Eneo EDC-OPS-2/24V Mounting instructions

Catégorie
Accessoires de caméra de sécurité
Taper
Mounting instructions

Ce manuel convient également à

1
Montageanleitung
Gehäuse EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V
Wand- und Deckenmontage und EDC-IDFSW für Deckeneinbau,
für Dome-Videokamera-Serie Fastrax III
Mounting Instructions
Housing EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V
wall and ceiling mounting und EDC-IDFSW for in-ceiling installation,
for Dome video camera series Fastrax III
Mode d’installation
Boîtiers EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V
fixation murale et plafond et boîtiers EDC-IDFSW à encastrer dans la plafond,
pour caméra dôme vidéo Fastrax III
Instrucciones de manejo
Carcasa EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V
Montaje en pared y techo y EDC-IDFSW para montaje en cielorraso,
para la serie de videocámaras Domo Fastrax III
2
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............................................................................3
2. Allgemeine Beschreibung ....................................................................
3
3. Montage des Wand- und Deckenabhängegehäuses ............................
4
4. Bedienung ..........................................................................................6
5. Montage des Deckeneinbaugehäuses .................................................
6
6. Technische Daten ...............................................................................
8
7. Maßzeichnungen ........................................................................27-28
Contents
1. Safety Instructions ..............................................................................9
2. General Description
.............................................................................9
3. Mounting the Wall Mounted and Ceiling Suspended Housing .............
10
4. Operation ..........................................................................................12
5. Assembling the In-Ceiling Housing ....................................................
12
6. Technical Specifications ....................................................................
14
7. Dimensional Drawings ................................................................ 27-28
Sommaire
1. Consignes de sécurité .......................................................................15
2. Description générale .........................................................................
15
3. Installation du boîtier pour fixation murale et au plafond ...................
16
4. Fonctionnement ................................................................................18
5. Installation du boîtier à encastrer dans le plafond .............................
18
6. Caractéristique techniques ................................................................
20
7. Croquis ....................................................................................... 27-28
Contenido
1. Instrucciones de seguridad ...............................................................21
2. Descripción general ..........................................................................
21
3. Montaje de la carcasa suspendida de techo y pared
..........................22
4. Funcionamiento ................................................................................24
5. Montaje de la carcasa en el techo .....................................................
24
6. Características técnicas ....................................................................
26
7. Medidas ...................................................................................... 27-28
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Manuale di installazione e d'uso
www.videor.com
www.eneo-security.com
15
1. Consignes de sécurité
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’installer le système et de le mettre en service.
Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Protégez les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant
infiltrée, ne jamais mettre la caméra sous tension dans ces conditions et la faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
Il ne faut jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra.
La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -45°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90%.
Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble.
Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre
l’humidité.
La maintenance et les réparations ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer
irrémédiablement la surface.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation;
dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.
2. Description générale
Boîtier destiné à une installation intérieure pour caméras de la série Fastrax III pour fixation murale et au plafond
Modèle équipé de série d’un radiateur et d’un ventilateur
Boîtier avec coupole teintée: 6,5” (165mm), no. d’article 74134
Boîtier avec coupole transparente: 6,5” (165mm), no. d’article 74135
Type de protection: IP66
Kit d’accessoires: 3x vis M4x8
1x clé Allen 5mm pour bague de dôme
Boîtier destiné à une installation extérieure pour caméras de la série Fastrax III pour fixation murale et au plafond
Modèle équipé de série d’un radiateur, d’un ventilateur et d’un pare-soleil
Boîtier avec coupole transparente: 6,5” (165mm), no. d’article 74130
Boîtier avec coupole teintée: 6,5” (165mm), no. d’article 74136
Type de protection: IP66
Kit d’accessoires: 3x vis M4x8
1x clé Allen 5mm pour bague de dôme
Boîtier pour caméras dôme à encastrer dans des faux-plafonds, no. d’article 74154
A encastrer dans le plafond pour caméras dôme de la série Fastrax III I à III
Coupole teintée: 6,8” (172mm)
Kit d’accessoires: 1x câble de sécurité (câble métallique)
2x vis autotaraudeuses (M4, 12mm)
1x vis autotaraudeuse (M4, 12mm)
16
3. Installation du boîtier pour fixation murale et au plafond
1.
Fixer la plaque au plafond ou mur à l’aide de vis autoforeuses et de chevilles en plastique (montage au plafond: M6, montage mural: M8, boîte
d’alimentation: M6).
ATTENTION: Par mesure de sécurité, la structure sur laquelle le support est installé doit être suffisamment solide pour supporter une
charge minimale de 25kg.
