28.077 kg
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 15
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the
Product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period
of three (3) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655
in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured
to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be
shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio
Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will,
at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set
forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable
time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cab-
inetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by
Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limita-
tion on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply
to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole
remedy shall be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies to repair damage to property other than the Product. In no event will
Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized
Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim
by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio
clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other
countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée
si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront
exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé
Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire
partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail
original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web www.polkaudio.com/registration -
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et
au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date
de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de
port et assurés, au revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit,
ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
AM-6PM EST [email protected] 40
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un
contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage
en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est
déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre
au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio,
à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions
décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou
remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou
emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces
d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du
produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée
si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend
préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les
conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage
accessoire ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit,
même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité
de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permet-
tant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions
exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Toutes les garanties
tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne
permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier
d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis
d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées
des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits
achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio
établis dans ces pays.
41 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Polk Audio DSW MICROPRO 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur