Cameo CLMBZ100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
DMX
FRANCAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement
sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon
optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous
que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne
peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins
qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne
mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport).
L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la
pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue
période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi-
ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien
et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale
de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles
secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As-
surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée
sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil
peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de
refroidissement.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas fixer du regard la source lumineuse.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en
éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il
est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
INTRODUCTION
Cameo MovoBeam Zoom 100 est une lyre ultra-rapide avec fonction zoom, des mouvements illimités en mode Pan ou Tilt, une résolution
16bits et une fréquence de rafraîchissement de 1000Hz. Une puissante LED QUAD de 60watts produit des couleurs RGBW saturées,
des tons pastels légers et des nuances de blanc dynamiques avec un angle de dispersion entre 4° et 30° et un éclairement lumineux de
8500lux à une distance de 3mètres.
FONCTIONS DE COMMANDE:
Pilotage en mode DMX sur 5canaux, 16canaux et 36canaux
Mode Master / Slave
Fonctions Standalone (mode autonome)
CARACTÉRISTIQUES:
1 x LED RGBW COB 60W ultra-puissante. Mélange de couleurs RGBW. Fonction zoom avec angle de dispersion 4°-30°. 2 moteurs
ultra-puissants pour les modes Pan et Tilt. Mouvements illimités en mode Pan et Tilt. Compatible avec TV et vidéo grâce à une fréquence
de rafraîchissement de 1000Hz. Pilotage en mode DMX512. Mode Master / Slave. Fonctions Standalone (mode autonome). Tension de
fonctionnement: 100V - 240V CA / 50 - 60Hz. Puissance absorbée: 140W. Oméga de fixation réglable inclus.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
DMX
3 1 2 4
5
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
1
POWER IN (ENTRÉE D'ALIMENTATION)
Prise d'entrée secteur bleue. Tension de fonctionnement 100-240V CA / 50-60Hz. Raccordement à l'aide du câble d’alimentation fourni.
2
POWER OUT (SORTIE D'ALIMENTATION)
Prise de sortie secteur blanche. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appa-
reils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
3
DMX IN (ENTRÉE DMX)
Connecteur XLR mâle à 3broches pour le raccordement d'un contrôleur DMX (par ex. pupitre DMX).
4
DMX OUT (SORTIE DMX)
Connecteur XLR femelle à 3broches pour le renvoi du signal de commande DMX.
5
ÉCRAN D'AFFICHAGE RÉTROÉCLAIRÉ
Affiche le mode de fonctionnement actuel et divers paramètres du système.
6
BOUTONS DE COMMANDE
MODE
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour revenir à l'écran
principal.
UP et DOWN
Touches permettant de sélectionner les différentes options du menu des paramètres système (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des
sous-menus. Ces boutons de commande permettent de modifier la valeur d'un élément du menu (par ex. adresse DMX) en fonction des besoins.
ENTER
Appuyez sur ENTER pour accéder au menu et aux sous-menus afin de procéder aux modifications des valeurs de votre choix. Appuyer également
sur ENTER pour confirmer les modifications apportées.
UTILISATION
REMARQUE
Si le projecteur est correctement branché sur l'alimentation secteur, le message «Welcome to Cameo» et la version du logiciel s'affichent
à l'écran pendant la phase de démarrage et de réinitialisation du moteur. À l'issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et active le
mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE DMX
La ligne supérieure de l'écran affiche le mode DMX (DMX 5canaux, 16canaux, 36canaux), tandis que l'adresse de départ DMX s'affiche de
façon claire au centre de l'écran (ici: DMX 36Ch et ADDRESS 001). Si le signal DMX est interrompu, l'écran se met à clignoter, puis cesse
de clignoter dès que le signal DMX est de nouveau reçu.
DMX 36 Ch
ADDRESS
001
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE SLAVE
La ligne supérieure de l'écran affiche le mode DMX précédemment configuré, tandis que la mention «SLAVE» s'affiche de façon claire
au centre de l'écran. Si le signal de commande est interrompu, l'écran se met à clignoter, puis cesse de clignoter dès que le signal est de
nouveau reçu.
DMX 36 Ch
Operating Mode
SLAVE
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE STANDALONE
La ligne supérieure de l'écran affiche le mode DMX précédemment configuré, tandis que le mode de fonctionnement AUTO actuellement
défini (AUTO1 - AUTO8) ou le mode statique STATIC s'affichent de façon claire au centre de l'écran.
DMX 36 Ch
Operating Mode
AUTO1
DMX 36 Ch
Operating Mode
STATIC
RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (ADDRESS)
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «ADDRESS» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. S'affiche alors l'élément du sous-menu «Set
DMX Address». Appuyez de nouveau sur ENTER pour régler l'adresse de départ DMX selon vos préférences à l'aide des touches UP et DOWN.
Une fois l'adresse de départ modifiée, la couleur de l'adresse devient rouge. Confirmez la saisie en appuyant sur ENTER et appuyez 2 fois sur
la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si aucune touche n'est activée pendant environ 30secondes, l’affichage retourne à l'écran
principal.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE DMX 36 Ch
Setting
System Info
DMX 36 Ch
Set DMX Address 001
DMX 36 Ch
Set DMX Address
001
CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode)
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «MODE» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN
pour sélectionner l'élément du sous-menu «DMX Mode» et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Vous pouvez maintenant
sélectionner le mode DMX à l'aide des touches UP et DOWN (DMX 5 Ch, DMX 16 Ch, DMX 36 Ch) et confirmez votre choix en appuyant sur
ENTER. Appuyez 2fois sur la touche MODE pour revenir à l'écran principal. Si aucune touche n'est activée pendant environ 30secondes,
l’affichage retourne à l'écran principal. Les tableaux d'affectation des canaux correspondant aux différents modes DMX figurent dans la
section PILOTAGE EN MODE DMX de ce manuel.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
DMX MODE Yes
Slave
Auto
Static
DMX 36 Ch
DMX 5 Ch
DMX 16 Ch
DMX 36 Ch Yes
CONFIGURATION DU MODE SLAVE
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «MODE» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN
pour sélectionner l'élément du sous-menu «Slave» et appuyez 2fois sur la touche MODE pour revenir à l'écran principal. Si aucune touche
n'est activée pendant environ 30secondes, l’affichage retourne à l'écran principal. Relier les unités Slave et Master (même modèle) à l'aide
d'un câble DMX. Sur le Master, activer l'un des deux modes Standalone proposés (AUTO, STATIC). L'unité Slave suit alors l'unité Master.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
DMX MODE
Slave Yes
Auto
Static
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DMX
CONFIGURATION DU MODE PILOTAGE AUTOMATIQUE (Auto)
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «MODE» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN
pour sélectionner l'élément du sous-menu «Auto» et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Utilisez maintenant les touches UP et
DOWN pour configurer l'élément du sous-menu selon votre choix sur «Auto Prog» ou «Auto Speed». Sélectionnez «Auto Prog», appuyez
sur ENTER, choisissez l'un des 8 programmes Auto disponibles (Prog1 - Prog8) et confirmez avec ENTER. Vous pouvez régler la vitesse du
programme en sélectionnant «Auto Speed» à l'aide des touches UP et DOWN, puis ENTER, puis en sélectionnant la vitesse choisie entre
000 et 255 à l'aide des touches UP et DOWN (000 = vitesse maximale, 255 = vitesse minimale). Confirmez en appuyant sur ENTER et
appuyez 3fois sur la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si aucune touche n'est activée pendant environ 30secondes, l’affichage
retourne à l'écran principal.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
DMX MODE
Slave
Auto
Static
DMX 36 Ch
Auto Progx
Auto Speed xxx
DMX 36 Ch
Prog1 Yes
I
I
I
Prog8
DMX 36 Ch
Auto Progx
Auto Speed xxx
DMX 36 Ch
Auto Speed
000
MODE STATIQUE (Static)
De façon similaire à un contrôleur DMX, le mode statique permet de régler les fonctions Pan, Tilt, Dimmer et stroboscope directement sur l'appareil,
avec des valeurs comprises entre 000 et 255. Il est ainsi possible de créer une scène personnalisée sans avoir à recourir à un contrôleur DMX
supplémentaire. Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour
sélectionner dans le menu l'élément «Static» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez les touches UP et DOWN pour
sélectionner la fonction de la lyre que vous souhaitez paramétrer et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. La valeur (position Pan, Dimmer
etc., cf. Liste) des différentes fonctions peut alors être réglée entre 000 et 255, puis confirmée avec la touche ENTER. Une fois toutes les fonctions
correctement configurées, appuyez 3fois sur la touche MODE pour revenir à l'écran principal. Si aucune touche n'est activée pendant environ
30secondes, l’affichage retourne à l'écran principal.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
DMX MODE
Slave
Auto
Static
DMX 36 Ch
Pan xxx
I
I
I
Ring Macro Speed xxx
DMX 36 Ch
Pan
000
STATIQUE
Panoramique 000 - 255 0 % à 100 %
Panoramique précis 000 - 255 0 % à 100 %
Panoramique infini
000 - 005 Pas de fonction
006 - 126 Rotation avant rapide -> lent
127 - 128 Stop
129 - 255 Rotation inversée lent -> rapide
Inclinaison 000 - 255 0 % à 100 %
Inclinaison précise 000 - 255 0 % à 100 %
Inclinaison infinie
000 - 005 Pas de fonction
006 - 126 Rotation avant rapide -> lent
127 - 128 Stop
129 - 255 Rotation inversée lent -> rapide
Variateur 000 - 255 0 % à 100 %
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Stroboscope
000 - 005 Stroboscope ouvert
006 - 010 Stroboscope fermé
011 - 033 Puls. aléatoire, lent -> rapide
034 - 056 Montée progressive aléatoire, lent -> rapide
057 - 079 Descente progressive aléatoire, lent -> rapide
080 - 102 Effet stroboscopique aléatoire, lent -> rapide
103 - 127 Effet stroboscopique à intervalles, 5 s…..1 s (rafale brève avec pause)
128 - 250 Stroboscope lent -> rapide <1 Hz - 20 Hz
251 - 255 Stroboscope ouvert
Rouge 000 - 255 0 % à 100 %
Vert 000 - 255 0 % à 100 %
Bleu - 255 0 % à 100 %
Blanc 000 - 255 0 % à 100 %
Zoom 000 - 255 0 % à 100 %
Macro circulaire
000 - 005 Pas de couleur
006 - 013 Couleur macro 1 (Saut de couleur)
014 - 021 Couleur macro 2 (Rouge 1 étape)
022 - 029 Couleur macro 3 (Vert 1 étape)
030 - 037 Couleur macro 4 (Bleu 1 étape)
038 - 045 Couleur macro 5 (Jaune 1 étape)
046 - 053 Couleur macro 6 (Cyan 1 étape)
054 - 061 Couleur macro 7 (Magenta 1 étape)
062 - 069 Couleur macro 8 (2 étapes Magenta Jaune)
070 - 077 Couleur macro 9 (2 étapes Rouge Vert)
078 - 085 Couleur macro 10 (2 étapes Rouge Bleu)
086 - 093 Couleur macro 11 (2 étapes Bleu Jaune)
094 - 101 Couleur macro 12 (2 étapes Vert Bleu)
102 - 109 Couleur macro 13 (2 étapes Magenta Bleu)
110 - 117 Couleur macro 14 (2 étapes Vert Jaune)
118 - 125 Couleur macro 15 (2 étapes Cyan Magenta)
126 - 133 Couleur macro 16 (2 étapes Cyan Rouge)
134 - 255 Pas de fonction
Vitesse macro circulaire 000 - 255 lent -> rapide
PARAMÈTRES DE L'APPAREIL (Setting)
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «Setting» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous accédez alors au sous-menu vous per-
mettant de configurer les éléments du sous-menu (cf. liste, sélection avec UP et DOWN, confirmation avec ENTER). Si aucune touche n'est
activée pendant environ 30secondes, l’affichage retourne à l'écran principal.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
Display Rev xxx
I
I
I
Reset
Setting
Display Rev = Inversion de l'écran
ON
= rotation à 180° des éléments affichés à l’écran (par ex. en cas de
montage tête en bas)
OFF = pas de rotation de l’affichage
Display = Éclairage de l’écran
ON = allumé en permanence
OFF = désactivation au bout d’env. 1 minute d'inactivité
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
DMX
DMX Fail =
État de fonctionnement
en cas d'interruption du
signal DMX
Hold = maintien de la dernière commande
Blackout = active la fonction Blackout
Auto = active le mode Auto
Dimmer Curve = Courbe de dimmer
Linear = l'intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur DMX
Exp
= l'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage
de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de
valeurs DMX supérieure
Log
= l'intensité lumineuse peut être réglée de façon approximative dans
la plage de valeurs DMX inférieure et de façon précise dans la plage de
valeurs DMX supérieure
S Curve
= l'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans les plages
de valeurs DMX inférieure et supérieure et de façon approximative dans
la plage de valeurs DMX moyenne
Pan Rev = Pan inversé
Normal = aucune inversion de la direction du mouvement de l'axe Pan
Reverse = inversion de la direction du mouvement de l'axe Pan
Tilt Rev = Tilt inversé
Normal = aucune inversion de la direction du mouvement de l'axe Tilt
Reverse = inversion de la direction du mouvement de l'axe Tilt
Feedback = Correction de la position
ON = correction automatique de la position activée
OFF = correction automatique de la position désactivée
Fan Control = Vitesse du ventilateur
Regular = luminosité maximale avec fonctionnement normal du ventilateur
Silent = si nécessaire, luminosité réduite avec ventilateur silencieux
Mov Blackout =
Blackout automatique en
cas de mouvement de
la barre
ON = blackout en cas de mouvement de la barre
OFF
= pas de blackout en cas de mouvement de la barre
Calibrate
Correction de la position de
la barre Pan et Tilt
Pan Correction de position entre la valeur -128 et la valeur +127
Tilt Correction de position entre la valeur -128 et la valeur +127
TEST = Test de fonctionnement
OFF = arrêt du test de fonctionnement
ON = test de fonctionnement des LED et des moteurs pas à pas (env. 30s)
Reset = Réinitialisation
Pan &
Tilt
= réinitialisation des moteurs des axes Pan et Tilt
Head = réinitialiser la tête de l'appareil
All = réinitialisation de tous les moteurs et paramètres
Linéaire
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Exponentielle
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Logarithmique
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Courbe en S
Valeur DMX
Intensité lumineuse
COURBES DE DIMMER
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info)
Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres système. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner
dans le menu l'élément «System Info» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous accédez alors au sous-menu affichant
les informations de l'appareil. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner l'élément du sous-menu dont vous souhaitez
afficher les informations; appuyez sur ENTER pour confirmer.
DMX 36 Ch
ADDRESS 001
MODE xxx
Setting
System Info
DMX 36 Ch
Software Ver VR.xx
Temp info
Time info
30
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour revenir à l’écran principal. Si aucune touche n'est activée pendant environ 30secondes,
l’affichage retourne à l'écran principal.
INSTALLATION ET MONTAGE
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à l’endroit désiré de la scène, directement sur le sol.
Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de l'oméga de fixation fourni (utiliser uniquement l'étrier de montage d'origine). Sécurisez
l’appareil avec un câble de retenue adapté inséré dans l'œillet de sécurité prévu à cet effet (A). Remarque importante: Le montage tête en
bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié.
System Info
Software Ver = Affichage de la version du logiciel
VR. xx
Temp info =
Affichage de la température de l’unité
à LED
LED Temp xxC / xxF
Temp Unit
Celsius (= affichage en degrés Celsius)
Fahrenheit (= affichage en degrés Fahrenheit)
Time info = Affichage de la durée de fonctionnement
Power on
Affiche la durée de fonctionnement globale en
heures
Last Run Hrs
Affiche la durée de fonctionnement depuis la
dernière mise en route
TECHNIQUE DMX
DMX-512
Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant
la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX
envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont
transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs
XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne
doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de
terminaison (Terminator).
PROTOCOLE DMX
Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous
les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus
courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau
DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le
désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il
doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX.
A
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
31
DMX
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par
exemple, un contrôleur DMX).
2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil
DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de
suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans
utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR.
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble
à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le
blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des contacts
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4
Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
2
3
1
1
2
3
4
5
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un
adaptateur.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation du modèle: CLMBZ100
Catégorie de produit: Lyre à LED
Type: lyre
Spectre de couleurs: RGBW
Nombre de LED: 1
Type de LED: 60W Osram
Fréquence de rafraîchissement: 1000Hz
Angle de dispersion: 4° - 30°
Anneau de couleur LED: 4 segments RGB
Entrée DMX: Embase XLR mâle à 3broches
Sortie DMX: Embase XLR femelle à 3broches
Mode DMX: 5canaux, 16canaux et 36canaux
32
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/
media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH,
Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut-
res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de
détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les
utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas
être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
Fonctions DMX: Pan/Tilt, Pan/Tilt précis, Pan/Tilt illimité, Vitesse Pan/Tilt, Programmes automatiques, strobos-
cope, RGBW, Dimmer, Dimmer précis, macros de couleurs, Zoom, anneau de couleur pour
macros de couleur, vitesse anneau de couleur macro de couleur, anneau de couleur stroboscope,
courbes de dimmer
Fonctions Standalone (mode auto-
nome):
Programmes Auto, mode statique, mode Master/Slave
Angle PAN: 540° / illimité
Angle TILT: 270° / illimité
Boutons de commande: Mode, Enter, Up, Down
Éléments d'affichage: Écran d'affichage rétroéclairé
Tension de fonctionnement: 100 - 240V CA / 50 - 60Hz
Puissance absorbée: 140W
Éclairement lumineux (@ 3m): 8500lx
Flux lumineux: 1220lm
Connecteurs d'alimentation: Prise d'entrée bleue
Prise de sortie blanche
Température ambiante (en fonction-
nement):
5°C à 40°C
Humidité relative: <80%, sans condensation
Matériau du boîtier: Métal, ABS
Couleur du boîtier: Noir
Refroidissement du boîtier: ventilateur
Dimensions (L x H x P, sans étrier de
montage):
210x325x165mm
Poids: 6,5kg
Autres caractéristiques: câble d'alimentation de 1m avec prise secteur bleue
et oméga de fixation inclus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cameo CLMBZ100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à