Par mesure de sécurité, le support doit être suffisamment solide pour supporter une charge minimale de 9kg.
2.
Enroulez ruban de téflon autour du filetage du tube „A” (environ 20 tours). Voir fig. 1
3.
Faites passer tous les câbles nécessaires à travers le PG (4).
4.
Serrez l’étanche „A” enroulé avec le ruban de Téflon dans la plaque de montage jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
5.
Branchez le connecteur d’alimentation de 24VAC des câbles à l’entrée „AC IN” de la console du ventilateur et du chauffage (23).
6.
Reliez l’alimentation, l’alarme et les lignes de communication dans les câbles aux connecteurs de la console du support de la caméra dôme.
7.
Fixez le socle du dôme à l’entretoise pour vis (18) à l’aide de 3 vis (M4xL8).
8.
Attachez le corps du dôme au socle du dôme.
Après avoir aligné la marque fléchée du socle du dôme sur l’indicateur de déverrouillage du corps du dôme, tournez ce dernier dans la direction de
l’indicateur de verrouillage.
REMARQUE: Il est recommandé de ne pas installer la coupole livrée avec la caméra et de retirer la fenêtre de l’objectif (voir schéma 1).
9.
Insérez le joint en caoutchouc (7) dans le corps (6) et fixez le cercle d’assemblage (11) au corps (6) à l’aide de 3 vis (13).
„A
Rendre étanche avec
du Téflon
Fig. 1
Fig. 3: Diagramme de la console ventilateur et chauffage
FONCTION
JUMP1: Reliez les JUMP1 pour faire fonctionner le ventilateur continuellement
indépendamment des variations de température.
RELAY: Connecter la sortie d’alarme (relais) d’un dôme à ce relais pour activer le
chauffage indépendamment variations de température. (Par ex. après avoir
connecté le RC1 et le NO1 d’un dôme à ce relais, activez la sortie d’alarme 1
dans le dôme (chauffage sous tension).)
Fig. 2: Enlever la fenêtre et le cercle d’assemblage
appuyer
appuyer
Retirer la fenêtre
Coupole
Vis de fixation
Fn. 1: RELAY
COM1 NO1
HEATER
FAN
Fn. 2: JUMP1
17
Liste des pièces et n° de référence du schéma explosé
Kit d’accessoires
Pièce Description Quantité
1 Vis d’assemblage M4xL5 (SUS) 5
2 Pare-soleil Aluminium 1
3 Assemblage - câble de sécurité B 1
4 PG DAPG-16 1
5 Entretoise B pour le pare-soleil MBSB 4
6 Boîtier Aluminium 1
7 Joint Silicone 1
8 Assemblage - câble de sécurité A 1
9 Vis taradeuse M3xL6 1
10 Vis d’assemblage
M3xL8 3
11 Cache ABS 1
12 Vis taradeuse M3xL5 1
13 Joint torique
Silicone 1
14 Vis Torx M4xL17 (SUS)
4
15
Coupole Acrylique 1
16
Ventilateur 24VDC 1
17 Plaque de base pour la caméra
Aluminium 1
18 Vis d’assemblage
M4xL8 3
19 Vis taradeuse M5xL14
2
Pièce Description Quantité
20 Entretoise A
MSWR 3
21 Fixation pour chauffage EGI 1
22 Vis d’assemblage M3xL4,5 4
23 Plaque de montage pour ventilateur
et radiateur
1
24
Radiateur 28VAC 1
25 Vis d’assemblage
M3xL4,5 2
26 Joint torique
Silicone 4
Pièce Description Quantité
1 Sacs en plastique 2
2 Vis d’assemblage M4xL8 (SUS) 3
3 Clé Torx en L T-20, 5mm type 1
4 Mode d’emploi 1
Les modèles d’intérieur ne comportent pas les parties (1), (2) et (5).
Base de connexion
de la caméra dôme
M4xL8
Assemblage - base de la caméra
Assemblage -
étrier du chauffage
Assemblage - base de la caméra
Assemblage - étrier du chauffage
Remarque concernant les
entretoises (20) !
Pour les caméras analogiques :
29,5mm (déjà montées)
Pour les caméraux réseau :
26,5mm (livrées avec la caméra)
En cas d’utilisation de caméras réseau,
il faut dévisser les entretoises déjà
montées et les remplacer par les mo
-
dèles plus petits livrés avec la caméra.
18
5. Installation du boîtier à encastrer dans le plafond
Ce dispositif de montage permet de monter la camera dôme au faux-plafond. Les brides de fixation, fixées à la dalle du plafond, sont directement attachées
à la plaque de montage du dôme pour une installation rapide et simple.
