Ibanez TB212 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Introduction
Thank you for purchasing the Ibanez TB212. In order to take full advan-
tage of this speaker system, please carefully read and understand this
manual, and save it for future reference.
Precautions during use
Cables
Use speaker cables with 1/4" plugs (see figure below). If you use a
cable that is not designed as a speaker cable, the cable itself may
overheat or catch fire. If a malfunction occurs in the cable, the amp
head may overheat and malfunction.
Impedance
When connecting the speaker system to an amp, please check the
total impedance of the speaker system that you are connecting. In
particular when connecting multiple speakers, the impedance of the
entire system will be less than the impedance of a single speaker
cabinet. When setting up, it is important to match the impedance with
the amp. Please set up your system according to the connection ex-
amples shown in this manual.
If you are unsure about how to make connections, please contact
your dealer.
Power handling
When connecting the speaker system to an amp, you must check the
output rating of the amp. If a signal that is larger than the rated power
handling is input to a speaker unit, the speaker unit may be dam-
aged. If this occurs, a fee will be charged to replace the speaker unit
even if the system is still under warrantee.
Speaker cabinet location
Place the speaker cabinet in a stable location. The placement of the
cabinet and the surroundings will affect the tone. If you are using
multiple speaker cabinets, the speakers will work more efficiently as
a system if the cabinets are located near each other.
Cable connections
Before you connect cables, you must turn the master volume of the
amp to 0 or turn the power off. If the speaker is repeatedly subjected
to the noise that occurs when a plug is inserted or removed, wires
may break or other malfunctions may occur.
Care of the cabinet
To prevent the cabinet from becoming discolored or deformed, avoid
using it in direct sunlight or extreme humidity. To remove dust or dirt,
wipe gently with a dry cloth. Do not use alcohol, petrochemical sol-
vents, or thinner, since these may discolor the cabinet. Do not drop
the amp or otherwise subject it to physical shock, and avoid rough
handling.
MODEL NO. : TB212
The aforementioned equipment fully conforms to the
protection requirements of the following EC Council Directives.
89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Vorwort
Wir freuen uns, dass Sie sich für die Ibanez TB212 Box entschieden haben. Um die
Box optimal zu nutzen, empfehlen wir ihnen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Vorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs
Kabel
Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel mit einem 1/4"-Klinkenstecker
(siehe untenstehende Abbildung). Wenn Sie keine speziellen
Lautsprecherkabel einsetzen, werden die Kabel möglicherweise zu
heiß oder entzünden sich sogar. Wenn Sie fehlerhafte Kabel
verwenden, überhitzen sich möglicherweise auch die Lautsprecher
und arbeitet dann fehlerhaft.
Impedanz
Bevor Sie die Lautsprecher an einen Verstärker anschließen, prüfen
Sie bitte zuvor die Gesamtimpedanz des Lautsprechersystems.
Besonders zu beachten ist, dass beim Anschließen mehrerer
Lautsprecher die Impedanz des Gesamtsystems niedriger ist als die
Impedanz der jeweiligen einzelnen Boxen. Beim Einrichten des Sys-
tems ist es wichtig, dass die Impedanz mit den zulässigen Werten
der Lautsprecher übereinstimmen. Bitte richten Sie Ihr System
entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Beispiele ein. Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie die Anschlüsse
vornehmen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Ibanez Fachhändler.
Leistungsaufnahme
Bevor Sie einen Lautsprecher an einen Verstärker anschließen,
ermitteln Sie die Ausgangsleistung des Verstärkers. Wenn an einen
Lautsprecher ein Signal angelegt wird, das stärker ist als die
angegebene Leistungsaufnahme ist, kann der Lautsprecher beschädigt
werden. Sollte dies geschehen, ist der Austausch der Lautsprecher
kostenpflichtig, auch während der Gewährleistungs- bzw. Garantiefrist.
Box aufstellen
Stellen Sie die Box auf einem stabilen Untergrund. Der Aufstellungsort
und die Umgebung beeinflussen die Klangwiedergabe. Wenn Sie
einen Verstärker mit mehreren Boxen verwenden, arbeiten die Boxen
effizienter, wenn sie dicht beieinander aufgestellt werden.
Kabel anschließen
Vor dem Anschließen der Kabel müssen Sie den Lautstärkeregler
des Verstärkers auf 0 stellen oder den Verstärker ausschalten. Wenn
die Lautsprecher häufig dem lauten Brummen ausgesetzt sind, das
beim Aus oder Einstecken der Stecker entsteht, kann der Lautsprecher
Schaden nehmen.
Pflege der Lautsprecher
Um ein ausbleichen oder verformen zu vermeiden, lagern Sie die Box
nicht im direktem Sonnenlicht, bzw. an Orten mit extremen
Temperaturschwankungen und hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder
Schmutz sollten Sie mit einem trockenen Tuch vorsichtig entfernen.
Verwenden Sie dazu weder Alkohol, Lösemittel noch Verdünner, da sich
das Gehäuse dadurch möglicherweise verfärbt. Lassen Sie die Box nicht
fallen und vermeiden Sie starke Stöße, bzw. eine zu grobe Behandlung.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la TB212 Ibanez.
Pour en profiter pleinement,lisez attentivement ce mode d’emploi et
rangez-le en lieu sûr en vue de consultations ultérieures.
Précautions pour l’utilisation
Cables
Utilisez des câbles pour haut-parleurs dotés de fiches d’1/4" (voyez
l’illustration plus loin). Si vous utilisez un câble qui n’est pas conçu
pour les connexions d’enceintes, il risque de chauffer excessivement
et de prendre feu. Un câble endommagé peut provoquer une
surchauffe et un dysfonctionnement de la tête d’ampli.
Impédance
Quand vous branchez l’enceinte à un ampli, assurez-vous que
l’impédance totale de l’enceinte est conforme aux spécifications. Plus
particulièrement, quand vous branchez plusieurs enceintes,
l’impédance totale du système sera inférieure à l’impédance d’une
enceinte individuelle. Il est donc primordial d’aligner l’impédance avec
l’ampli lors du branchement. Configurez votre système en suivant les
exemples de connexions fournis dans ce mode d’emploi.
Si vous avez le moindre doute au sujet d’une connexion, demandez
conseil à votre revendeur.
Capacité d’entrée
Avant de brancher l’enceinte à un ampli, vérifiez la puissance de sor-
tie de l’ampli. Si la puissance du signal dépasse la capacité d’entrée
de l’enceinte, cette dernière peut être endommagée. Dans ce cas,
sachez que le remplacement des haut-parleurs vous sera facturé,
même si l’enceinte est toujours sous garantie.
Emplacement de l’enceinte
Installez l’enceinte sur un support stable. Notez que la position de
l’enceinte et la configuration du local influencent le son. Si vous utilisez
plusieurs enceintes, vous obtiendrez un meilleur rendement du
système en plaçant les enceintes à proximité l’une de l’autre.
Connexions
Avant de brancher les câbles, réduisez le volume principal de l’ampli
au minimum ou mettez l’ampli hors tension. Si vous soumettez
fréquemment l’enceinte au bruit provoqué par le branchement/retrait
d’un câble, cela risque de rompre des fils ou de provoquer d’autres
dysfonctionnement.
Entretien de l’enceinte
Pour éviter une décoloration ou une déformation de l’enceinte, ne
l’utilisez pas en plein soleil ni dans des endroits extrêmement humides.
Si l’enceinte est sale ou poussiéreuse, frottez-la doucement avec un
chiffon sec. N’utilisez jamais d’alcool, de solvant pétrochimique ni de
dissolvant, car ceux-ci pourraient décolorer le boîtier. Ne pas laisser
tomber l’ampli ni le soumettre à des chocs. Éviter toute manipulation
brusque.
Introducción
Gracias por adquirir el equipo Ibanez TB212. Para poder obtener una
mayor ventaja en el sistema de altavoces, lea cuidadosamente este
manual y guárdelo para futuras consultas.
Precauciones durante el uso
Cables
Utilice cables de altavoces de 1/4" pulgadas (consulte la siguiente
figura). Si utiliza un cable que no está diseñado para altavoces, es
posible que éste se caliente o provoque un incendio. Si se produce
un mal funcionamiento del cable, la tapa del amplificador podría
sobrecalentarse, generándose una avería.
Impedancia
Cuando conecte el sistema de altavoces a un amplificador, compruebe
la impedancia total del sistema de altavoces que está conectando.
En particular, si conecta varios altavoces, la impedancia de todo el
sistema será inferior a la impedancia de una sola caja acústica de
altavoz. Cuando lo ajuste, es muy importante que coincida la
impedancia con el amplificador. Ajuste el sistema de acuerdo con los
ejemplos de conexión que aparecen en este manual.
Si no está seguro de cómo realizar las conexiones, póngase en
contacto con su distribuidor.
Potencia
Cuando conecte un sistema de altavoces al amplificador, debe
comprobar la capacidad de potencia admisible del amplificador. Si se
introduce una señal superior a la potencia del sistema de altavoces,
podría dañar la unidad de altavoces. Si esto sucede, se le cobrará un
importe por reemplazar la unidad de altavoces, aunque el sistema
esté todavía en garantía..En particular, cuando utilice el sistema de
altavoces en estéreo, tenga en cuenta que la potencia será la mitad
de la potencia mono.
Ubicación de la caja acústica de altavoz
Coloque la caja acústica de altavoz en un lugar estable. La ubicación
de la caja y los alrededores afectarán al sonido. Si utiliza varias cajas
acústicas de altavoces, los altavoces funcionarán como un sistema
más efectivo siempre y cuando las cajas estén colocadas lo más
cerca posible.
Conexión de cables
Antes de conectar los cables, debe ajustar el volumen principal del
amplificador en 0 o apagarlo. Si el altavoz produce continuamente
los mismos ruidos que cuando se conecta o desconecta un enchufe,
los cables podrían romperse o provocar una avería.
Cuidado de la caja
Para evitar que la caja se decolore o deforme, evite utilizarla en lugares
expuestos a la luz del sol o a niveles extremos de humedad. Para
quitar el polvo o la suciedad, limpie el equipo con un paño seco. No
utilice alcohol, disolventes petroquímicos o diluyente, ya que podría
decolorar la caja.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il cabinet Ibanez TB212. In modo da sfruttare
appieno il sistema di altoparlanti, leggere attentamente il presente
manuale che va conservato in un luogo sicuro a scopo di futura
consultazione.
Precauzioni da adottare durante l’utilizzo
Cavi
Utilizzare cavi per altoparlanti dotati di jack da 1/4" (vedi fig. di seguito).
Non utilizzare un cavo che non sia un cavo per altoparlanti, in quanto
il cavo non adatto può surriscaldarsi o prendere fuoco. In caso di
malfunzionamento del cavo, il fondo dell’amplificatore può
surriscaldarsi non funzionare correttamente.
Impedenza
Nel collegare il sistema di altoparlanti ad un amplificatore, controllare
l’impedenza totale del sistema di altoparlanti che state per collegare.
In particolare, nel collegare più altoparlanti, l’impedenza dell’intero
sistema deve essere inferiore a quella di un singolo cabinet. In fase di
installazione, è importante che l’impedenza corrisponda a quella
dell’amplificatore. Installare il sistema secondo gli esempi di
collegamento riportati nel presente manuale.
Se non si è certi di come eseguire i collegamenti, rivolgersi al
rivenditore locale.
Capacità di potenza
Nel collegare il sistema di altoparlanti ad un amplificatore, controllare
assolutamente il valore di uscita nominale dell’amplificatore. Qualora
un segnale sia maggiore della capacità di potenza nominale
sopportata dall’ingresso di un’unità altoparlante, l’unità altoparlante
può risultarne danneggiata. In tal caso il danno arrecato non verrà
coperto da garanzia.In particolare, nell’utilizzare in stereo il sistema
di altoparlanti, tenere presente che la capacità di potenza equivale
alla metà della capacità di potenza in mono.
Posizionamento del cabinet
Posizionare il cabinet in modo stabile. Il posizionamento del cabinet e
l’ambiente ad esso circostante ne condizionano il timbro. Nell’utilizzare
più cabinet, gli altoparlanti funzionano con maggiore efficacia come
sistema, se posizionati uno accanto all’altro
Collegamenti dei cavi
Prima di collegare i cavi, regolare su “0” il volume principale
dell’amplificatore o disinserire la corrente elettrica. Qualora
l’altoparlante emetta rumori nell’inserire o nello sfilare la spina, è
probabile che i cavi siano rotti o che vi sia un’anomalia.
