Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck Pistol Grip Hydro Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3356-904RevA
Tondeuseautotractée
Commercial
Plateauottant,àpoignées-pistolets,
hydrostatiqueavecplateaudecoupe
TURBOFORCE
®
de36,40,48ou52pouces
demodèle30284—N°desérie270000001etsuivants
demodèle30286—N°desérie270000001etsuivants
demodèle30288—N°desérie270000001etsuivants
demodèle30289—N°desérie270000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesmentionssuivantes:
Dangersignaleunrisquetrèsélevéquientraînera
inévitablementdesblessuresgravesoumortelles,
silesprécautionsrecommandéesnesontpas
respectées.
Attentionsignaleundangersusceptibled'entraîner
desblessuresgraves,voiremortelles,siles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Prudencesignaleundangerpouvantentraînerdes
blessureslégèresoumodéréessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Utilisation...................................................................13
Ajoutdecarburant..............................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................14
©2006—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................15
Actionnementdesverrousdupoint
mort...............................................................16
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF).............................................................16
Systèmedesécurité.............................................17
Marcheavantetarrière.......................................17
Placerlamachineenpositionpoint
mort...............................................................18
Arrêtdelamachine.............................................18
Pousserlamachineàlamain...............................18
Transportdelamachine......................................19
Ejectionlatéraleoubroyagedel'herbe.................19
Réglagedelahauteurdecoupe............................19
Réglagedesgaletsanti-scalp................................20
Réglagedelahauteurduguidon..........................21
Réglagedudéecteurd'éjection..........................22
Positionnementdudéecteurd'éjection..............22
Utilisationdelamasseintermédiaire....................24
Entretien....................................................................25
Programmed'entretienrecommandé......................25
Lubrication..........................................................26
Procéduredegraissage.......................................26
Lubricationdesroulements..............................26
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied'entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendesbougies.........................................30
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Entretiendultreàcarburant.............................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................33
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendesfusibles.........................................35
Entretiendusystèmed'entraînement......................36
Réglagedelatimoneriedecommandede
vitesse............................................................36
Réglagedugoujondepointmort
temporaire......................................................37
Réglagedestimoneriesdecommande
hydrostatique..................................................37
Réglagedugoujondepointmort........................39
Réglagedelatigedecommande..........................40
Réglagedelacorrectiondirectionnelle
......................................................................41
Réglageduressortdetraction.............................42
Contrôledelapressiondespneus........................42
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................42
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................43
Réglagedel'embrayageélectrique........................44
Entretiendusystèmederefroidissement.................44
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................44
Entretiendesfreins................................................45
Entretiendufrein...............................................45
Entretiendescourroies...........................................46
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................46
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................47
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF...............................................................48
Remplacementdelacourroied'entraînement
despompeshydrauliques................................48
Entretiendusystèmehydraulique............................49
Entretiendusystèmehydraulique........................49
Entretienduplateaudecoupe.................................52
Entretiendeslamesdecoupe..............................52
Correctiondelaqualitédecoupe.........................54
Installationdubâti..............................................55
Contrôleduréglagedel’inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................56
Changementdel’inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................57
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................57
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................58
Réglagedelahauteurdecoupe............................58
Remplacementdudéecteurd'herbe...................59
Nettoyage...............................................................60
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe.............................................................60
Éliminationdesdéchets......................................60
Remisage....................................................................60
Nettoyageetremisage.........................................60
Dépistagedesdéfauts.................................................62
Schémas.....................................................................64
3
Sécurité
Remarque:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
etla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined'expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l'entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préliminaires
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu'ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourrezpas!Netravaillezjamaissurdel'herbe
humide,aurisquedeglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles
lamestournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde
protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
4
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit,
ycomprispourviderlesbacsàherbeoudéboucher
l'éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd'herbecoupéeetautres
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd'incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd'uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl'intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec'estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlaxationsbienserrée.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroetd'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
5
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechanged'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
1-523552
43-8480
66-1340
68-8340
95-2814
98-0776
98-4387
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
98-5954
8
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
104-8185
104-8186
104-8569
105-4109
105-4110
105-7798
106-0635
106-0699
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
9
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-8720
106-5515
1.Teneztoutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
7.Moteurenmarche
2.Évitezdeprojeterdesobjetssurdespersonnes.
8.Compteurhoraire
3.N'utilisezpaslatondeuseavecledéecteurrelevéousans
ledéecteur.
9.Pourgarerlamachine,serrerlesleviersdedéplacementet
tournezlesverrousdepointmortenavant.
4.Arrêtezlemoteuretramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
10.Pourconduire,tournezlesverrousdepointmortetrelâchez
lentementlesleviersdedéplacement.
5.Leplateaudecoupepeutcouperlesmainsetlespieds.11.Pourplacezlamachineaupointmort,serrezlesleviersde
déplacementettournezlesverrousdepointmortenarrière.
6.Arrêtdumoteur
12.Prisedeforce(PDF)
10
110-4953
1.Hautrégime2.Réglagedevitessecontinu3.Basrégime
4.Starter
Vued'ensembledu
produit
Figure2
1.Éjecteurlatéral
4.Réservoirdecarburant
2.Plateaudecoupe
5.Commandes
3.Moteur6.Rouepivotanteavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure3).
Figure3
1.Manetted'accélérateur7.Verroudepointmort
2.Levierdechangementde
vitesse
8.Leviersdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
3.Starter9.Guidon
4.Commutateurd'allumage
10.Levierdedéplacement
5.Compteurhoraire
11.Robinetd'arrivéede
carburant
6.Commandedeslames
(PDF)
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:Rapideet
Lent.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Leviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontrelespoignées,
lesystèmeOPCdétectelaprésencedel'utilisateuràla
positionnormaledetravail.Lorsquevousrelâchezles
leviersOPC,lesystèmeOPCdétectequel'utilisateura
11
quittélapositionnormaledetravailetarrêtelemoteur
silelevierdechangementdevitessen'estpasaupoint
mortousilacommandedelames(PDF)estengagée.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesquandles
leviersOPCsontserréscontrelespoignées.Tirezla
commandeenhautpourengagerleslames.Relâchez
brièvementlesleviersOPCpourdésengagerleslames.
Commutateurd'allumage
Cettecommandesertàmettrelemoteurenmarcheet
atroispositions:Démarrage,MarcheetContact
coupé.
Levierdechangementdevitesse
Cettemachineestéquipéed'unlevierdecommande
devitesseavecpositionpointmort.Lelevierrégulela
vitessededéplacementdelamachineenmarcheavant.
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengagerla
marcheavantetserrezlesleviersjusqu'àcequevous
sentiezlepassageaupointmortetcontinuezdeserrer
pourpasserenmarchearrière.Tirezsurlecôtédroit
dulevierdedéplacementpourtourneràdroiteetsurle
côtégauchepourtourneràgauche.
Verroudepointmort
Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àcequevous
sentiezunerésistance,puisplacezlesverrousàl'arrière
pourverrouillerlepointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle
réservoirdecarburant)avantdetransporteroude
remiserlamachine.
Compteurhoraire
Indiquelenombred'heuresdefonctionnementdela
machine.Ilnefonctionnequelorsqueleplateaude
coupeestenmarche.
Lecompteurhoraireclignote3heuresavantetaprèsla
dateprévued'unentretien.Lafréquenced'entretienest
régléepourles8premièresheures,puistoutesles100
heuresettoutesles400heures.
Remarque:Effectuezlesentretiensauxintervalles
indiquésdansleProgrammed'entretienrecommandé.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tondeusesde36pouces:
Largeuravecdéecteurbaissé130cm(51–1/8pouces)
Longueur
215cm(84–1/2pouces)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
106cm(41–1/2pouces)
Masse
307kg(677livres)
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteurbaissé141cm(55–1/2pouces)
Longueur
207cm(81–1/3pouces)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
106cm(41–1/2pouces)
Masse
307kg(677livres)
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteurbaissé161cm(63–1/2pouces)
Longueur
213cm(83–3/4pouces)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
106cm(41–1/2pouces)
Masse
314kg(692livres)
Tondeusesde52pouces:
Largeuravecdéecteurbaissé171,7cm(67–5/8pouces)
Longueur
213cm(83–3/4pouces)
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
106cm(41–1/2pouces)
Masse
332kg(731livres)
12
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mm(1/4et1/2pouce)
au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
13
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde
formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez
sufsammentd'essenceordinairesansplombpour
queleniveausetrouveentre6et13mm(1/4
et1/2pouce)au-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.Ne
remplissezpasleréservoircomplètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir
decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement
répandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilesousEntretiendu
moteur).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled'entraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
Figure4
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Silefreindestationnementnerestepasserré
correctement,réglez-le(voirEntretiendufreinde
stationnement).
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure5).
14
Figure5
1.Levierdefreinde
stationnement(desserré)
2.Levierdefreinde
stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Pousserlelevierdefreindestationnementenavant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint
mort.
4.Verrouillezlepointmort.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(Figure6).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Silemoteurest
déjàchaud,placezlacommanded'accélérateuràla
positionhautrégime.
