Olympia PS 24 CCD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes de sécurité importantes
Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez
lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisation de
l’appareil est réservée aux personnes adultes.
L’appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois. Pendant l’utilisation,
n’effectuez aucune autre opération sur l’appareil (nettoyage par exemple).
Les réparations doivent être effectuées par le personnel spécialisé qualifié.
L’appareil doit être protégé de l’ensoleillement direct, de la chaleur extrême ainsi que de
l’humidité.
Symboles de sécurité
N’introduisez pas les doigts dans
la fente d’admission du papier !
N’introduisez ni trombones no
agafes dans la fente
d’admission du papier !
N’approchez pas cravates,
foulards ou vêtements amples de
la fente d’admission du papier !
Veillez à ce que les cheveux
longs ouverts ne passent pas
dans la fente d’admission !
Attention pour bijoux ! Attention ! Ne pas pour des
cassettes ou disquettes !
Attention : Le non respect de ces symboles de sécurité peut être à l’origine de
blessures corporelles graves !
Si, suite à une inadvertance, un objet (manche, cravate etc.) entre dans la fente
d’admission du papier, débranchez immédiatement l’appareil !
Consignes de sécurité électrique
- Débranchez l’appareil avant de vider les paniers collecteurs, avant toute non utilisation
prolongée ou avant le nettoyage de l’instrument.
- En cas d’endommagement au niveau du câble secteur, de la fiche secteur ou de
l’appareil lui-même, ne faites plus fonctionner l’appareil (risque de blessures) !
- Ne dépassez pas la capacité recommandée de la prise !
- Le câble étant dimensionné pour la tension secteur indiquée, il ne doit pas être modifié.
Utilisation conforme aux prescriptions
N’utilisez votre destructeur de documents PS 24 CCD que pour détruire du papier, des
CDs ou des cartes de crédit en les introduisant dans les fentes d’admission prévues à
cet effet. Le matériel devant être détruit doit
être sec et remplir les conditions figurant
dans les caractéristiques techniques ! La destruction d’autres matériaux peut être à l’origine
de blessures (provoquées par exemple par des éclats de matériaux rigides) ou
d’endommagements de l’appareil (destruction du mécanisme de coupe par exemple).
N’utilisez pas l’appareil pour détruire des formulaires en continu ! Avant d’introduire le pa-
pier dans l’appareil, retirez les trombones et les agrafes!
N’utilisez votre appareil que dans des pièces fermées et sèches.
Mise en service
- Sortez l’appareil de l’emballage en procédant avec précaution et posez le bac collecteur
de papier
. Posez le bac collecteur intérieur (pour CDs et cartes de crédit) en haut
dans le collecteur de papiers et poussez-le complètement vers l’avant.
L’appareil doit
être placé correctement pour pouvoir être mis en service (interrup-teur de contact).
- Insérez le câble secteur dans la prise. Respectez les indications concernant l’alimentation
en énergie figurant sur la face arrière de l’appareil pour les mesures de prudence
nécessaires.
- Pour des raisons de sécurité, la prise et le raccordement au réseau doivent être facile-
ment accessibles afin de pouvoir interrompre rapidement l’alimentation électrique en cas
d’urgence !
Manipulation
Les fonctions du commutateur à coulisse (AUTO / OFF / REV) situé sur l’appareil sont les
suivantes:
Position AUTO: l’appareil est prêt à fonctionner.
L’appareil dispose de microrupteurs.
La destruction du mécanisme de coupe est automatiquement démarrée dès que du
matériel est introduit dans l’une des fentes d’admission.
- Amenez le papier, les CDs un par un ou les cartes de crédit une par une en les
passant par la fente d’admission prévue à cet effet vers le mécanisme de coupe
L’appareil commute sur la marche avant et insère le papier.
- L’appareil s’arrête automatiquement après la destruction du papier. Le moteur fonctionne
encore pendant 2 à 3 secondes pour sortir le papier restant dans le mécanisme de
coupe.
Position OFF :
L’appareil est débranché.
Position REV: le mécanisme de coupe fonctionne en arrière. Pour retenir le matériel
restant, vous pouvez régler le commutateur à coulisse sur la position REV. Le mécanisme
de coupe fonctionne en marche arrière et repousse le matériel.
L’appareil dispose également d’un microrupteur :
Le fonctionnement de découpe débute dès que le papier est amené par la fente
d’admission.
Attention : La capacité de papier indiquée dans les caractéristiques techniques ne doit pas
être dépassée car cela provoquerait un bourrage
! Veuillez tenir compte du fait que, lorsque
le papier est plié, son épaisseur s’en trouve augmentée et la capacité de papier peut alors
être dépassée. Diminuez la quantité de papier lorsque vous détruisez du papier à fibres
grossières.
Il est conseillé de ne pas remplir le panier collecteur de papier jusqu’au mécanisme de
coupe. Cela permet d’éviter une accumulation du papier dans le mécanisme de coupe.
Videz régulièrement le panier collecteur de papier.
Suppression d’un bourrage
Si la quantité de matériel amenée au mécanisme de coupe est trop importante, cela provo-
que un bourrage.
Dans ce cas, procédez comme suit :
- Placez le commutateur à coulisse sur la position REV.
- Le mécanisme de coupe fonctionne en marche arrière et repousse le matériel en
excédent.
- Diminuez la quantité et commutez à nouveau sur AUTO. Le mécanisme de coupe
fonctionne à nouveau en marche avant, le matériel restant dans le mécanisme de coupe
est détruit.
Si le fonctionnement en avant / en arrière ne permet pas d’éliminer le bourrage, débran-
chez l’appareil et sortez manuellement le matériel se trouvant dans le mécanisme de
coupe.
Protection du moteur
Le moteur s’arrête automatiquement en cas de surcharge. Débranchez l’appareil et laissez
le moteur refroidir jusqu’à la température ambiante. Rebranchez ensuite l’appareil et pour-
suivez le fonctionnement.
Remarques concernant l’entretien
Attention : l’appareil doit toujours être débranché lors des travaux de maintenance !
Afin que votre destructeur de documents vous apporte entière satisfaction pendant de lon-
gues années, nous vous conseillons de retirer régulièrement les restes au niveau de l’outil de
coupe et d’appliquer une huile spéciale pour destructeur de documents sur l’outil de
coupe. Vous pouvez vous procurer cette huile spéciale auprès de votre revendeur spécialisé
ou directement auprès de notre centre de services à Hattingen. Cela permet d’augmenter la
durée de vie de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle : PS 24 CCD
Largeur de la fente pour papier: 220 mm, grandeur de la coupe de particules : 4 x 45 mm
Largeur de la fente pour CD: 123 mm, largeur de la bande : 22 mm
Rendement de coupe : 7 feuilles DIN A4 (70 g/m
2
) max., 1 CD, 1 cartes de crédit
Degré de securité : 3
Alimentation électrique : 230V / 50Hz
Intensité d’entrée max. : 1,2 A
Cycle de fonctionnement : 2 min. de marche / 20 min. d’arrêt
Dimensions (l x h x p) : 342 x 138 x 380 mm
Poids : 11,3 kg
Collecteur de papier : 12 litre
Collecteur de CD : 0,6 litre
Dysfonctionnement de l’appareil
Problème Cause Remède
La fiche est-elle branchée
correctement dans la prise ?
Insérez correctement la fiche dans la
prise.
Le commutateur à coulisse
est-il sur la position AUTO ?
Placez le commutateur à coulisse sur
la position AUTO.
L’appareil ne
fonctionne pas
Le moteur ne démarre pas
lorsque le papier, le CD ou la
carte de crédit ont été
introduits?
Introduisez le papier, le CD ou la
carte de crédit dans la fente
d’admission respective de telle sorte
que le capteur soit touché en son
milieu.
L’appareil ne
fonctionne plus
après une utilisa-
tion prolongée ou
s’arrête en cours
d’utilisation
L’appareil a-t-il fonctionné
de manière ininterrompue
pendant une période prolon-
gée ?
La surface de l’appareil est-
elle chaude ?
Débranchez l’appareil et laissez le
moteur refroidir jusqu’à la
température ambiante.
Bourrage Avez-vous introduit plus de
7 feuilles de papier (70 g/m²)
ou plus d’1 CD ou plus d’1
carte de crédit?
Le matériel a-t-il été mal
introduit dans la fente
d’admission (en biais) ?
Placez le commutateur à coulisse
sur la position REV pour repousser
le matériel. Commutez à nouveau
sur AUTO pour détruire le matériel
restant dans le mécanisme de
coupe.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même les problèmes, contactez votre re-
vendeur ou appelez la ligne d’assistance technique Olympia.
Reseignement sur la évacuation
Ce symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) signifie que le produit, en fin
de vie, doit être retourné à une des systèmes de collecte mis à la disposition des
utilisateurs finaux. Ce symbole s’applique uniquement aux pays de l’EEE (*).
(*) EEE = Espace économique européen, qui regroupe les États
membres de l’UE plus la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein.
Garantie
ATTENTION !
DOCUMENTS DE GARANTIE IMPORTANTS
A CONSERVER IMPERATIVEMENT !
Cher client,
nous nous réjou
issons que vous ayez opté pour un produit de qualité de la marque
. Si, malgré toutes nos précautions, vous deviez rencontrer un pro-
blème technique avec votre appareil, veuillez tenir compte des points suivants :
Votre appareil est garanti pour une durée de 24 mois.
Conservez impérativement l’emballage d’origine ainsi qu’une preuve d’achat.
En cas de problème, veuillez appeler notre ligne d’asistance technique :
+ 49 (0) 180/500 7514
(Coûts pour la communication vers l’Allemagne auxquels il faut rajouter
0,14 euro par a
ppel pour la communication nationale en Allemagne)
Notre personnel spécialisé est souvent en mesure de vous apporter l’aide
nécessaire par téléphone.
Cependant, si le problème ne peut être résolu de cette manière, veuillez re-
tourner l’appar
eil dans son emballage d’origine à l’adresse suivante :
Service-Center Hattingen
Weg zum W
asserwerk 10
45525 Hattingen
Les réparations ne peuvent être effectuées dans le cadre de la garantie que si
l’appareil est acc
ompagné d’une preuve d’achat.
Merci de votre compréhension
Avec toutes nos salutations
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
PS 24 CCD
Distruggidocumenti automatico
ISTRUZIONI PER L'USO
[ITALIANO]
12.2007
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia PS 24 CCD
GB
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations
defined in the following guidelines and standards:
D
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien
und Normen übereinstimmt:
F
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et
normes en vigueur:
E
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo
dispuesto en las directivas y normas vigentes:
NL
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de
richtlijnen en normen:
CS
Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic
a norem:
I
Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle
norme delle direttive:
2006/95/EEC
EN 60950-1:2001+A11
2004/108/EEC EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2000+A2
EN 61000-3-3:1995+A1
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
Hattingen, Mai 2007 Heinz Prygoda, Managing Director
....................................................... ................................................
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 2621, Version 01, 5.12.2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olympia PS 24 CCD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire