Roland RD-300NX Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
Synthétiseur
Modèle
RD-300NX
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
202 + 3a
Copyright ©2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, GS et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corpora-
tion aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections Consignes de sécurité (p. 4)
et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utili-
sation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre
nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode
d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
4
Consignes de sécurité
002c
N’ouvrez pas et ne modiez d’aucune façon le produit ou
son adaptateur secteur.
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou répara-
tion à votre revendeur, au service de maintenance Roland
le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
004
N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
005
Installez cet instrument exclusivement sur un pied (KS-G8)
recommandé par Roland.
006
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un pied (KS-G8)
recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste
bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied,
veillez à placer ce produit dans un endroit orant une sur-
face plane et un soutien solide et stable.
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni.
Assurez-vous aussi que la tension de l’installation corres-
pond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une
polarité diérente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un câble endommagé peut provoquer une élec-
trocution ou un incendie!
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire
des signaux à des niveaux qui pourraient endommager
l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop long-
temps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent,
arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
011
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce pro-
duit. Evitez que des objets (des objets inammables, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut
causer des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonc-
tionnements.
012b
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente
Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est
endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon).
le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
ache un changement de performance marqué.
Consignes de sécurité
5
Consignes de sécurité
013
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de ce produit.
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
015
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce pro-
duit une prise murale avec un nombre excessif d’autres ap-
pareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises.
La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés
ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la tempéra-
ture du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
023
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio
conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau
entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes
et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt)
d’être endommagé(es).
101b
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
101c
Cet instrument (RD-300NX) est conçu pour être utilisé exclu-
sivement avec le support KS-G8 Roland. L’utilisation de tout
autre support, pied ou stand pourrait entraîner une instabi-
lité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
101f
Même si vous respectez toutes les précautions indiquées
dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent
d’entraîner la chute du produit de son support ou le bas-
culement du support. Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
102c
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
103b
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur
et frottez-le avec un chion sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce
produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation
de poussière entre la prise murale et la che d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
104
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
107c
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains
humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une
prise murale ou de l’unité.
108d: Selection
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les
précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour
soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec
précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir ferme-
ment le produit an d’éviter tout risque de blessures et
d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
2
Débranchez le cordon d’alimentation.
3
Débranchez tous les câbles reliant le produit à des
périphériques.
109b
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et dé-
branchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 14).
110b
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
118a_edit
Veillez à ne pas laisser la vis de mise à la terre à la portée de
jeunes enfants qui risqueraient de l’avaler accidentellement.
6
Remarques importantes
Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo,
machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un
moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits
secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits para-
sites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’uti-
lisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors tension
an d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-
parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements
contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de
bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de
la source d’interférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles
ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut
survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversa-
tion. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce
produit ou coupez-le.
354a
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans
un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un change-
ment d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appa-
reil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensa-
tion s’évapore.
358
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par
exemple).
360
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous dépo-
sez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser
des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en
caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
361
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple)
sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’al-
cool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de
ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit
avec un chion sec et doux.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneu-
sement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de
l’instrument.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instru-
ment sont perdues sil doit subir une réparation. Conservez toujours
les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si
possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an
d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible
de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les
circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland
décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement
de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB des
données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les don-
nées de la mémoire de ce produit ou d’une mémoire USB une fois
qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabi-
lité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connec-
teurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
554
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
555
Lécran produit un léger bruit en cours de fonctionnement.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la che en main
– jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de pro-
voquer des court-circuits.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Il peut parfois être préférable d’utiliser
un casque pour éviter de déranger votre entourage.
558d_edit
Le son des frappes sur les touches et les vibrations engendrées par un
instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur
surprenante.
Notamment lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas gêner
votre entourage.
559a
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équiva-
lent.
561
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7,
en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous ris-
quez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le
produit.
7
Remarques importantes
Utilisation de mémoires externes
704
Insérez prudemment la mémoire (clé) USB jusqu’au bout: elle doit être
correctement mise en place.