Ce dispositif de montage permet une visualisation horizontale et la coupole teintée cache la caméra dôme.
Étape 1
Étape 2
Étape 4
Étape 3
Étape 7
Étape 6
Étape 5
APPUYER
APPUYER
TOURNER
Retirer la fenêtre
La bague doit être installée
Joint pare-poussière
4. Fonctionnement
Ce boîtier contrôle le chauffage et le ventilateur à l’aide d’un thermostat. Le thermostat du chauffage est programmé pour activer celui-ci à partir de 4°C
(±5°C) et pour le désactiver à partir de 15°C (±5°C). Le thermostat du ventilateur est programmé pour l’activer à partir de 40°C (±5°C) et pour le désactiver à
partir de 30°C (±5°C).
19
Quantité Pièce Description
1 1 Anneau de finition Plastique
2 1 Plaque pour la fixation au plafond Acier (EGI 1.6T)
3 3 Patte de fixation au plafond Acier (EGI 2.0T)
4 3 Etrier de retenue Aluminium
5 1 Anneau pour la fixatio Acier (EGI 1.6T)
6 6 Vis Autotaraudeuse M4x12mm
7 3 Vis M4x55mm
8 1 Vis M4x6mm
9 3 Anneau E 4mm
10
1 Boîtier du dôme (teinté) Acrylique Acrylic
11 1 Joint pare-poussière Spongieux
12 3 Entretoise M4x15mm
13
6 Vis M3x12mm
Kit d’accessoires
1 1 Câble de sécurité
2 2 Vis autotaraudeuse (2) M4x12mm
3 1 Vis autotaraudeuse (1) M4x12mm
REMARQUE: L’épaisseur de la plaque de plafond ne doit pas excéder 2,4cm.
Étape 1
Retirez la dalle de plafond du plafond. Dessinez un cercle de 184 mm de diamètre sur la dalle (vous pouvez utiliser le carton avec un trou).
Découpez le cercle dans la dalle de plafond.
Étape 2
Pour installer la caméra dôme, fixez le socle du dôme au support de la base à l’aide de 3 vis.
Étape 3
Insérez le montage encastrable dans le plafond et tournez le dispositif de fixation à levier de manière à fixer le montage encastrable au
plafond.
Étape 4
Il est recommandé d‘enlever la vitre pour améliorer la qualité de l’image.
Étape 5
Placez la caméra dôme sur le socle du dôme.
Étape 6
Insérez le joint pare-poussière dans le support de guidage pour éviter la présence de poussière sur le boîtier du dôme.
Étape 7
Fixez l’anneau de finition au montage encastrable.
REMARQUE: Pour renforcer la sécurité, vissez une extrémité du câble de sécurité au support
de guidage et l’autre extrémité à un support qui permet d’éviter toute chute
accidentelle.
20
6. Caractéristique techniques
7. Croquis
Voir page 27-28
Modèle EDC-IPS-2/24V EDC-IPC-2/24V EDC-OPC-2/24V EDC-OPS-2/24V EDC-IDFSW
No. d’article
74134 74135 74130 74136 74154
Montage caméra
Dome
Coupole
165mm (6,5”), acrylique, claire 172mm (6,8”),
Chauffage
Oui Non
Alimentation
24VAC, 50/60Hz
Consommation
Env. 75W (pour chauffage, ventilateur et caméra)
Consommation
(chauffage et ventilateur)
Env. 50W
Gamme de température (fonc-
tionnement)
-45°C ~ +50°C
Indice de protection
IP66 (il est impératif de respecter les indications relatives au montage du mode
d’emploi)
Raccordement
Tube avec pas de vis de 1 1/2”
Capacité de charge
Env. 2kg Env. 3kg
Mode de montage
Mural / plafond Faux plafond (pour dalle avec
épaisseur maxi 2,4cm)
Caisson
Caisson intérieur Caisson extérieur Caisson intérieur
Matériau de caisson
Aluminium Acier; anneau (garniture): alumini-
um; coupole: tintée en acrylique
Toit
Non Oui
Couleur (caisson)
Pantone Cool Gray 1C Noir; anneau blanc
Couleur (coupole)
Teintée Claire Teintée
Poids
2,8kg
3,6kg Env. 300g
Dimensions
Voir croquis
Accessoires en option
Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre pages d’accueil: www.videor.com et www.eneo-security.com
27
7. Maßzeichnungen / Dimensional drawing / Croquis / Medidas
Innenmontagegehäuse / Indoor Mounting / Montage interieure / Carcasa para montaje en interiores (#74134, #74135)
Maße / Dimensions / Croquis: mm
Der Wandmontagearm, die Deckenhalterung und die Anschlussbox mit Netzgerät sind im Lieferumfang des Domegehäuses nicht enthalten.
