Toro TITAN ZX 4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3400-810RevB
Tondeuseautoportéeàrayonde
braquagezéroTITAN
®
ZX4800
ou5400
demodèle74846—N°desérie316000001etsuivants
demodèle74848—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-810*B
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g015453
g010228
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxautrestermespourfaire
passerdesrenseignementsessentiels.Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationoude
dégazagepeutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycompris
maisnonexclusivement,lespneus,
courroies,lamesetcomposantsdusystème
d'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940etdénieselonJ2723.
Nemodiezpasabusivementlescommandesdu
moteurnileréglagedurégulateurdevitesse,au
risquedecompromettrelefonctionnementsûrdela
machineetdecauserdesblessures.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
Modèle74846.....................................................7
Modèle74848.....................................................8
Indicateurdepente............................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............10
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Utilisation................................................................17
Ajoutdecarburant............................................17
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Principedusystèmedesécurité.......................20
Contrôledusystèmedesécurité.......................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................21
Rodaged'unemachineneuve..........................21
Utilisationdufreindestationnement.................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationdustarter..........................................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............22
Démarrageetarrêtdumoteur...........................22
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Conduirelamachine.........................................23
Arrêtdelamachine...........................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Positionnementdusiège..................................26
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................26
Pousserlamachineàlamain...........................27
Conversionduplateaude122cmpour
l'éjectionlatérale...........................................27
Conversionduplateaude137cmpour
l'éjectionlatérale...........................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................31
Transportdelamachine...................................31
Chargementdelamachine...............................32
Conseilsd'utilisation........................................33
Entretien.................................................................35
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................36
Graphiquedefréquenced'entretien..................36
Souleverlesiège..............................................36
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulements................................37
Entretiendumoteur.............................................37
Entretiendultreàair.......................................37
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................38
Entretiendelabougie.......................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............41
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Remplacementdultreàcarburant..................42
Entretiendusystèmeélectrique...........................43
Entretiendelabatterie......................................43
Entretiendesfusibles.......................................44
Entretiendusystèmed'entraînement..................45
Contrôledelapressiondespneus....................45
Entretiendusystèmehydraulique........................46
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................46
Remplacementdultrehydrauliqueet
vidangeduliquidehydraulique......................46
Entretienduplateaudecoupe..............................48
Entretiendeslames..........................................48
Miseàniveauduplateaudecoupe...................51
Contrôledescourroies......................................53
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................53
Déposeduplateaudecoupe............................54
Montageduplateaudecoupe...........................54
Remplacementdudéecteurd'herbe...............55
Nettoyage............................................................56
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................56
3
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Nettoyageetremisage......................................58
Dépistagedesdéfauts............................................59
Schémas.................................................................61
Sécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduireles
risquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Lenonrespectdes
instructionspeutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Apprendreàseservirdela
machine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
utiliserlatondeuse.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée
encasdeproblèmesurunepente.Lapertede
contrôleestdueleplussouvent:
Aumanqued'adhérencedesroues.
Àuneconduitetroprapide.
Àunfreinageinadéquat.
Àuntypedemachinenonadaptéàla
tâche.
4
Àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente.
Àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler.
Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasde
bijoux.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar
lamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etne
fumezjamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle
bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne
ouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammation
jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde
carburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacez
lesboulonsetleslamesusésouendommagés
parpairespournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint
mort.
N'utilisezpaslamachinesurunepentedeplus
de15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse
demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle
retournementdelamachine:
nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés
Restezprudentlorsquevousremorquezdes
charges.
Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez
laclédecontact:
Avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection.
Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
Aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
5
remettrelamachineenmarcheetd'utiliserles
accessoires.
Silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantderetirerlebacàherbe.
Avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
lesréglagespeuventsefairedepuislaposition
d'utilisation.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
decarburant.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoird'essencedoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Abaissezlesdispositifsdecoupelorsquela
machinedoitêtregarée,remiséeoulaisséesans
surveillance.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant
deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles
spécicationsdelanormeCEN.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarboneetautres
gazd'échappementdangereuxrisquentde
s'accumuler.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde
l'accessoire,dudessousdelamachineetdes
piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage
outoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues
d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus
d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdedirectionoude
vitesse.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
6
dénivellations,desfossés,desbergesescarpées
oudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacles
éventuelstelspierres,branches,etc.,oubalisez
lesobstacles.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun
terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement
delamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet
deladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,désengagezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.Ceux-cipeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Utilisationdusystèmede
protectionantiretournement
(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturede
sécuritépourconduirelamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede
sécuritéencasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliez
jamaisl'arceaudesécuritésivousvoustrouvez
surunepente,prèsd'unefortedénivellationou
prèsd'uneétendued'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritésil'arceaudesécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Modèle74846
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
4,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
4,4m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,4m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,39m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,19m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
7
Modèle74848
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede92dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudesmainset
desbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
5,8m/s2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,6m/s2
Valeurd'incertitude(K)=2,3m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutle
corps
Niveaudevibrationmesuré=0,45m/s2
Valeurd'incertitude(K)=0,22m/s2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
8
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal115-9632
115-9632
1.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
5.HAUTRÉGIME
2.Commandedeslames
positionENGAGÉE
6.Réglagevariablecontinu
3.Commandedeslames
positionDÉSENGAGÉE
7.BASRÉGIME
4.Commandedestarter
10
decal117-1194
117-1194
1.Moteur
decal130-0654
130-0654
1.Transportverrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transportdéverrouillage
decal130-0655
130-0655
1.Réservoirdecarburant3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
decal130-0731
130-0731
1.AttentionRisquede
projectiond'objets
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
11
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
decal130-6922
130-6922
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine.
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine.
decal130-6927
130-6927
1.AttentionutiliseztoujourslesystèmeROPSetattachez
laceinturedesécuritéquandvousêtesassisàlaposition
d'utilisation.
12
decal132-0873
132-0873
1.Risquedeprojectionsd'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeusen'utilisezpas
lamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionoule
systèmederamassage.
4.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
decal130-6996
130-6996
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsur
l'entretien.
4.Vériezleniveaud'huile
hydrauliquetoutesles
25heures
2.Vériezleniveau
d'huilemoteurtoutes
les8heures.
5.Vériezlapressiondes
pneusrouespivotantes
toutesles25heures
3.Vériezlapressiondes
pneusdesrouesmotrices
toutesles25heures
6.Graissezlesroues
pivotantestoutesles
25heures
decal131-4036
131-4036
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attentionlisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;
portezdesprotecteursd'oreilles.
4.Risquesurlesrampesn'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezuniquement
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepourla
machineetoffrantunepentedemoinsde15°;montezla
rampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure,mutilationetpincementn'approchez
paslesmainsdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsenplace.
5.Risquedeblessuresnetransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
3.Risquedeprojectionsd'objetsnelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
6.Risquederenversementsurlespentesn'utilisezpasla
machinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°
14
Vued'ensembledu
produit
g024328
Figure4
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Rouepivotanteavant
10.Déecteur
2.Siègedel'utilisateur
5.Freindestationnement
8.Galetanti-scalp
3.Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
plateaudecoupeetlevier
dehauteurdecoupe
15
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure5).
g017722
Figure5
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Commandedestarter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:
DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.Laclétournejusqu'à
lapositionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementen
positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.Tournez
lacléàlapositionARRÊTpourcouperlemoteur.
Toutefois,enleveztoujourslaclédecontactavant
dequitterlamachinepourévitertoutdémarrage
accidentel(Figure5).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla
commanded'accélérateurenavantpouraugmenter
lerégimemoteuretenarrièrepourleréduire.Le
moteurtourneàpleinrégimelorsquevousdéplacez
lacommandeenavantenpositiondeverrouillage
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Poussezsurleboutondustarterpourledésengager.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslamesengageetdésengageles
lamesduplateaudecoupe(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdeslames.Ilfonctionnequand
lacommandedeslames(PDF)estengagée.
Programmezlesentretiensenfonctiondunombre
d'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Leregarddecarburant,situésouslaposition
d'utilisation,permetdevérierleniveaud'essence
dansleréservoir(Figure6).
g020264
Figure6
1.Regarddeniveaucarburant
Leviersdecommandede
déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà
lavitessedesmoteursderouesindépendants.
Déplacezunlevierenavantouenarrièrepour
fairetournerenavantouenarrièrelarouequise
trouvedumêmecôté;lavitessederotationdela
roueestproportionnelleaudéplacementdulevier.
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,
ducentreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT,puisdescendezdelamachine(Figure4).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure4).Lelevierde
freinengageunfreindestationnementsurlesroues
motrices.Tirezlelevierverslehautetl'arrièrepour
serrerlefrein.Poussezlelevierversl'avantetlebas
pourdesserrerlefrein.
Systèmederelevageduplateau
decoupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur
d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesans
16
quitterlesiège.Lapédalepermetdereleverle
plateaubrièvementpouréviterlesobstaclesoudele
verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen
positiondetransport(Figure4).
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerleplateau
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede
87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumepeutêtreutiliséeàlarigueur.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
17
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
d'essencevouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
18
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
Coupezlemoteuretamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeSTATIONNEMENT.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoir
decarburantjusqu'àlabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommagesaumoteur
ouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
2.Versezlentementdel'essencesansplomb
ordinairejusqu'àcequeleniveauatteignela
basedugoulotderemplissage(Figure7).
g027637
Figure7
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantjusqu'audéclic.
Remarque:Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsur
del'herbehumideouunepenteraide,etvous
risquezalorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'une
étendued'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
g000513
Figure8
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineici
3.Eau
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
19
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé
pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla
tête.
g009027
Figure9
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdu
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant:n'enlevez
pasl'arceaudesécuritédelamachineet
bouclezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
N'oubliezpasquelaprotection
antiretournementestinexistantelorsque
l'arceaudesécuritéestdéposé.
Conduisezlentementetprudemment.
Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Principedusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous
voussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet
lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Répétezlaprocédureavecl'autrelevierde
déplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE
etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
Mettezlemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,placezlacommandedeslamesen
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TITAN ZX 4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à