705
Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à
ce qu’ils restent propres.
708
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-
les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les
points suivants.
Pour éviter d’endommager la mémoire USB avec de l’électricité sta-
tique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre
corps avant de manier la mémoire USB.
Ne touchez pas les contacts de la mémoire USB et évitez qu’ils nen-
trent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre la mémoire USB à
des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas une mémoire USB en plein soleil, dans un véhicule
fermé ou dans d’autres endroits de ce type.
La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
Ne démontez et ne modiez pas une mémoire USB.
Maniement de CD
801
Évitez de toucher ou de grier la surface inférieure brillante (surface
encodée) du disque. Les CD endommagés ou sales peuvent ne pas être
lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
C–01~1
Lenregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’inter-
prétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données
faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres visuelles,
émissions, interprétations publiques etc.) détenus par un tiers sans la
permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi.
C–01~2
N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre
la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers
résultant de l’utilisation de ce produit.
C–03~4
Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce pro-
duit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement,
phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland
Corporation.
C–03~5
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données quil
contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distri-
bution d’œuvres musicales originales.
C–03~6
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les don-
nées en question sous leur forme originale ou modiée an de distri-
buer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à
disposition sur un réseau informatisé.
2a-2
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de bre-
vets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence
de TPL Group.
T-01
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du RD-300NX sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion de l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion de matériel externe au RD-300NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Régler le contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion de la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexion d’un lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Présentation du RD-300NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Structure de base du RD-300NX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Description de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Description des ‘Live Sets’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Opérations élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pages principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Boutons de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Boutons de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modier un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ecouter les démos (DEMO PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer du piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Jouer avec diérents Live Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jouer sur le clavier avec plusieurs sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Superposition de sons (mode Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Jouer avec des sons diérents sur diérentes plages du
clavier (mode Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sélectionner la couche audible (Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Changer le son d’une couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Régler le volume des couches individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Transposer le clavier (TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajouter de la réverbération au son (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Enrichir le son (CHORUS/DELAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Changer la hauteur du son en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Conférer plus d’impact au son (COMPRESSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Accentuer la dénition du son (SOUND FOCUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Régler le niveau de chaque bande de fréquence (EQUALIZER) . . . .34
Désactiver les boutons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lancer un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Changer le tempo d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Changer le tempo du motif rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reproduire des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Choix du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Changer le tempo du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Avance rapide ou recul dans un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retour au début du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajouter des eets au son (MFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sélectionner des réglages sauvegardés (Live Set) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Assigner vos Live Sets favoris aux boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sauvegarder les réglages dans un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglages détaillés des sons ONE TOUCH . . . . . . . . . . . . 42
Réglages détaillés des sons ‘Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sauvegarder les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage de la réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage précis de l’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage de la résonance sympathique de la pédale forte . . .44
Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages détaillés des sons E. PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sauvegarder les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Rétablir les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages détaillés des sons (‘Tones’) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglages de couches (‘layers’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utiliser le RD-300NX comme clavier maître . . . . . . . . . . 51
MIDI en deux mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Prises MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Régler le volume des couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélectionner la couche audible (Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sélectionner une sortie MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglage du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sélectionner des sons sur un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages détaillés des parties externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Volume et position stéréo (Volume/Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Intensité de la réverbération et du chorus (Reverb/Chorus) .55
Jeu avec un son monophonique (Mono/Poly) . . . . . . . . . . . . . .55
Transposition de couches individuelles (Transpose) . . . . . . . .55
Réglage de la plage de clavier de chaque couche (Key
Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglage de la plage de toucher (Velocity Range) . . . . . . . . . . . 56
Changer les réglages de son (ATK/DCY/REL/COF/RES). . . . . . .56
Changement uide de hauteur (Portamento). . . . . . . . . . . . . . .56
Régler la sensibilité au toucher (Velocity Sense/Max) . . . . . . .56
Changer la hauteur (Coarse Tune/Fine Tune) . . . . . . . . . . . . . . . .56
Plage de changement de hauteur du levier Pitch Bend
(Bend Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Intensité de la modulation (ModulationDepth). . . . . . . . . . . . .57
Activation/coupure des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Transmission de commande de contrôle (User CC) . . . . . . . . . .57
Réglages détaillés de chaque fonction . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage du diapason (MasterTune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglage du volume (Master Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Empêcher le changement des réglages de pédales (Pedal
Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conserver le son en vigueur lors d’un changement de son
(Tone Remain). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Empêcher le changement des réglages des boutons [S1]
[S2] (S1/S2 Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sommaire
9
Sommaire
Changer de Live Set par changement de programme (LIVE
SET Ctrl Ch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection du pilote USB (USB Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Changer de mode de mémoire USB (USB Memory Mode) . . .61
Changer la polarité des pédales (Damper/FC1/FC2 Polarity) . 61
Sélection du nombre de parties (Part Mode) . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélectionner la gamme (Temperament/Key) . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réception de messages ‘GM/GM2 System On ou ‘GS Reset’
(Rx GM/GM2 Sys On, RxGSReset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Régler la réponse du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réglage de la réponse (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Aner la réponse du clavier (Key Touch Oset) . . . . . . . . . . . . .63
Réglage du volume constant des notes, indépendant du
toucher (Velocity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Intervalle de production des notes selon le toucher (Velo
Delay Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de la réponse au toucher selon la plage du clavier
(Velo Keyw Sens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Position de coupure de la note (Key O Position) . . . . . . . . . . .64
Fonction des pédales et des boutons [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Assigner des fonctions aux pédales (FC1/FC2) . . . . . . . . . . . . . . 65
Assigner des fonctions aux boutons [S1] [S2] (S1/S2) . . . . . . . . 65
Paramètres Reverb/Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglages de Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Réglages des eets chorus et delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection du type de compresseur (Type) . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Paramètres du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Gestion de chiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sauvegarder un chier de Live Sets (LIVESETSave) . . . . . . . . .68
Charger un chier de Live Sets (LIVESETLoad) . . . . . . . . . . . . . 69
Supprimer un chier de Live Sets (LIVESETDelete) . . . . . . . . .69
Copier un chier de Live Sets (LIVE SET Copy) . . . . . . . . . . . . . .70
Supprimer un morceau (SONG Delete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Copier un morceau (SONG Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Formater la mémoire (Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réglages de motifs rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Régler le tempo (Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Réglage du volume (Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Changer de motif (Pattern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Changer de kit de batterie (Rhy Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sélection de la sortie MIDI (MIDI OUT Port) . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sélection du canal de transmission MIDI (MIDI Channel) . . . . 73
Fonction V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Activer/couper la fonction V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglages V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage des paramètres V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Local ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Réglages liés à la reproduction de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection des parties audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Rétablissement des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Factory Reset Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Factory Reset All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Connexion à des appareils MIDI externes . . . . . . . . . . . 77
Enregistrer votre jeu avec un séquenceur externe . . . . . . . . . . . . . . . .77
Connexion à un séquenceur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglages pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Enregistrement d’une exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Désactiver ‘Rec Mode’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Paramètre ‘Local Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Piloter le générateur du RD-300NX à partir d’un dispositif MIDI
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sélectionner des sons du RD-300NX à partir d’un appareil
MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Connexion d’un ordinateur à la prise USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Changer de pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Changer le réglage de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Liste de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Autres messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Liste des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Liste des réglages principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10
Description des panneaux
1. Fader [VOLUME]
Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties OUTPUT et
PHONES en face arrière (p. 18).
2. EQUALIZER
Commande [LOW]
Règle le grave (p. 34).
Commande [MID]
Règle le médium (p. 34).
Commande [HIGH]
Règle l’aigu (p. 34).
Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque bande en
maintenant le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et en tournant la
commande EQUALIZER correspondant à la bande voulue ([LOW], [MID]
ou [HIGH])
3. REVERB, CHORUS, COMPRESSOR, SOUND FOCUS
Bouton [REVERB]
Active/coupe la réverbération (p. 32).
Détermine l’intensité de la réverbération (p. 32).
En maintenant le bouton [REVERB] enfoncé et en appuyant sur le
bouton [CHORUS], vous pouvez piloter un appareil vidéo externe
compatible V-LINK (p. 74).
Bouton [CHORUS]
Active/coupe le chorus (p. 32).
Détermine l’intensité du chorus (p. 32).
En maintenant le bouton [REVERB] enfoncé et en appuyant sur le
bouton [CHORUS], vous pouvez piloter un appareil vidéo externe
compatible V-LINK (p. 74).
Bouton [COMPRESSOR]
Active/coupe le compresseur (p. 33).
Détermine l’intensité de la compression (p. 33).
Bouton [SOUND FOCUS]
Active/coupe l’eet Sound Focus (p. 34).
Accentue la dénition du son (p. 34).
4. Contrôle
Fader LAYER LEVEL
Règle le niveau des diérentes parties (p. 30).
Bouton SONG/RHYTHM [SELECT]
Ache une page permettant de sélectionner un morceau ou un
rythme (p. 36, p. 37).
Bouton SONG/RHYTHM [
]
Lance/arrête la lecture du morceau ou du rythme (p. 36, p. 37)
Bouton [MIDI]
Permet au RD-300NX de piloter le générateur de sons MIDI externe (p.
77).
Bouton [TRANSPOSE]
Permet de régler la transposition du clavier (p. 31)
Bouton [SPLIT]
Ce bouton sélectionne le mode “Split” (partage du clavier en deux)
vous permettant de jouer avec des sons diérents de la main droite et
de la main gauche (p. 28).
De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en
appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [DUAL]
(DEMO PLAY) (p. 25).
Bouton [DUAL]
Ce bouton sélectionne le mode “Dual” qui permet de superposer des
sons diérents (UPPER 1 et UPPER 2) sur tout le clavier (p. 28).
De plus, vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en
appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [SPLIT]
(DEMO PLAY) (p. 25).
Panneau avant
9
10
1
2
3
4
11
Description des panneaux
5. ECRAN
Il ache le nom des Live Sets, les divers paramètres et leurs réglages
etc.
Bouton [LAYER EDIT]
Il permet d’accéder aux réglages de couche (“Layer”) (p. 49).
Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran. Sa fonction
est achée dans le bas de l’écran.
Bouton [TONE EDIT]
Il permet d’accéder aux réglages de son (“Tone”) (p. 47).
Il a également d’autres fonctions à certaines pages d’écran. Sa fonction
est achée dans le bas de l’écran.
Bouton [DEC], Bouton [INC]
Ils permettent de modier des réglages.
Si vous maintenez un bouton enfoncé en appuyant sur l’autre, vous
accélérez le changement de valeur.
Boutons de curseur [
] [ ] [ ] [ ]
Ces boutons permettent de changer de page d’écran et de déplacer le
curseur à l’écran.
Bouton [EXIT/SHIFT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour
annuler une procédure en cours.
De plus, si vous maintenez ce bouton enfoncé en actionnant un autre
bouton, commande ou contrôleur, vous achez la page d’édition
(“EDIT”) correspondant au paramètre sélectionné.
Bouton [ENTER]
Ce bouton conrme une valeur ou exécute une opération.
6. ONE TOUCH
Bouton [PIANO]
Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour jouer avec un
son de piano (p. 42).
Bouton [E. PIANO]
Ces boutons sélectionnent les meilleurs réglages pour jouer avec un
son de piano électrique (p. 46).
7. FUNCTION
Bouton [MENU]
Appuyez sur ce bouton pour eectuer divers réglages (p. 58).
Bouton [WRITE]
Ce bouton sauvegarde les réglages en vigueur dans un “Live Set” (p. 41).
Bouton BANK [PRESET]
Sélectionne un Live Set dans la banque Preset.
Bouton BANK [USER]
Sélectionne un Live Set sauvegardé dans la banque User (utilisateur).
Les Live Sets que vous éditez peuvent être sauvegardés dans la
banque User (p. 41).
8. Boutons LIVE SET
Ces boutons permettent de sélectionner des catégories de Live Sets
(p. 27).
9. Bouton [S1], Bouton [S2]
Vous pouvez assigner plusieurs fonctions à ces boutons (p. 64). Cela vous
permet d’accéder directement aux fonctions qui leur sont assignées
durant le jeu.
10. Levier Pitch Bend/Modulation
Permet de contrôler le Pitch Bend ou d’appliquer du vibrato (p. 33).
5 6 7
8
12
Description des panneaux
Panneau arrière
19
20
1811 12 13 14 15 16 17
11. Prise USB MEMORY
Vous pouvez brancher ici une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM
disponible séparément (p. 18).
Utilisez une mémoire USB ou un lecteur CD-ROM fabriqué par Roland.
12. Prise USB MIDI
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour échanger des
données de jeu avec le RD-300NX (p. 80).
13. Commande [DISPLAY CONTRAST]
Commande de contraste de l’écran (p. 18).
14. Prises PEDAL (DAMPER, FC1, FC2)
En branchant la pédale fournie avec le RD-300NX à la prise DAMPER,
vous pouvez l’utiliser comme pédale forte.
Vous pouvez aussi brancher une pédale à la prise FC1 ou FC2 et lui
assigner la fonction de votre choix (p. 64).
15. Prises MIDI (IN, OUT)
Permettent de brancher des appareils MIDI externes et d’échanger des
messages MIDI (p. 77).
16. Prises OUTPUT L (MONO)/R
Prises de sortie des signaux audio. Elles permettent de brancher
l’instrument à un ampli ou à un autre dispositif. Pour une sortie mono,
utilisez la prise L/MONO (p. 15).
17. Prise PHONES
Cette prise peut accueillir un casque (p. 15).
Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal des sorties
OUTPUT.
18. Terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation
désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse
lorsque vous touchez ses parties métalliques. Ce phénomène
s’explique par une charge électrique innitésimale, absolument
inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la
borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche,
lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez
un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques
de votre installation. Si vous ne savez pas comment eectuer cette
connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être
dangereux en cas d’orage).
19. Commutateur [POWER]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 17).
20. Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p. 14).
927
13
Préparations
Installation du RD-300NX sur un support
Si vous souhaitez installer le RD-300NX sur un support, il faut utiliser le support KS-G8 (disponible séparément). Installez le RD-300NX sur le KS-G8 dans
la position illustrée ci-dessous.
NOTE
L’installation du RD-300NX sur un autre support risque d’engendrer une instabilité qui peut entraîner la chute de l’instrument et provoquer des
blessures ou des dommages.
Pour en savoir plus sur le montage du support, voyez le mode d’emploi livré avec le support.
Alignez les protections en caoutchouc du
support avec le bord arrière du RD-300NX.
Vue de l’arrière
Placez le RD-300NX de sorte à ce qu’il ne
repose pas sur les vis situées à côté de ses
pieds en caoutchouc.
Vue du bas
NOTE
Lors de l’installation du RD-300NX sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support.
14
Préparations
Connexion de ladaptateur secteur
1. Vériez que le commutateur [POWER] est coupé.
2. Réglez le fader [VOLUME] au minimum (à bout de course vers le bas).
3. Branchez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur.
Câble d’alimentation
Prise secteur
Témoin
Adaptateur secteur
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
4. Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN située en face arrière du RD-300NX et le câble d’alimentation à une prise
secteur.
15
Préparations
Connexion de matériel externe au RD-300NX
Le RD-300NX ne dispose pas d’amplicateur ni d’enceintes. Pour entendre ce que vous jouez, branchez des enceintes actives, une chaîne stéréo ou un
autre système audio, voire un casque.
* Les câbles audio, USB et MIDI ainsi que le casque, les pédales d’expression et la mémoire USB ne sont pas fournis. Consultez votre revendeur
Roland si vous avez besoin de l’un ou l’autre accessoire.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
Casque stéréo
Ordinateur
Pédale forte
(série DP)
Pédale d’expression (EV-5, EV-7)
ou commutateur au pied (série DP)
Enceintes actives
Module MIDI etc.
Séquenceur MIDI etc.
À une prise secteur
MIDI IN
MIDI OUT
Panneau arrière du RD-300NX
Pédalier
(RPU-3)
921
16
Préparations
1. Avant d’eectuer des connexions, vériez les points suivants.
Le volume du RD-300NX ou de l’amplicateur branché est-il au minimum?
L’alimentation du RD-300NX ou de l’amplicateur branché est-elle coupée?
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du RD-300NX puis branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
3. Branchez les dispositifs externes au RD-300NX.
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.).
Utilisez des câbles MIDI pour brancher du matériel MIDI. Utilisez un câble USB pour brancher l’ordinateur.
Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.
Selon vos besoins, branchez des commutateurs au pied ou des pédales d’expression.
NOTE
Utilisez un casque stéréo.
Utilisez de préférence un casque fabriqué par Roland. Un autre casque risque de ne pas délivrer un niveau assez élevé.
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
MEMO
Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le commerce à la prise USB MEMORY Ce lecteur CD vous permet de reproduire les morceaux
d’un CD.
Connexion des pédales
Branchez la pédale fournie avec le RD-300NX à l’une des prises PEDAL.
Si vous branchez la pédale à la prise DAMPER, vous pouvez l’utiliser comme pédale forte.
Si vous branchez la pédale à la prise FC1 ou FC2, vous pouvez lui assigner diverses fonctions (p. 50, p. 65).
NOTE
Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale.
925
17
Préparations
Mise sous/hors tension
NOTE
Une fois les connexions établies (p. 15), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Mise sous tension
1. Avant la mise sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum.
Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum.
2. Actionnez le commutateur [POWER] pour mettre le RD-300NX sous tension.
L’instrument est sous tension et le rétroéclairage de l’écran s’allume.
Activé
Coupé
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement du levier Pitch Bend/Modulation (p. 33), évitez de le toucher durant la mise sous tension du RD-300NX.
Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que
l’appareil fonctionne normalement.
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’instrument sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits
peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce nest pas dû à un dysfonctionnement.
Si l’alimentation est coupée durant le rétablissement des réglages d’usine (p. 76), les données internes risquent d’être corrompues et la prochaine
mise sous tension peut prendre un certain temps.
3. Mettez les appareils périphériques sous tension.
4. Réglez le volume sur les appareils périphériques.
5. Réglez le volume du RD-300NX.
Mise hors tension
1. Avant de mettre l’instrument sous tension, réglez le fader [VOLUME] au minimum.
Réglez aussi le volume de tout appareil connecté au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors tension.
3. Appuyez sur le commutateur [POWER] situé sur le panneau arrière du RD-300NX.
L’instrument est mis hors tension.
941
942
943
18
Préparations
Régler le volume
1. Réglez le volume avec le fader [VOLUME].
Glissez le fader vers le haut pour augmenter le volume ou vers le bas pour le diminuer.
Réglez aussi le volume des appareils périphériques.
Régler le contraste de lécran
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations achées à l’écran juste après la mise sous tension ou après un usage prolongé; cela peut être
dû à l’emplacement ou l’orientation de l’instrument. Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran en actionnant la commande [DISPLAY CONTRAST] sur le
panneau arrière.
Panneau arrière
Connexion de la mémoire USB
Vous pouvez archiver des chiers de réglages Live Set et de morceaux sur une mémoire USB disponible séparément.
Vous pouvez aussi écouter des chiers SMF ou audio se trouvant sur mémoire USB (p. 37).
1. Branchez votre mémoire USB à la prise USB MEMORY située sur le panneau arrière du RD-300NX.
Panneau arrière
NOTE
Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB.
N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’instrument ou de
la mémoire USB.
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
MEMO
Si vous utilisez une mémoire USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le RD-300NX. Pour en savoir plus, voyez “Formater la
mémoire (Format)” (p. 72).
930
931
19
Préparations
Connexion d’un lecteur CD
Si vous utilisez le support KS-G8, vous pouvez utiliser les orices pratiqués sous le RD-300NX pour xer un lecteur CD (disponible séparément).
Vous pouvez utiliser un lecteur CD pour écouter des plages audio d’un CD de musique, des chiers SMF ou des chiers audio gravés sur CD-ROM.
MEMO
Pour savoir comment mettre votre lecteur CD sous/hors tension et comment insérer ou extraire un CD, voyez le mode d’emploi accompagnant le
lecteur.
1. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur CD à la prise USB MEMORY du RD-300NX.
Panneau arrière
NOTE
Quand vous branchez le câble USB, veillez à l’orienter convenablement et enfoncez la che à fond dans la prise. N’exercez pas de force excessive.
2. Mettez le lecteur CD branché sous tension.
3. Mettez le RD-300NX sous tension.
NOTE
Utilisez un lecteur CD vendu par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec un autre lecteur CD.
Les CD contenant un mélange de morceaux audio et de données musicales ne sont pas lus correctement.
Le RD-300NX ne peut lire que des CD disponibles dans le commerce conformes aux normes ocielles, portant le label “COMPACT disc DIGITAL
AUDIO”.
Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non standard.
Pour en savoir plus sur les CD protégés par un copyright, veuillez contacter le fabriquant du disque.
Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en eacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
20
RD-300NX
Mémoire modiable
Mémoire USB
SONG
Live Set
Mémoire non modiable
Mémoire Preset
Live Set
200 sets
Mémoire modiable
Mémoire utilisateur
Live Set
60 sets
Mémoire système
Mémoire temporaire
Live Set
Mémoire temporaire
Mémoire temporaire
Les données du Patch sélectionné avec les boutons en façade sont
chargées dans cette mémoire.
Lorsque vous jouez sur le clavier ou écoutez un chier SMF, les sons
produits dépendent des données se trouvant dans la zone temporaire.
Quand vous modiez des réglages, vous ne changez pas directement
les données en mémoire: vous transférez les données dans la mémoire
temporaire et vous les éditez à cet endroit.
Les données de la mémoire temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour
conserver les données de la mémoire temporaire, sauvegardez-les
dans la mémoire modiable.
Mémoire modiable
Mémoire système
La mémoire système contient les réglages des paramètres système
déterminant le mode de fonctionnement du RD-300NX.
Mémoire utilisateur
Des ensembles de réglages (“Live Sets”) peuvent être sauvegardés
dans la mémoire utilisateur.
Mémoire USB (p. 18)
Vous pouvez sauvegarder des “Live Sets” et des morceaux sur mémoire
USB de la même façon que dans la mémoire utilisateur.
Mémoire non modiable
Mémoire Preset
Les données préprogrammées (preset) ne peuvent pas être eacées.
Si vous avez modié des données provenant de la mémoire preset,
vous pouvez les sauvegarder dans la mémoire modiable (mémoire
utilisateur ou USB).
Présentation du RD-300NX
Structure de base du RD-300NX
Le RD-300NX peut être divisé en deux sections: la section de pilotage et la section du générateur de sons.
Section de pilotage
(contrôleurs tels que clavier, levier Pitch Bend etc.)
Générateur de sons
Jeu
Section de pilotage
Cette section comprend le clavier, le levier Pitch Bend/Modulation, les
commandes et les faders en façade ainsi que toute pédale branchée
en face arrière. Les opérations eectuées comme l’actionnement des
touches du clavier, d’une pédale, d’un fader ou d’une commande sont
converties en messages MIDI et transmis au générateur de sons ou à
un dispositif MIDI externe.
Générateur de sons
Le générateur de sons produit le son. Les messages MIDI provenant de
la section de pilotage ou d’un dispositif MIDI externe sont convertis
en signaux musicaux et envoyés aux sorties analogiques OUTPUT et
PHONES.
Description de la mémoire
La mémoire dispose d’emplacements pour “Live Sets” et d’autres réglages. Il y a trois types de mémoire: la mémoire temporaire, la mémoire modiable
et la mémoire non modiable.
/