Wall bracket, ceiling tube and power & connection box are not included with the dome camera housing.
Le support mural, la fixation pour plafond et la boîte de raccordement à l’alimentation ne sont pas compris dans la livraison de la caisson dôme.
El brazo para montaje en pared, el soporte para techo y la caja de conexión con la fuente de alimentación no están incluidos en el volumen de suministro de
la carcasa domo.
Deckenmontage (inkl. Deckenmontagerohr EDC-CMT1, #74128) /
Ceiling mount (incl. ceiling mount tube with flange plate EDC-CMT1, #74128)
Wandmontage (inkl. Wandmontagearm EDC-WMB1, #74127) /
Wall mount (incl. wall mount bracket EDC-WMB1, #74127)
Wandmontage (inkl. Anschlussbox mit Netzgerät und Montagearm EDC-AKS-1, #74125, bzw. NTDF-AKS1, #74145) /
Wall mount (incl. power & connection box with mounting bracket EDC-AKS-1, #74125), resp. NTDF-AKS1, #74145
165
210
400
678
129
210
353.6
356
279
349
140
116
174
126
4x 9.0
174
145
4x 7.0
335
215
370
270
150 80
13090
Decke / Ceiling
EDC-IDFSW (#74154)
mit montierter Kamera / with mounted camera
28
Außenmontagegehäuse / Outdoor Mounting / Montage exterieure / Carcasa para montaje en exteriores (#74130, #74136)
Maße / Dimensions / Croquis / Dimensiones: mm
Der Wandmontagearm, die Deckenhalterung und die Anschlussbox mit Netzgerät sind im Lieferumfang des Domegehäuses nicht enthalten.
Wall bracket, ceiling tube and power & connection box are not included with the dome camera housing.
Le support mural, la fixation pour plafond et la boîte de raccordement à l’alimentation ne sont pas compris dans la livraison de la caisson dôme.
El brazo para montaje en pared, el soporte para techo y la caja de conexión con la fuente de alimentación no están incluidos en el volumen de suministro de
la carcasa domo.
Deckenmontage (inkl. Deckenmontagerohr EDC-CMT1, #74128) /
Ceiling mount (incl. ceiling mount tube with flange plate EDC-CMT1, #74128)
Wandmontage (inkl. Wandmontagearm EDC-WMB1, #74127) /
Wall mount (incl. wall mount bracket EDC-WMB1, #74127)
165
234
400
679
129
234
365
356
279
349
140
116
174
126
4x 9.0
347
215
370
270
150
174
126
4x 7.0
Wandmontage (inkl. Anschlussbox mit Netzgerät und Montagearm EDC-AKS1, #74125, bzw. NTDF-AKS1, #74145) /
Wall mount (incl. power & connection box with mounting bracket EDC-AKS1, #74125, resp. NTDF-AKS1, #74145)
80
13090
Decke / Ceiling
EDC-IDFSW (#74154)
mit montierter Kamera / with mounted camera
29
WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This Product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Élimination conforme du présent produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts)
Le marquage indiqué sur le produit ou dans le mode d’emploi indique qu’il ne devrait pas être éliminé avec d’autres déchets
ménagers à la fin de sa vie de service.
Pour éviter tout effet néfaste sur l’environnement ou sur la santé humaine résultant de l’élimination non contrôlée de déchets,
séparez ce produit des autres types de déchets et recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir l’utilisation durable
des ressources matérielles.
Les utilisateurs ménagers doivent contacter soit le revendeur où ils ont acheté ce produit, soit leur organisme gouvernemental
local pour obtenir plus d’informations sur le recyclage correct de cet article afin de protéger l’environnement.
Les utilisateurs commerciaux doivent contacter leur fournisseur et vérifier les modalités du contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de leur élimination.
Eliminación correcta de este producto
(Aplicable a la Unión Europea y demás paÌses europeos con sistemas selectivos de recogida de basuras)
Esta marca en el producto, o en sus manuales, indica que no debe eliminarse junto al resto de la basura doméstica al final
de su vida útil. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de
basuras, le recomendamos que separe este producto de los demás residuos y lo recicle de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto bien con la tienda donde adquirieron el producto o con el correspondiente
departamento de la Administración local para obtener información sobre el lugar donde pueden trasladar el artículo para su
reciclado.
Los usuarios comerciales o empresas deberán ponerse en contacto con sus proveedores y comprobar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Eneo EDC-OPS-2/24V Mounting instructions

Catégorie
Accessoires de caméra de sécurité
Taper
Mounting instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues