Canon VC-C50i Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la Caméra de Communication Canon VC-C50i/
VC-C50iR.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assurer le bon fonctionnement de
cet appareil. Consultez tout d’abord la section “a Utilisation en toute sécurité de
l’appareil” et veillez à observer ces instructions lorsque vous utilisez la caméra.
Caractéristiques
Zoom optique 26× et zoom numérique 12× Canon authentique pour
images avec agrandissement élevé
Possibilité de prise de vues avec de faibles niveaux d’éclairage jusqu’à
1 lux
Lumière infrarouge intégrée permettant la prise de vues même à 0 lux
(Mode nocturne)
Mouvement de la tête de la caméra de grande précision et à grande
vitesse
Circuit de réduction des parasites pour des images claires comme du
cristal
3
Introduction
FRANÇAIS
Propriété littéraire
Les images vidéo ou fixes enregistrées avec la caméra VC-C50i/VC-C50iR ne peuvent pas être utilisées si
elles constituent une violation de la propriété littéraire, sans approbation de l’auteur, sauf si cet usage est
exclusivement à titre privé.
Note
Les instructions de ce mode d’emploi sont sujettes à modifications sans préavis.
CANON et le logo CANON sont des marques déposées de Canon Inc. Tous les autres noms de produits
mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées des
sociétés qui les fabriquent.
© Copyright 2003 CANON INC.
TOUS DROITS RESERVES
Exclusion de garantie et de responsabilité
Si la caméra est connectée à un appareil enregistreur (un magnétoscope, par exemple) pour
enregistrer des images et le son, Canon Inc. ne peut en aucun cas être responsable de tout préjudice
pouvant être causé par la perte des images enregistrées, que la cause soit interne ou externe.
Avis de la commission fédérale des communications
Caméra de Communication, Modéle : PT-50iN/PT-50iNR/PT-50iP/PT-50iPR
Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant
causer des anomalies de fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la
classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans
une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la
réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
Eloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la
classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander
d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
Tel No. (516)328-5000
Mise en garde
Cet appareil étant équipé d’un micro-ordinateur, les fréquences radio externes peuvent provoquer des
interférences sur l’image. Evitez par conséquent d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”,
ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
4
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
Le point d’exclamation inscrit dans un triangle a pour objet d’informer l’utilisateur de la
présence, dans la documentation qui l’accompagne, d’instructions importantes
relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil.
a
a Avertissements importants
a ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LES COUVERCLES. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-
VOUS À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le numéro de série de cet appareil se trouve à l’arrière de la tête de la caméra.
Ce numéro de série est unique. Nous vous conseillons de l’inscrire ainsi que les
autres renseignements importants et de conserver ce document qui est une
preuve de votre achat et aidera à son identification en cas de vol.
Date d’achat
Distributeur
Adresse du distributeur
Numéro de téléphone du distributeur
Numéro de modèle VC-C50i ou VC-C50iR
Numéro de série
L’adaptateur secteur peut être raccordé au VC-C50i/VC-C50iR à partir d’une
prise secteur normale. S’assurer dans le mode d’emploi que le VC-C50i/
VC-C50iR est compatible avec cet adaptaeur.
La prise murale doit être située à proximité de I’appareil et être facilement
accessible.
Débrancher I’appareillage de la prise murale avant toute action de nettoyage ou
d’entretien.
5
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
FRANÇAIS
a AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
a ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE ET ÉVITER
LES BROUILLAGES INTEMPESTIFS, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NOTIFICATION IC
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur
le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictées par l’Industrie
Canada.
a Instructions d’utilisation importantes
6
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
a INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Dans ces instructions, le mot “équipement” fait
référence à la caméra de communication
CANON VC-C50i/VC-C50iR et tous ses
accessoires.
1. Lisez ces instructions - Avant d’utiliser cet
équipement, lisez toutes les instructions
de sécurité et de fonctionnement.
2. Conservez ces instructions - Conservez
ces instructions de sécurité et de
fonctionnement pour vous y reporter
ultérieurement.
3. Avertissements de mise en garde -
Respectez tous les avertissements
mentionnés sur l’équipement ou dans les
instructions.
4. Suivez les instructions - Suivez toutes les
instructions de fonctionnement ou de
maintenance.
5. Nettoyage - Avant de le nettoyer,
débranchez cet équipement de la prise
murale.
Essuyez l’équipement avec un chiffon
propre et doux. Si nécessaire, trempez le
chiffon dans du détergent neutre dilué
dans de l’eau et essorez-le complètement
avant d’essuyer l’équipement avec. Puis,
finissez en passant un chiffon sec et
propre. N’utilisez pas de benzène, de
(dis)solvant ou autres liquides volatiles ni
d’insecticides car ils pourraient
endommager la finition du produit. Avec
les chiffonnettes imbibées d’un produit
chimique, observez ces précautions en
conséquence.
6. Accessoires - N’utilisez pas d’accessoires
qui ne sont pas recommandés dans ce
mode d’emploi car ils peuvent être
dangereux. Utilisez toujours les cordons
de connexion préconisés. Raccordez
correctement les appareils.
7. Eau et humidité - Danger d’électrocution.
N’utilisez pas cet équipement près de
l’eau ou quand il pleut ou fait humide. Ne
laissez pas de chauffage près de cet
équipement.
8. Emplacement ou déplacement. - Ne
placez pas l’équipement sur un chariot,
une étagère, un trépied, un support ou
une table instable. Il pourrait tomber sur
un enfant ou un adulte
en entraînant des
bessures graves et de
sérieux dommages
matériels.
L’équipement sur un
chariot doit être
déplacé avec précautions. Evitez les
arrêts brusques, une poussée excessive
et les surfaces inégales qui peuvent
provoquer le renversement de la
combinaison équipement-chariot.
9. Sources d’alimentation - L’adaptateur
secteur PA-V16 ne doit fonctionner que
sur le type de source d’alimentation
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du voltage de votre résidence,
demandez à votre revendeur ou à votre
compagnie d’électricité.
10. Polarisation - L’adaptateur secteur PA-
V16 est équipé d’une fiche polarisée à
deux branches (la fiche ayant une lame
plus large que l’autre).
Vous ne pourrez brancher cette fiche à
deux branches que d’une seule manière.
C’est par mesure de sécurité. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise murale, essayez d’inverser
l’introduction. Si la fiche ne peut toujours
pas être branchée, prenez contact avec
votre électricien pour faire remplacer la
prise périmée. Ne minimisez pas la
sécurité que cette fiche vous apporte.
11. Protection du cordon d’alimentation - Les
cordons d’alimentation doivent être
disposés de manière à ce que vous ne
puissiez pas marcher dessus ou les
écraser sous des objets posés dessus ou
contre eux. Protégez particulièrement les
fiches et l’endroit où les cordons sortent
de l’équipement.
12.
Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si
vous raccordez une antenne extérieure à
l’équipement, assurez-vous de bien la
mettre à la terre afin d’apporter une
certaine protection contre les surtensions
et l’accumulation de l’électricité statique.
La section 810 de la réglementation
d’installations électriques <USA> N° 70-
1984 ANSI/NFPA, apporte les
informations concernant la mise à la terre
7
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
FRANÇAIS
correcte du mât et de la structure de
support, la mise à la terre du fil conducteur
à l’unité de décharge d’antenne, la taille
des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement de l’unité de décharge
d’antenne, la connexion pour mettre les
électrodes à la terre et les exigences pour
l’électrode de mise à la terre. Reportez-
vous à la figure 1.
fig-1
13.
Foudre - Pour une protection
supplémentaire de cet équipement
pendant les orages avec des éclairs ou
quand il reste sans surveillance et inutilisé
pendant un long moment, débranchez la
fiche de la prise murale et débranchez
l’antenne. Cela évitera que l’équipement
ne soit endommagé par la foudre ou une
surtension de la ligne électrique.
14. Lignes électriques - Le système d’antenne
extérieure ne doit pas se trouver sous une
ligne aérienne ou autres lumières ou
circuits électriques ou dans un endroit ou
le système peut heurter ces lignes ou
circuits électriques. Lors de l’installation
du système d’antenne extérieure, il faut
prêter une attention extrême à ne pas
toucher les lignes ou les circuits
électriques car un tel contact pourrait
s’avérer fatal.
15. Surcharge - Ne surchargez pas les prises
murales et les rallonges sinon un incendie
pourrait se déclarer ou vous pourriez vous
électrocuter.
16. Introduction d’objets ou de liquide - Ne
laissez jamais d’objets, de quelque sorte
que ce soit, pénétrer par les fentes
d’aération dans l’équipement, car ils
pourraient entrer en contact avec des
points sous tension qui sont dangereux ou
court-circuiter les pièces et provoquer un
incendie ou une électrocution. Attention à
ne pas renverser de liquide quel qu’il soit
sur l’équipement.
17. Réparations - Ne tentez pas de réparer
vous-même cet équipement en ouvrant ou
en retirant les couvercles et vous exposer
ainsi à une tension dangereuse ou autres
risques. Confiez toutes vos réparations à
des techniciens qualifiés.
18. Dommages nécessitant des réparations -
Débranchez cet équipement de la prise
murale, coupez toutes les sources
d’alimentation, y compris celle par piles, et
confiez les réparations à un technicien
qualifié dans les conditions suivantes:
a. Si le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés.
b. Si vous avez renversé du liquide sur
l’équipement ou si un objet est tombé
dedans.
c. Si l’équipement a été exposé à la pluie
ou à l’humidité.
d. Si l’équipement ne fonctionne pas
normalement alors que vous avez suivi
les instructions. Réglez seulement les
commandes qui sont couvertes par les
instructions. Un mauvais réglage des
autres commandes peut provoquer des
dommages qui nécessitent souvent, de
la part d’un technicien qualifié, une
réparation très importante pour rendre
à l’équipement son fonctionnement
normal.
e. Si vous avez fait tomber l’équipement
ou si son coffret est endommagé.
f. Si l’équipement présente un
changement notoire de ses
performances. C’est l’indication qu’une
réparation est nécessaire.
19. Remplacement des pièces - Quand il faut
remplacer des pièces, assurez-vous que
le technicien utilise bien les pièces
préconisées par Canon ou des pièces qui
sont dotées des mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent provoquer un
incendie, une électrocution ou d’autres
risques.
SYSTEME D’ELECTRODE DE MISE A LA
TERRE DE SERVICE D’ALIMENTATION
(NEC ART 250. PART H)
FIL CONDUCTEUR
D’ANTENNE
UNITE DE
DECHARGE
D’ANTENNE
(NEC SECTION
810-20)
CONDUCTEURS DE MISE
A LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
AGRAFES DE MISE A LA TERRE
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D’ANTENNE
D’APRES LA REGLEMENTATION
D’INSTALLATIONS ELECTRIQUES
AGRAFE DE MISE
A LA TERRE
EQUIPEMENT
DE SERVICE
ELECTRIQUE
8
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
20. Contrôle de sécurité - A la suite de
l’entretien ou des réparations de cet
équipement, demandez au technicien
d’effectuer les contrôles de sécurité pour
déterminer si l’équipement est en bon
ordre de marche.
21. N’installez pas cette caméra dans les
endroits énumérés ci-dessous car un
incendie pourrait se déclarer ou vous
pourriez vous électrocuter.
-Endroits chauds
-A proximité d’un feu
-
Endroits très humides ou très
poussiéreux
- Endroits exposés au soleil
- Endroits exposés aux embruns
-A proximité de solvants inflammables
(alcool, dissolvants, etc.)
22. Quand l’un des problèmes suivants se
produit, éteignez immédiatement la
caméra, débranchez la fiche de la prise
murale et prenez contact avec votre
revendeur Canon le plus proche. Ne
continuez pas à utiliser la caméra car
vous pourriez provoquer un incendie ou
vous électrocuter.
- La caméra émet de la fumée, de la
chaleur, un bruit anormal ou une odeur
inhabituelle.
- Un objet métallique est tombé dans la
caméra.
- D’une certaine manière, la caméra est
endommagée.
23. Veuillez observer les points suivants
quand vous utilisez la caméra. Sinon,
vous pourriez provoquer un incendie ou
vous électrocuter.
- N’utilisez pas de produits aérosol
inflammables près de la caméra.
- Ne donnez pas de choc violent à la
caméra.
24. Veuillez observer les points suivants
lorsque vous manipulez les piles. Sinon,
elles pourraient exploser ou émettre de la
chaleur, des étincelles ou du liquide
corrosif.
- Ne jetez pas les piles dans le feu, ne
les faites pas chauffer, ne les court-
circuitez pas ou n’essayez pas de les
démonter.
- N’essayez pas de recharger les piles.
- N’utilisez pas de piles autres que celles
préconisées pour cette caméra.
25. Veuillez observer les points suivants
lorsque vous manipulez les piles. Sinon,
elles pourraient exploser ou émettre de la
chaleur, des étincelles ou du liquide
corrosif.
- Retirez les piles quand elles sont usées
ou lorsque vous envisagez de ne pas
utiliser la caméra pendant longtemps.
- Lorsque vous changez les piles,
remplacez les toutes à la fois par des
neuves et ne mélangez pas différents
types de piles ensemble.
- Lorsque vous chargez les piles,
positionnez correctement les pôles
positif (+) et négatif (–).
- Si un encrassement ou une fuite du
liquide interne de la pile se produit,
nettoyez l’encrassement ou le liquide
qui a fui avec de l’eau.
9
a
Utilisation en toute sécurité de l’appareil
FRANÇAIS
Entretien
Nettoyage de l’appareil
1. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
2. Essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’eau ou
d’un produit de nettoyage à faible concentration.
Ne pas utiliser de dissolvants, tels que l’alcool, le benzène ou des diluants.
L’emploi de ces produits risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
a
AVERTISSEMENT:
3. Essuyez avec un chiffon sec.
4. Lorsque vous avez terminé, rebranchez l’appareil dans
la prise murale.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez un produit de nettoyage pour objectif en vente dans le commerce.
La mise au point automatique peut être affectée si la surface de l’objectif est sale.
Des défauts de l’image peuvent se produire si la surface de l’objectif est rayée.
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
a
AVERTISSEMENT
Indique des instructions qui, si elles sont ignorées, peuvent
provoquer la mort ou une blessure corporelle grave
découlant d’une utilisation incorrecte de I’appareil. Les
instructions indiquées par ce symbole doivent être
observées pour assurer la sécurité du fonctionnement.
Indique un avertissement important à observer ou des
limitations concernant une opération. Bien lire ces notes
afin d’éviter tout risque de défaillance ou de détérioration
de la caméra.
Donne des informations supplémentaires ou une
référence à une opération. Nous recommandons de lire
également ces instructions.
NOTE
MÉMO
10
Table des matières
a Utilisation en toute sécurité de l’appareil ............................................................ 4
a Avertissements importants ....................................................................... 4
a Instructions d’utilisation importantes ...................................................... 5
a INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...................................... 6
Entretien........................................................................................................... 9
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi ............................................................ 9
Avant d’utiliser la caméra......................................................................................... 11
Vérification de la caméra et de ses accessoires ........................................ 11
Nomenclature ................................................................................................ 11
Installation de la caméra .............................................................................. 12
Connexion des composants ........................................................................ 13
Mise sous et hors tension ............................................................................ 17
Diodes électroluminescentes (DEL) et état de la caméra ......................................... 17
Commande de la caméra avec la télécommande sans fil ..................................... 18
Nomenclature ................................................................................................ 18
Mise en place des piles dans la télécommande sans fil ........................... 19
Rayon d’action de la télécommande sans fil ............................................................. 19
Modification de l’angle de la tête de la caméra (panorama/inclinaison/position de départ)
.. 20
Plage du mouvement mde la tête de la caméra ........................................................ 20
Zoom avant/arrière (TELE/WIDE) ................................................................. 21
Mise au point (FOCUS) ................................................................................. 22
Réglage de la luminosité (BRIGHT) ............................................................. 23
Sauvegarde d’une position préréglée de la caméra (PRESET) ................ 24
Marche et arrêt de la caméra........................................................................ 25
Réglages de la caméra ............................................................................................ 26
Touches utilisées pour spécifier les réglages ........................................... 26
Description du menu de réglage................................................................................ 26
Réglage de l’horloge ..................................................................................... 27
Saisie de caractères...................................................................................... 28
Sélection de l’affichage ou du retrait de l’horloge et du texte .................. 28
Réglage de la vitesse du mouvement de la tête de la caméra et du mouvement panorama ....
29
Réglage de la portée du mouvement de la tête de la caméra ................... 30
Réglage de l’exposition automatique AE.................................................... 31
Réglage du mode nocturne .......................................................................... 32
Menu de réglage du mode VC-C4 ................................................................ 32
Réglages RS-232C ........................................................................................ 33
Mode ID ...................................................................................................................... 34
Réglage du numéro ID .................................................................................. 34
Sélection de la caméra à contrôler .............................................................. 35
Annulation du mode ID ................................................................................. 36
Dépannage ................................................................................................................. 37
Réglages par défaut d’usine .................................................................................... 39
Spécifications ............................................................................................................ 40
11
FRANÇAIS
Avant d’utiliser la caméra
Mode d’emploi
Carte de garantie (Modèle NTSC
uniquement)
Vérification de la caméra et de ses accessoires
Avant d’installer la caméra, vérifiez si tous les éléments indiqués ci-dessous sont contenus
dans l’emballage de l’appareil. Si l’un d’entre eux est manquant, contactez votre revendeur
Canon.
Accessoire en option
Télécommande sans fil WL-V5 (
P.18)
Convertisseur grand angle WL-37 (P.13)
Ne peut pas être utilisé avec la VC-C50iR.
* Une monture de vis pour trépied est située au centre du dessous de la caméra.
Nomenclature
Caméra VC-C50i Caméra VC-C50iR
Adaptateur secteur PA-V16
(Modèle NTSC uniquement)
Câble secteur
(Modèle NTSC uniquement)
ou
Fiche
multiconnecteur
Tête de caméra
( P.20)
DEL ( P.17)
Capteur de
télécommande
sans fil ( P.19)
Tête de caméra
( P.20)
Prise VIDEO OUT
( P.13)
Prise DC IN 13V
( P.13)
Multiconnecteur
( P.13)
Multiconnecteur ( P.13)
Prise VIDEO OUT ( P.13)
Prise DC IN 13V ( P.13)
Base ( P.12)
DEL (→ P.17)
Capteur de
télécommande
sans fil ( P.19)
Base ( P.12)
VC-C50i VC-C50iR
(Avant)
(Arrière)
Fenêtre de lumière
infrarouge ( P.32)
Fenêtre de lumière
infrarouge ( P.32)
Avant d’utiliser la caméra
12
Utilisation d’un trépied
Une monture de vis pour trépied est située au centre du dessous de la caméra.
Installation de la caméra
(Installation)
• Distance entre les orifices taraudés: 114 mm (4,49 pouces)
• Diamètre des orifices taraudés: 6 mm (0,24 pouce)
• Épaisseur de la plaque de montage: 1 mm (0,04 pouces)
Vis
Les angles acceptables pour l’installation de la caméra sont de ±20° par rapport
à l’horizontale. (±15° lorsque le convertisseur grand angle en option est utilisé.)
NOTE
Moins de
6,0mm
(0,24pouce)
Vis de
montage
30mm
(1,18 pouce)
ou plus
Installez solidement la caméra.
Contactez votre revendeur Canon pour installer la caméra au plafond.
Si vous installez la caméra au plafond, vérifiez s’il est suffisamment résistant pour supporter
le poids de la caméra, avec son support d’installation. L’installation dans un endroit peu
résistant peut entraîner la chute de la caméra et provoquer des blessures graves.
Vérifiez une fois par an au moins si le montage d’installation de la caméra n’est pas desserré. (Si
le convertisseur grand angle en option est utilisé, vérifiez également la monture du convertisseur.)
*
Le convertisseur grand angle WL-37 ne peut pas être utilisé sur la VC-C50iR.
a
AVERTISSEMENT:
Ne serrez pas excessivement la vis de
montage.
Les mouvements de la tête de la caméra peuvent
être gênés ou d’autres problèmes de
fonctionnement se produire si une force excessive
est utilisée pour serrer la vis de montage.
Utilisez toujours une vis de montage pour
trépied ayant moins de 6,0 mm (0,24 pouce) de
longueur. L’utilisation d’une vis de 6,0 mm (0,24
pouce) ou plus risque d’endommager la caméra.
Le siège du trépied utilisé doit également avoir
au minimum 30 mm (1,18 pouce) de diamètre.
NOTE
Plaque de
montage
Vis
VC-C50iR
Installation de la VC-C50i
Installez sur une surface plate et stable.
Installation de la VC-C50iR
Serrez fermement les deux vis (non fournies).
Avant d’utiliser la caméra
13
FRANÇAIS
Utilisation du convertisseur grand angle
Le convertisseur grand angle WL-37 en option peut être utilisé pour des prises de vues en
grand angle (environ 0,74× la distance focale normale).
Montez correctement le convertisseur grand angle de façon à ce qu’il soit de niveau et se fixe
bien à la caméra. Lorsqu’il est correctement monté, le convertisseur grand angle doit tourner
approximativement 3 fois avant de s’arrêter.
Connexion des composants
Convertisseur grand angle
Le convertisseur grand angle WL-37 ne peut pas être utilisé sur la VC-C50iR. Si le
convertisseur est utilisé sur la VC-C50iR, la monture se desserrera progressivement et
le convertisseur risque de se détacher de la caméra.
a
AVERTISSEMENT:
VIDEO OUT A1
B1
A10
B10
DC IN 13V
Vers la prise VIDEO IN
Moniteur
Câble secteur
Fiche multiconnecteur
Connecteur BNC
Adaptateur
secteur
(Arrière de la caméra)
• Ordinateur
• Autre VC-C50i/
VC-C50iR
• Serveur de
caméra en
réseau
• Capteur
• Alarme
• Moniteur
La caméra risque de ne pas fonctionner correctement si un convertisseur
grand angle autre que le WL-37 est utilisé.
Si vous utilisez le convertisseur grand angle WL-37, montez le zoom sur l’extrémité
du grand-angle. Si vous montez le zoom sur l’extrémité du téléobjectif, la résolution
de l’image s’en ressentira et la mise au point automatique aura des problèmes.
Les angles acceptables pour l’installation de la caméra équipée d’un
convertisseur grand angle sont de ±15° par rapport à l’horizontale.
Le convertisseur grand angle ne peut pas être utilisé en mode nocturne. ( P.32)
NOTE
Avant d’utiliser la caméra
14
Fixation du multiconnecteur à la caméra
1. Soulevez les leviers de chaque côté de la fiche
multiconnecteur.
2. Poussez la fiche multiconnecteur dans la prise
multiconnecteur.
3. Poussez à fond la fiche multiconnecteur.
La fiche multiconnecteur est verrouillée
dans la prise à l’arrière de la caméra.
Branchement au multiconnecteur
Procédez de la manière suivante pour brancher les
conducteurs (AWG N° 28-18) dans la fiche multiconnecteur.
1. Introduisez à fond un tournevis à lame plate
dans la fente à côté de l’orifice de serrage du
conducteur.
L’intérieur de l’orifice de serrage du conducteur
s’ouvre.
2. Le tournevis étant encore introduit, poussez
l’extrémité du conducteur dans l’orifice de
serrage du conducteur.
3. Sortez le tournevis en maintenant fermement le
conducteur de façon à ce qu’il ne sorte pas de
l’orifice de serrage.
Le conducteur est ainsi solidement fixé à l’intérieur de
l’orifice de serrage du conducteur.
Utilisez la même procédure pour brancher tous les
conducteurs requis.
Conducteur
Pour retirer le multiconnecteur, abaissez les leviers de chaque
côté en même temps.
A10
B1
B10
A10
B1
B10
A10
B1
B10
Avant d’utiliser la caméra
15
FRANÇAIS
Rubrique
Désignation broche
Direction du signal
Remarques
Sortie S-vidéo
A1 Y GND Sortie MONITOR
Terre sortie luminosité
S-vidéo
B1 Y OUT Sortie MONITOR Sortie luminosité S-vidéo
A2 C GND Sortie MONITOR
Terre sortie chrominance
S-vidéo
B2 C OUT Sortie MONITOR
Sortie chrominance S-vidéo
A3 RTS Sortie NEXT CAMERA
Demande d’envoi de sortie en
cascade RS-232C
B3 CTS Entrée NEXT CAMERA
Envoi validé de sortie en
cascade RS-232C
A4 TXD Sortie NEXT CAMERA
Données envoyées de sortie en
cascade RS-232C
B4 RXD Entrée NEXT CAMERA
Données reçues de sortie en
cascade RS-232C
A5 GND
Terre sortie en cascade
RS-232C
B5 GND Terre entrée RS-232C
A6 RTS Sortie PC
Demande d’envoi
d’entrée RS-232C
B6 CTS Entrée PC
Envoi validé d’entrée
RS-232C
A7 TXD Sortie PC
Données envoyées
d’entrée RS-232C
B7 RXD Entrée PC
Données reçues d’entrée
RS-232C
RS-232C
(se branche sur
les ordinateurs
par connexion
en cascade)
RS-232C
(se branche sur
la caméra par
connexion en
cascade)
N° de
broche
Entrée/
Sortie
Configuration des broches du multiconnecteur
A1 Y GND Y OUT B1
A2 C GND C OUT B2
A3 RTS OUT CTS OUT B3
A4 TX OUT RX OUT B4
A5 GND GND B5
A6 RTS IN CTS IN B6
A7 TX IN RX IN B7
A8 Light_ON/OFF- Light_ON/OFF+ B8
A9 Alarm_- Alarm_+ B9
A10 Sensor_- Sensor_+ B10
A1
B1
A10
B10
Avant d’utiliser la caméra
16
Bornes E/S pour appareil externe
Bornes d’entrée pour appareil externe
Elles comprennent 2 bornes de capteur (positive (+) et négative (–)). La borne négative est
branchée à la terre interne de la caméra et la borne positive est branchée au plus jusqu’à 5
volts à 10 kohm via une diode de protection. Le branchement des conducteurs respectifs sur
les bornes positive et négative et la mise en court-circuit à travers les bornes (MARCHE) ou
non (ARRET) produit une interruption du contrôleur interne. Les alimentations et les terres
pour les capteurs et les interrupteurs branchés devront être branchées sur des bornes
électriquement séparées. Lorsqu’un état MARCHE est détecté, l’occurrence d’un événement
est postée vers l’ordinateur hôte.
Bornes de sortie pour appareil externe
Elles comprennent des bornes MARCHE et ARRET pour les bornes d’alarme et de lumière,
avec des bornes équivalentes dans les deux directions pour les combinaisons respectives.
Les deux bornes peuvent être commutées dans des états conducteurs et passifs à l’aide du
contrôleur interne. En outre, un connecteur optique est utilisé dans la borne de sortie et il est
séparé des circuits internes dans la caméra.
La charge branchée à la borne de sortie devra être comprise dans la plage suivante :
Valeurs nominales entre les bornes de sortie
Tension CC max.: 50 V
Courant de charge continu: 120 mA
Rubrique
Désignation broche
Direction du signal
Remarques
A8 Light_ON/OFF- Sortie Entrée de courant
Interrupteur de l’éclairage
externe 50V/200mA
(max.)
B8 Light_ON/OFF+ Sortie Sortie de courant
Interrupteur de l’éclairage
externe 50V/200mA
(max.)
A9 Alarm_- Sortie
Entrée de courant
Commande d’alarme
50V/200mA (max.)
B9 Alarm_+ Sortie
Sortie de courant
Commande d’alarme
50V/200mA (max.)
A10 Sensor_- Entrée Entrée de courant Terre
B10 Sensor_+ Entrée
Sortie de courant
Branchée au plus jusqu’à
5 V, protégée par diode
Signal de
commande de
l’éclairage
externe
Entrée du
capteur externe
Signal de
commande de
l’alarme
Entrée/
Sortie
N° de
broche
Avant d’utiliser la caméra
17
FRANÇAIS
Mise sous et hors tension
Les caméras VC-C50i/VC-C50iR n’ont pas d’interrupteur d’alimentation. Vous pouvez mettre la caméra
sous tension en branchant l’adaptateur secteur dans une prise murale. Lorsque la caméra est mise sous
tension, la DEL sur la caméra passe au vert. Si le moniteur est allumé, une image apparaît à l’écran.
Vers une prise secteur
Câble secteur
Moniteur
Caméra
Adaptateur secteur
Diodes électroluminescentes (DEL) et état de la caméra
Affichage des DEL État de la caméra
Vert La caméra est en marche. ( P.25)
A des intervalles de 0,1 sec.
Les touches de la télécommande sans fil sont utilisées.
Clignote en vert
A des intervalles de 0,5 sec.
Mémorise ou remémorise un préréglage ( P.24) ou
affiche un menu de réglage. ( P.26)
A des intervalles d’1 sec
.
L’initialisation de la position de la tête de la caméra est
en cours.
Orange
Le fonctionnement d’une caméra individuelle est en
cours et cette caméra n’est pas sélectionnée. ( P.35)
Clignote en orange
A des intervalles de 0,1 sec.
La caméra n’est pas sélectionnée pour le
fonctionnement individuel et elle est contrôlée à partir de
la télécommande sans fil. ( P.35)
A des intervalles de 0,5 sec.
La caméra est sélectionnée ou désélectionnée pour le
fonctionnement individuel. ( P.35)
Rouge La caméra est à l’arrêt. ( P.25)
Éteinte
L’alimentation est coupée. (La caméra n’est pas
branchée sur l’alimentation.)
Lorsque vous mettez la caméra sous tension, la première utilisation de
l’ordinateur ou de la télécommande sans fil pour commander la caméra
initialise la position de la tête de la caméra. (L’initialisation dure
plusieurs secondes.) Pendant l’initialisation, la DEL sur la caméra clignote
en vert (à des intervalles d’une seconde).
Ne touchez jamais à la tête de la caméra pendant l’initialisation. Ceci
risque d’empêcher le bon déroulement de l’initialisation et de provoquer des
erreurs de fonctionnement.
Attendez au minimum cinq secondes avant de remettre sous tension après la mise
hors tension. Une mise sous tension trop rapide peut provoquer des erreurs de
fonctionnement. Observez les précautions indiquées dans “a Utilisation en toute
sécurité de l’appareil/a INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” ( P.6–8).
NOTE
18
Commande de la caméra avec la télécommande sans fil
La télécommande sans fil WL-V5 est en option.
Lorsque les touches de la télécommande sans fil sont utilisées, la DEL de la caméra clignote
en vert (à des intervalles de 0,1 seconde).
Nomenclature
Dans la mesure du possible, mettez la caméra à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez
pas ( P.25) car ceci réduit la consommation d’énergie. Si vous prévoyez de ne
pas utiliser la caméra pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale ( P.17). Si vous mettez hors tension, la date et
l’heure seront effacées.
MÉMO
Couvercle du logement des piles
Voir P.19 pour les informations sur
la mise en place des piles.
321
AF
654
MF
987
0
MENUID
HOME
Fn
BRIGHT
ON SCREEN
SET/OK CANCEL
ZOOM
T
W
WL-V5
WIRELESS CONTROLLER
Touche ON/OFF ( P.25)
Pour mettre la caméra en marche et á
l’arrêt.
Touche ZOOM ( P.21)
Augmente ou diminue la taille du sujet sur
l’écran du moniteur.
• T : Agrandit le sujet (zoom avant)
• W :Réduit le sujet (zoom arrière)
Touche de commande de la caméra
( P.20, 26, 34)
Pour modifier l’angle de la tête de la
caméra et déplacer le curseur à l’écran.
^
V
<
>
:Déplace la tête de la caméra
vers le haut, le bas, la gauche
et la droite.
• HOME : Déplace la tête de la caméra
vers le centre.
Touche CANCEL (P.24, 26, 34)
Annule l’enregistrement d’une position
préréglée de la caméra. Annule également
un réglage sélectionné dans un menu de
réglage et fait revenir au niveau précédent.
Touche MENU (P.26, 34)
Utilisée pour afficher et sortir du MAIN
MENU.
Touches numériques (P.24, 35, 36)
Utilisées pour mémoriser et remémoriser
les positions préréglées et pour
sélectionner la caméra lorsque plusieurs
appareils sont utilisés. Les touches * et
# ne sont pas utilisées.
Touche ID (P.35, 36)
Utilisée pour contrôler plusieurs caméras
individuellement. Lorsque les caméras
sont à l’arrêt, appuyez sur cette touche
pour commencer le contrôle individuel
d’une caméra.
Touche Fn
N’est pas utilisée.
Touche ON SCREEN (P.26, 28)
Affiche ou cache la date, l’heure et
le texte.
Touche FOCUS (P.22, 23)
Pour régler la mise au point.
•AF:Pour la mise au point
automatique.
•MF:Mise au point fixe.
:Augmente la distance
focale.
:Diminue la distance
focale.
Touche SET/OK (P.24, 26, 34)
Pour mémoriser les positions
préréglées. Elle peut également
être utilisée pour passer au
niveau suivant lorsque des
réglages sont spécifiés dans un
menu de réglage.
Touche BRIGHT ( P.23)
Pour régler la luminosité de
l’image sur le moniteur.
• + :Pour éclaircir l’image.
• – :Pour l’assombrir.
19
Commande de la caméra avec la télécommande sans fil
FRANÇAIS
Rayon d’action de la télécommande sans fil
Utilisez la télécommande sans fil dans le rayon d’action indiqué ci-dessous, en la dirigeant
face au capteur de télécommande. Le rayon d’action de la télécommande sans fil varie en
fonction de la charge restante dans les piles et des interférences produites par d’autres
objets. (Ceci s’applique également à la VC-C50iR.)
Mise en place des piles dans la télécommande sans fil
La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles de type AA.
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Mettez les piles en place.
Veillez à ce que les polarités (+ et –) soient
bien respectées.
3. Remettez le couvercle en place.
90°
30°
5 m
30°
90°
(16,4 pieds)
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez les piles.
Sinon, elles pourraient exploser ou émettre de la chaleur, des étincelles ou du liquide
corrosif.
Ne jetez pas les piles dans le feu, ne les faites pas chauffer, ne les court-
circuitez pas ou n’essayez pas de les démonter.
N’essayez pas de recharger les piles.
a
AVERTISSEMENT:
20
Commande de la caméra avec la télécommande sans fil
Plage du mouvement mde la tête de la caméra
Les illustrations ci-dessous présentent la plage du mouvement de la tête de la caméra à partir
de la position horizontale. La plage par défaut du mouvement vertical pour la VC-C50i est de
30°, mais cette plage peut être réglée jusqu’à 90° ( P.30).
170°
10°
90°
30°
30°
100°
100°
VC-C50i VC-C50iR
170°
Modification de l’angle de la tête de la caméra (panorama/inclinaison/position de départ)
Utilisez les procédures ci-dessous pour modifier l’angle de la tête de la caméra.
Ne tentez pas de changer manuellement l’angle de la tête
de la caméra.
Si la tête de la caméra est déplacée accidentellement, soit avec la
main soit parce qu’elle est touchée par un objet, appuyez toujours sur
la touche
h
. La déviation par rapport à la position mémorisée par la
caméra est corrigée et les opérations peuvent reprendre normalement.
NOTE
Pour déplacer la tête de la caméra de gauche à droite (panorama)
Appuyez sur les touches 4 et 6.
Si vous dirigez la télécommande sans fil en direction de la
caméra et si vous l’utilisez, l’image sur le moniteur se
déplace dans la direction de la flèche sur la touche que vous
avez actionnée et la tête de la caméra se déplace dans la
direction opposée.
Lorsque DIRECTION MIRROR ( P.29) est réglé sur ON, la
tête de la caméra se déplace dans la direction de la flèche
sur la touche actionnée.
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la vitesse du
mouvement de la tête de la caméra comme indiqué ci-
dessous.
Basse vitesse Vitesse moyenne Grande vitesse
Pour déplacer la tête de la caméra de haut en bas (inclinaison)
Appuyez sur les touches 8 et 5.
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la vitesse du
mouvement de la tête de la caméra comme indiqué ci-dessous.
Basse vitesse Vitesse moyenne Grande vitesse
Pour déplacer la tête de la caméra en position de départ
Appuyez sur la touche h.
Ceci permet de déplacer à grande vitesse la tête de la
caméra vers la position centrale.
321
AF
654
MF
987
0
MENUID
HOME
Fn
BRIGHT
ON SCREEN
SET/OK CANCEL
ZOOM
T
W
21
FRANÇAIS
Commande de la caméra avec la télécommande sans fil
Pour faire un zoom avant (TELE):
Appuyez sur le côté t de la touche.
Maintenez la touche enfoncée pour modifier le rapport du
zoom comme indiqué ci-dessous.
Lent Rapide
Pour faire un zoom arrière (WIDE):
Appuyez sur le côté w de la touche.
Maintenez la touche enfoncée pour modifier le rapport du
zoom comme indiqué ci-dessous.
Lent Rapide
Zoom avant/arrière (TELE/WIDE)
Le zoom permet d’augmenter (zoom avant) ou de réduire (zoom arrière) la taille du sujet sur
l’écran du moniteur.
321
AF
654
MF
987
0
MENUID
HOME
Fn
BRIGHT
ON SCREEN
SET/OK CANCEL
ZOOM
T
W
Plage de mise au point
Il est parfois impossible pour la caméra de faire la mise au point sur le sujet,
avec certains réglages de zoom.
Côté téléobjectif du zoom
Monte jusqu’à environ 1,6 m (63,0 pouces)
En mode nocturne, monte jusqu’à environ 2,3 m (90,55 pouces)
Modifications de la distance de la caméra au sujet
1,6 m (63,0 pouces)
Position du zoom
Côté grand angle du zoom
Descend jusqu’à environ 1 cm (0,39 pouce)
En mode nocturne, descend jusqu’à environ 2 cm (0,79 pouce)
Plage de mise au point effective
1 cm
(0,39 pouce)
Distance
MÉMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Canon VC-C50i Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à