Cura del cabinet
Per evitare che il cabinet si scolorisca o si deformi, non utilizzarlo
esponendolo alla luce diretta del sole o all’umidità estrema. Per
rimuovere la polvere o la sporcizia, spolverare delicatamente con un
panno asciutto. Non utilizzare alcool, solventi petrolchimici o diluenti,
dato che questi possono scolorare il cabinet.
02.11.18, 1:51 PM1
MAY02508 COPYRIGHT 2002 PRINTED IN CHINA
En cas de panne
Nous avons soigneusement inspecté ce produit à sa sortie dusine. Toutefois, si vous rencontrez un
problème pendant son utilisation, veuillez vous adresser au revendeur chez qui vous lavez acheté.
Pour permettre une réparation dans les plus brefs délais, décrivez le problème dans les détails.
Les caractéristiques et la présentation de ce produit sont susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable en vue d’éventuelles améliorations.
Attaching the casters
The included casters may be attached to this speaker cabinet.
The speaker cabinet is quite heavy. Please use caution when installing the casters.
Items required:wrench (included)
Procedure
1. Gently lay the cabinet on its back so that the grill faces upward. Be careful not to
pinch your fingers between the back panel and the floor.
2. Turning the screw portion of the caster clockwise, fasten it into the metal receptacle
on the bottom of the cabinet.
3. Using the wrench that is included with the speaker cabinet, tighten the nut that is
located at the base of the screw portion, to fasten the caster firmly.
4. Attach the remaining three casters in the same way.
5. Finally, gently raise the cabinet upright. Carefully, so as not to injure yourself, raise
the speaker cabinet to an upright position.
In the case of defects
This product was carefully inspected before it left the factory. If you experience any problem
during operation, please consult the dealer where you purchased the product. So that ser-
vicing can be performed without unnecessary delay, please describe the problem in detail.
Specifications and appearance of this product are subject to change without notice for
improvement.
En caso de partes defectuosas
Este producto ha sido cuidadosamente inspeccionado antes de salir de fábrica. Si
experimenta algún problema durante el funcionamiento, consulte con el distribuidor
que le vendió el producto. Para que pueda realizarse un servicio sin ningún tipo de
demora, describa el problema con detalles.
La especificaciones y apariencia del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Im Falle eines Defektes
Dieses Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks gründlich überprüft. Sollten dennoch
während des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
Änderungen der technischen Daten und der äußeren Gestaltung im Hinblick auf
Produktverbesserungen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
In caso di guasti
Il presente prodotto è stato attentamente ispezionato in fabbrica prima della spedizione.
In caso di eventuali problemi di funzionamento, rivolgersi al rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto. Affinché le riparazioni possano essere eseguite
tempestivamente, descrivere il problema in modo dettagliato.
Le specifiche e laspetto del presente prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso,
a scopo di miglioramento.
Noms et fonctions des commandes
1
Haut-parleurs
Ces haut-parleurs reproduisent le signal audio.
2
Enceinte
Cest le boîtier qui abrite les haut-parleurs. Nous avons conçu cette enceinte pour
quelle reproduise le signal dun ampli de guitare avec un rendement optimal, en
nous basant sur des calculs mettant en lumière les réflexions du son et la manière
dont il interagit avec lui-même à lintérieur de lenceinte.
3
Grille
Cette grille protège les haut-parleurs contre la poussière et les chocs externes.
4
Coins
Ces coins protègent lenceinte.
5
Poignées
Servez-vous de ces poignées pour transporter lenceinte.
6
Pieds en caoutchouc, roulettes
Les pieds en caoutchouc assurent la stabilité de lenceinte. Vous pouvez utiliser
les roulettes fournies pour faciliter le déplacement de lenceinte. Pour en savoir
plus sur linstallation des roulettes, lisez la section " Montage des roulettes".
7
Plaque de connexions
La prise dentrée du haut-parleur se situe ici.
8
Prises dentrée
Branchez cette prise/ces prises à la sortie/aux sorties de votre ampli avec des
câbles pour haut-parleurs. Avant deffectuer toute connexion, vérifiez que
limpédance de lenceinte, la puissance de sortie de lampli et la capacité dentrée
de lenceinte sont appropriées.
Names and functions for each part
1
Speaker units
These units reproduce the audio signal.
2
Cabinet
This is a box that supports the speaker units. The cabinet is designed to produce
optimal playback for a guitar amp, based on calculations of how the sound is re-
flected and interacts with itself inside the cabinet.
3
Grill
This protects the speaker units from dust and direct impacts from external objects.
4
Corners
These corners protect the cabinet.
5
Handles
Use these handles when moving the cabinet.
6
Rubber feet, casters
Rubber feet are provided to stabilize the cabinet. The included casters are conve-
nient when you need to transport the system. For details on attaching the casters,
refer to " Attaching the casters."
7
Jack plate
The speaker input jack is located here.
8
Input jacks
Use a speaker cable to connect the speaker output jack(s) of your amp to these
input jack(s). When you make connections, you must check that the speaker im-
pedance, amp output, and speaker cabinet power handling are appropriate.
Nombres y funciones de cada parte
1
Unidades de altavoz
Estas unidades reproducen la señal de audio.
2
Caja
Es una caja que sostiene las unidades de altavoz. La caja está diseñada para una
reproducción óptima del amplificador de la guitarra, basado en cálculos para ver
cómo se refleja el sonido y así interactuar dentro de la caja.
3
Rejilla
Su función es la de proteger las unidades de altavoz del polvo y de los impactos
directos de los objetos externos.
4
Escuadras
Estas escuadras protegen la caja.
5
Asas
Utilice las asas para mover la caja.
6
Patas de goma, ruedas
Las patas de goma se proporcionan para dar estabilidad a la caja. Las ruedas que
se incluyen resultan adecuadas para transportar el sistema. Para más detalles de
cómo ajustar las ruedas, consulte Ajuste de las ruedas.
7
Placa de conexión
La toma de entrada del altavoz y el interruptor de selección de STEREO/MONO
están ubicados en esta placa.
8 Tomas de entrada
Utilice un cable de altavoz para conectar la(s) toma(s) de salida del altavoz del
amplificador a la(s) toma(s) de entrada. Cuando haga las conexiones, debe
comprobar que la impedancia del altavoz, salida del amplificador y la potencia de
la caja acústica del altavoz son los correctos.
9 Interruptor de selección STEREO/MONO
Este interruptor selecciona el funcionamiento en estéreo o monoaural.
Cuando selecciona MONO
Los dos altavoces se conectan en serie. En este caso, la impedancia será de 8
ohmios y la potencia será de 200W.
Cuando selecciona STEREO
Cuando ajusta el interruptor a STEREO, el sistema de altavoces funcionará como
dos cajas acústicas de altavoz independientes de 4 ohmios (izquierdo y derecho).
Cuando se utilizan con dos amplificadores o con un amplificador estéreo, puede
utilizar la unidad izquierda o derecha independientemente. En ese caso, cada lado
(izquierdo y derecho) tendrá una impedancia de 4 ohmios y una potencia de 100W.
Bezeichnung und Funktion der Teile
1
Lautsprecher
Die Lautsprecher geben das Audiosignal wieder.
2
Gehäuse
Dies ist das Gehäuse, in das die Lautsprecher eingebaut sind. Das Gehäuse ist
speziell auf die optimale Wiedergabe von Gitarrenverstärkersignalen ausgelegt.
Bei der Konstruktion lagen Berechnungen über die Reflektionen und
Rückkopplungen innerhalb des Gehäuses zu Grunde.
3
Bespannung
Die Bespannung schützt die Lautsprecher vor Staub und Beschädigungen durch
Fremdkörper.
4
Schutzecken
Diese Schutzecken schützen das Gehäuse vor Beschädigungen.
5
Tragegriffe
Tragegriffe für einen komfortablen Transport.
6
Gummifüße und Rollen
Auf den Gummifüßen steht die Box rutschfest und sicher. Die beiliegenden Rollen
sind nützlich, wenn die Box transportiert werden muss. Einzelheiten zum Anbringen
der Rollen finden Sie unter Rollen montieren.
7
Anschlussfeld
Die Lautsprecher- und Eingangsbuchsen befindet sich hier.
8
Eingangsbuchsen
Schließen Sie die Lautsprecherausgänge Ihres Verstärkers mit Lautsprecherkabeln
an diese Eingangsbuchsen an. Vor dem Anschließen müssen Sie prüfen, ob
Lautsprecherimpedanz, Verstärkerausgangsleistung und Leitungsaufnahme des
Lautsprechers korrekt sind.