Figure6
1.Commutateurd'allumage3.Starter
2.Manetted'accélérateur
7.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquand
lemoteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
8.Lorsquelemoteurdémarre,placezlamanette
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbas
ethautrégime,etplacezlamanettedestarteren
positiondésactivée.Faiteschaufferlemoteurpuis
ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdedéplacementaupointmortet
verrouillezlepointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositiondebas
régime(Figure6).
3.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint
mortetdesserrezlesleviersOPCpourdésengager
leplateaudecoupe.
4.Silemoteurvientfonctionnerintensivementouest
chaud,laissez-letournerauralenti30à60secondes
avantdel'arrêter.
5.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
contactcoupé.
Important:Vériezquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienferavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.Avantderemiserlamachine,
débranchezlesbougiespourévitertout
démarrageaccidentel.
15
Actionnementdesverrousdu
pointmort
Verrouilleztoujourslepointmortavantd'arrêterla
machine.Serrezlefreindestationnementsilamachine
estlaisséesanssurveillance.
Verrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àceque
voussentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetramenez-lesenarrière(Figure7).
Figure7
1.Poignée4.Levierdedéplacement
2.Verroudupointmort5.Positionvitessemaximum
enmarcheavant
3.Pointmort6.Positionmarchearrière
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àceque
voussentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes
verrousetdéplacez-lesenavantjusqu'àcequeles
ergotssoientengagésdanslecranavant(Figure8).
Figure8
1.Poignée4.Ergotenpositionde
vitessemaximumen
marcheavant
2.Verroudupointmort5.Poignée
3.Levierdedéplacement
6.Cranavant
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PTO)estutilisée
conjointementaveclesleviersdedétectiondeprésence
del'utilisateur(OPC)pourengageretdésengagerles
lamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslames,serrezlesleviersde
détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC)contre
lespoignées(Figure9).
2.Tirezlacommandedeslames(PTO)verslehautet
relâchez-matoutencontinuantdeserrerlesleviers
OPCcontrelespoignées.
Figure9
1.Poignée
3.Commandedeslames
(PDF)
2.Leviersdedétectionde
présencedel'utilisateur
(OPC)
4.Levierdedéplacement
16
Désengagementdeslames(PDF)
Relâchezlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC)pourarrêterleslames(Figure9).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersOPC
sontrelâchésquandleplateaudecoupeestenmarche
etquandlelevierdechangementdevitessen'estpas
aupointmort.
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedelamachine,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lelevierdechangementdevitesseestaupoint
mort.
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperle
moteursi:
Lesleviersdedétectiondeprésencedel'utilisateur
(OPC)sontrelâchésalorsquelacommandedes
lamesetengagéeet/oulelevierdecommandede
vitessen'estpasaupointmort.
Lelevierdechangementdevitessequittelaposition
pointmortalorsquelesleviersOPCnesontpas
serrésouquelefreinn'estpasserré.
Lacommandedeslames(PDF)estsortiesansque
lesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne
pasdelamanièredécrite,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
Pendantlecontrôledusystèmedesécurité,la
machinepeutavanceretcauserdesblessures
corporellesoudesdommagesmatériels.
Effectuezlecontrôledusystèmedesécurité
dansunendroitdégagé.
Vériezquepersonnenesetrouvedevant
lamachinelorsducontrôledusystèmede
sécurité.
1.Verrouillezlepointmortetplacezlelevierde
changementdevitesseaupointmort.Mettezle
moteurenmarche(voirDémarrageetarrêtdu
moteur).
2.Sansserrerlesleviersdedétectiondeprésencede
l'utilisateur(OPC),tirezlacommandedeslames
verslehaut(PDF).Lemoteurdoits'arrêter.
3.Aveclemoteurenmarche,serrezlesleviersOPC.
Tirezlacommandedeslames(PDF)verslehaut.
Lacourroied'entraînementdoits'engageretles
lamesdoiventsemettreàtourner.
4.RelâchezlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
5.Aveclemoteurenmarche,déplacezleleviersde
changementdevitesseenavant.Relâchezlesleviers
OPC.Lemoteurdoits'arrêter.
6.Aveclemoteurenmarche,serrezlefreinde
stationnementetserrezlesleviersOPC.Déplacez
lelevierdechangementdevitesseenavant.Le
moteurdoits'arrêter.
7.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas
remplies,faitesimmédiatementréparerlesystème
desécuritéparunréparateuragréé.
Marcheavantetarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.
Vouspouvezaugmenterouréduirelavitesseen
marcheavantdelamachineendéplaçantlelevierde
changementdevitessependantquelamachineavance.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Pouravancer,placezlelevierdechangementde
vitesseàlavitessevoulue.
17
3.Déverrouillezlepointmort(voirDéverrouillage
dupointmort).
4.Relâchezlentementlesleviersdedéplacementpour
avancer(Figure10).
Pouravancerenlignedroite,relâchezlesleviersde
déplacementégalement(Figure10).
Pourtourner,serrezlelevierdedéplacementdu
côtéverslequelvousvouleztourner(Figure10).
Figure10
1.Levierdedéplacement2.Levierdechangementde
vitesse
Conduiteenmarchearrière
Àpartirdelapositionpointmort,serrezlentement
lesleviersdedéplacementpourfairemarchearrière
(Figure10).
Placerlamachineenposition
pointmort
Verrouilleztoujourslepointmortetserrezlefreinde
stationnementquandvousarrêtezlamachine.
1.Serrezlesleviersdedéplacementàlapositionpoint
mort.
2.Verrouillezlepointmort(voirUtilisationdu
verrouillagedupointmort).
3.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint
mort.
Remarque:Lelevierdechangementdevitesse
peutaussiêtreutilisépouramenerlatondeuseau
pointmortetverrouillerlepointmort.
Arrêtdelamachine
1.Pourarrêterlamachine,serrezlesleviersde
déplacementàlapositionpointmortetverrouillez
lepointmort.
2.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint
mort.
3.Arrêtezlemoteurentournantlaclédecontacten
positioncontactcoupé.
4.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmouvement
avantdequitterlapositiondeconduite.Serrezle
freindestationnement.
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserla
machinemanuellementsansmettrelemoteuren
marche.
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission
hydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageau
pointmortetserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationdesdeuxpompes
enlestournant1à2foisdanslesensanti-horaire.
Celapermetauliquidehydrauliquedecontourner
lespompesetauxrouesdetourner(Figure11).
Remarque:Netournezpaslesvannesde
dérivationdeplusde2tours,carellespourraientse
détacherducorpsetleliquidepourraits'échapper.
18
Figure11
1.Vannededérivationdepompe
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer
excessivement.
Important:Nemettezpaslemoteuren
marcheetn'utilisezpaslamachinequand
lesvannesdedérivationsontouvertes.Vous
risquezsinond'endommagerlesystème.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouun
camionlourdséquipésdesfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutes
lesinstructionsdesécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseretdeblesserd'autrespersonnes
oudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldela
machinepourarrimersolidementlamachinesurla
remorqueoulevéhiculeutilitaireavecdessangles,
deschaînes,descâblesoudescordes(Figure12).
Figure12
1.Pointd'attachedelamachine
Ejectionlatéraleoubroyage
del'herbe
Cettetondeuseestpourvued'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetverslebassurlegazon
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,l'utilisateuroud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Leslamesenrotation
etlesdébrisprojetéspeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbede
latondeuse,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesdetondeusesans
avoiraupréalablerelâchélabarrede
commandesupérieureetdésengagéla
PDF.Tournezlaclédecontactenposition
Contactcoupé.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezle(s)l(s)de(s)
bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25
et114mm(1et4–1/2pouces)parpasde6mm
19
(1/4pouces).Pourcefaire,changezlesquatregoupille
fenduesdeplaceetajoutezouenlevezdesentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoinsuneentretoisesinonlabague
risqued'êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupene
peuventpasutiliserplusdedeuxentretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred'entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure13).
2.Àl'aidedelapoignée,soulevezlecôtéduplateaude
coupeetenlevezlagoupillefendue(Figure13).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues
(Figure13).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
Important:Lesquatregoupillesdoivent
occuperlesmêmesemplacementspourquela
coupesoitrégulière.
Figure13
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrou
appropriépourchaquepositiondehauteurdecoupe.La
gardeausolminimumdoitêtrede10mm(3/8pouce).
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ils
peuventsubiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériez
quelesgaletsanti-scalpprocurentunegardeau
solminimalede10mm(3/8pouce)(Figure14,
Figure15,Figure16).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl'écrou(Figure14,Figure15,Figure16).
3.Choisissezletrourequispourquelesgalets
anti-scalpsoientà10mm(3/8pouce)ouplusdu
sol(Figure14,Figure15,Figure16).
4.Remettezleboulonetl'écrou(Figure14,Figure15,
Figure16).
Figure14
Plateauxdecoupede40,48et52pouces
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Floating Deck Pistol Grip Hydro Manuel utilisateur

Catégorie
Scooters
Taper
Manuel utilisateur