Nome e funzioni di ogni componente
1 Unità altoparlanti
Riproducono il segnale audio.
2 Cabinet
Cassa in cui sono alloggiati gli altoparlanti. Il cabinet è progettato per dare i migliori
risultati come cassa per un amplificatore per chitarra in base ai calcoli su come il
suono deve essere riflesso e interagire con linterno del cabinet stesso.
3 Griglia
Protegge le unità altoparlanti dalla polvere e dagli impatti diretti da parte di oggetti
esterni.
4 Angoli
Proteggono il cabinet.
5 Impugnature
Da utilizzare per spostare il cabinet.
6 Piedini in gomma, rotelle
I piedini in gomma servono a stabilizzare il cabinet. Le rotelle comprese nella
dotazione sono utili per trasportare il sistema. Per informazioni su come montare le
rotelle, consultare Montaggio delle rotelle.
7 Piastra ingressi
È dove sono ubicati la presa di ingresso altoparlanti e il selettore STEREO/MONO.
8 Prese di ingresso
Utilizzare il cavo per altoparlanti per collegare le prese a jack di uscita altoparlanti
dellamplificatore alle suddette prese a jack di ingresso. Nelleseguire i collegamenti,
controllare che limpedenza degli altoparlanti, luscita dellamplificatore e la capacità
di potenza dei cabinet siano adeguati.
9 Selettore STEREO/MONO
Serve a selezionare la modalità stereo o la modalità mono.
A modalità MONO selezionata
I due altoparlanti vengono collegati in serie. In tal caso, limpedenza è di 8 ohm e la
capacità di potenza sarà di 200 W.
A modalità STEREO selezionata
Con la modalità STEREO selezionata, il sistema di altoparlanti funziona come due
cabinet indipendenti di altoparlanti da 4 ohm (sinistra e destra). Se si utilizza con
due amplificatori o con un amplificatore stereo, è possibile utilizzare lunità di
altoparlanti di sinistra e quella di destra in modo reciprocamente indipendente. In
questo caso, ogni lato (sinistro e destro) ha unimpedenza di 4 ohm e una capacità
di potenza di 100W.
1
2
3
4
5
6
7
8
Rollen montieren
Die beiliegenden Rollen können an der Box montiert werden.
Die Box ist relativ schwer. Bitte gehen Sie sorgfältig und vorsichtig vor, wenn Sie die
Rollen montieren.
Erforderlich:Schraubenschlüssel (liegt bei)
Vorgehensweise
1. Legen Sie die Box vorsichtig auf die Rückseite, so dass die Bespannung nach
oben zeigt.
2. Drehen Sie das Gewinde an der Rolle im Uhrzeigersinn in die metallene Aufnahme
am Boxenboden ein.
3.
Ziehen Sie die Mutter unten am Gewinde mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel fest.
4. Montieren Sie die restlichen drei Rollen auf die gleiche Weise.
5. Richten Sie schließlich die Box vorsichtig auf und stellen Sie die Box vorsichtig auf
die Rollen.
Ajuste de las ruedas
Puede colocar las ruedas en la caja acústica de altavoz.
La caja acústica es muy pesada. Tenga mucho cuidado cuando instale las ruedas.
Elementos requeridos: llave fija (incluida)
Procedimiento
1. Apoye suavemente la parte posterior de la caja sobre el suelo, de modo que la
rejilla quede hacia arriba. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el panel
posterior y el suelo.
2. Gire la parte del tornillo de la rueda hacia la derecha, ajustándolo en el receptáculo
de metal de la parte inferior de la caja.
3. Utilice la llave fija que se incluye con la caja acústica del altavoz, ajuste la tuerca
que está en la parte inferior del tornillo para ajustar la rueda firmemente.
4. Coloque las otras tres ruedas de la misma forma.
5. Finalmente, levante la caja. Coloque la caja acústica en posición hacia arriba,
teniendo mucho cuidado en no dañarse.
Montaggio delle rotelle
Le rotelle comprese nella dotazione possono essere montate sul cabinet.
Il cabinet è molto pesante. Per evitare lesioni, tale procedura deve essere eseguita con
la dovuta cautela da una o più persone.
Attrezzi necessari: chiave esagonale (compresa nella dotazione)
Procedura
1. Con la dovuta cautela, appoggiare il cabinet sul retro, affinché la griglia sia rivolta
verso lalto. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il pannello posteriore e il
suolo.
2. Girare verso destra la parte a vite della rotella, serrarla nellapposita sede metallica
situata sul fondo del cabinet.
3. Per mezzo della chiave esagonale (compresa nella dotazione del cabinet), serrare
il dado posizionato alla base della vite, serrare saldamente la rotella.
4. Montare le altre tre rotelle procedendo allo stesso modo.
5. Con la dovuta cautela, in modo da non farsi male, sollevare il cabinet in posizione
verticale.
Montage des roulettes
Si vous le voulez, vous pouvez monter les roulettes fournies sur lenceinte.
Cette enceinte nest pas un poids plume. Soyez prudent quand vous montez les rou-
lettes.
Voici ce quil vous faut: clé (fournie)
Procédure
1. Posez doucement lenceinte sur le dos, de sorte que sa grille soit tournée vers le
haut. Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau arrière et le sol.
2. Montez une roulette dans un des orifices métalliques filetés sur le dessous de
lenceinte, en tournant la roulette dans le sens des aiguilles dune montre.
3. Fixez convenablement la roulette en serrant l’écrou situé à la base de sa portion
filetée avec la clé fournie.
4. Montez les trois autres roulettes en suivant cette procédure.
5. Remettez ensuite doucement lenceinte debout.Relevez précautionneusement
lenceinte, en veillant à ne pas vous blesser.
Exemples de connexions
1. Une enceinte en mono
Dans cet exemple, une tête dampli guitare Ibanez TB100H est branchée à une
TB212. Réglez le sélecteur STEREO/MONO sur MONO et reliez la sortie de la tête
TB100H à la prise MONO 8 . Dans ce cas, la puissance de lenceinte est égale à
la puissance de sortie de la TB100H sous 8 , à savoir 100W.
2. Utilisation de la TB212 comme enceinte auxiliaire avec le TB100R
Cet exemple illustre la connexion dune enceinte TB212 à lampli guitare TB100R
dIbanez.
Réglez le sélecteur STEREO/MONO sur MONO et reliez la sortie du TB100R à la
prise MONO 8 . Limpédance du système denceinte entier est de 4 .
La puissance de ce système est égale à la puissance de sortie du TB100R sous 4
, à savoir 120W.
Avant de brancher les enceintes à dautres amplis, lisez attentivement le mode demploi
de lampli en question pour effectuer correctement les connexions. En outre, quand
vous branchez lenceinte à un ampli à lampes, il est primordial daligner limpédance de
lampli et de lenceinte.
Connection examples
1. One speaker cabinet in monaural
This example shows an Ibanez TB100H guitar amp head connected to a TB212.
Set the STEREO/MONO switch to the MONO position, and connect the output of
the TB100H to the MONO 8 jack.
Since the TB100H can produce 100W of output at 8 , this system can produce
100W of output.
2. Using the TB212 as an extension speaker for the TB100R
In this example, the TB212 is connected to a TB100R Ibanez guitar amp.
Set the STEREO/MONO switch to the MONO position, and connect the output of the TB100R
to the MONO 8 jack. The impedance of the entire speaker system will be 4 .
Since the TB100R can produce 120W of output at 4 , this system will produce 120W of output.
When making connections to other amps, carefully read the owner's manual for the
device you are connecting, so that you can be sure to make connections correctly. In
particular when connecting speakers to a tube amp, it is extremely important to match
the impedance of the amp and speaker system.
Ejemplos de conexión
1. Una caja acústica de altavoz monoaural
Este ejemplo muestra un amplificador de guitarra Ibanez TB100H conectado al
TB212. Ajuste el interruptor STEREO/MONO en la posición MONO y conecte la
salida del TB100H a la toma MONO de 8 ohmios. El TB100H puede producir una
salida de 100W en 8 ohmios y el sistema puede producir una salida de 100W.
2. Conexión en estéreo
Este ejemplo muestra las conexiones de un amplificador estéreo de 2 × 4 ohmios
de 60W. Ajuste el interruptor STEREO/MONO en la posición STEREO. Cuando lo
utilice en estéreo, cada lado (izquierdo y derecho) de TB212 tendrá una impedancia
de 4 ohmios y una potencia de 100W.
3. Utilización del TB212 como altavoz de extensión para TB100R
En este ejemplo, el TB212 se conecta al amplificador de guitarra Ibanez TB100R.
Ajuste el interruptor STEREO/MONO a la posición MONO y conecte la salida del
TB100R a la toma MONO 8 ohmios. La impedancia de todo el sistema de altavoces
será de 4 ohmios.
Debido a que el TB100R puede producir 120W de salida a 4 ohmios, el sistema
producirá una salida de 120W.
Cuando realice conexiones a otros amplificadores, lea cuidadosamente el manual de
usuario del aparato al que se conecta, para cerciorarse de que hace las conexiones de
forma adecuada. En particular, cuando conecte altavoces a un amplificador de válvulas,
es muy importante que la impedancia del amplificador y del sistema de altavoces
coincida.
Anschlussbeispiele
1. Eine Box mono anschließen
In diesem Beispiel ist ein Gitarrenverstärker Ibanez TB100H an eine TB212 BOX
angeschlossen.Setzen Sie den Wahlschalter STEREO/MONO auf die Position MONO, und
schließen Sie den Ausgang des TB100H Verstarkers an die Buchse MONO 8 an. Da der TB100H
eine maximale Ausgangsleistung von 100 W bei 8 hat, verfügt auch das Gesamtssystem über
eine Ausgangsleistung von 100 W.
2. Die TB212 als Lautsprecher für den TB100R einsetzen
In diesem Beispiel wird die TB212 Box an den Gitarrenverstärker Ibanez TB100R
angeschlossen.Stellen Sie den Schalter STEREO/MONO auf die Position MONO, und
schließen Sie den Ausgang des TB100R an die Buchse MONO 8 an. Die Gesamtimpedanz
des Lautsprechersystems beträgt 4 . Da der TB100R eine maximale Ausgangsleistung
von 120 W bei 4 hat, verfügt auch das Gesamtsystem über eine Ausgangsleistung von 120W.
Wenn Sie einen anderen Verstärker anschließen wollen, lesen Sie zunächst sorgfältig
die zugehörige Bedienungsanleitung, damit die Verkabelung korrekt vorgenommen werden
kann. Besonders wenn Sie einen Röhrenverstärker anschließen wollen, ist es extrem
wichtig, dass die Impedanzen von Verstärker und Lautsprechersystem übereinstimmen.
Esempi di collegamento
1. Un cabinet in mono
Lesempio raffigura la sezione finale di un amplificatore per chitarra collegata al
cabinet TB212. Regolare su MONO il selettore STEREO/MONO e collegare luscita
della testata TB100H alla presa a jack di 8 ohm MONO. Dato che la TB100H può
produrre 100 W di uscita a 8 ohm, questo sistema può produrre 100 W di uscita.
2. Collegamento stereo
Lesempio raffigura le connessioni con un amplificatore stereo di 60 W 2 × 4 ohm.
Regolare su STEREO il selettore STEREO/MONO. Se è utilizzato in stereo, ogni
lato (sinistra e destra) del cabinet TB212 ha unimpedenza di 4 ohm e una capacità
di potenza di 100 W.
3. Un cabinet TB212 come altoparlante supplementare di un amplificatore TB100R
In questo esempio, il cabinet TB212 è collegato allamplificatore per chitarra TB100R
Ibanez.
Regolare su MONO il selettore STEREO/MONO e collegare luscita dellamplificatore
TB100R alla presa a jack MONO di 8 ohm. Limpedenza dellintero sistema per
altoparlanti è di 4 ohm.
Dato che lamplificatore TB100R può produrre 120 W di uscita a 4 ohm, questo
sistema produce 120 W di uscita.
Per eseguire collegamenti con altri altoparlanti, leggere attentamente le istruzioni dei
dispositivi da collegare, al fine di poter eseguire correttamente i collegamenti. In
particolare, nel collegare altoparlanti ad un amplificatore a valvole, è alquanto importante
che limpedenza dellamplificatore corrisponda a quella del sistema di altoparlanti.
1.
2
.
1.
2. 3.
02.11.18, 1:52 PM2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ibanez TB212 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire