Schneider Electric ABE-7P16T111 INT TECHNICS Industrial Automation Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
W9 1489237 01 11 A03
ABE-7P16T111 / ABE-7R16T111
> 7,5 mm (0.30 in.)
1
2
1
DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO /PERIGO
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before
servicing equipement.
Electric shock will result in
death or serious injury
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation avant de
travailler sur cet appareil.
Une électrocution entrainera la
mort ou des blessures graves.
GEFAHRLICHE SPANNUNG
Vor dem Arbeiten an dem Gerät
dessen Stromversorgung abschalten
Elektrischer Schlag mit Lebensgef ahr
bzw. schweren Verletzungen
TENSION PERICOLOSA
Scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente prima di qualsiasi intervento
Una scarica elettrica potrebbe
causare la morte o gravi lesioni.
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte toda alimentación
antes de realizar el servicio.
Una descarga eléctrica podriá
provocar la muerte o lesiones serias.
TENSÃO PERIGOSA
Desligue a alimentação antes de
trabalhar neste aparelho
Uma electrocussão ocasionarã a
morte ou ferimentos graves.
7ZJ29P150
ABE-7P16T111 / ABE-7R16T111
2
2345678910 11 12 13 14 15
34567891011 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+24VDC -0VDC
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415
+24VDC -0VDC
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+24VDC -0VDC
+24VDC 0VDC 1 2 n
I1 + I2 + In 12 A
0123456789101112131415
0123456789101112131415
+24VDC -0VDC
54 (2.12 in.) 13,5 (0.53 in.)
63 mm
110 (4.31 in.)
15 (0.59 in.)
89 (3.49 in.)
23 (0.9 in.)
35 (1.37 in.)
(1)
(1)
(1) ABE-7BV10 / BV20
ABE-7LOGV10
0123456789101112131415
0123456789101112131415
+24VDC -0VDC
1
2
3
ABE-7P16T111 / ABE-7R16T111
Réf : ABE-7BV10 / BV20
mm2
AWG 0.14…1.5
26…16 0.14…0.75
26…18 0.14…2.5
26…14 0.14…4
26…12 0.14…1.5
26…16
Ø 3,5 0.6
5.4
Nm
pound-inch
C
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+24VDC -0VDC
CLIC CLIC
1
2
2
3
3
4
5
1
3
1 A
ABE7FU100
DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO /PERIGO
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before
servicing equipement.
Electric shock will result in
death or serious injury
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation avant de
travailler sur cet appareil.
Une électrocution entrainera la
mort ou des blessures graves.
GEFAHRLICHE SPANNUNG
Vor dem Arbeiten an dem Gerät
dessen Stromversorgung abschalten
Elektrischer Schlag mit Lebensgef ahr
bzw. schweren Verletzungen
TENSION PERICOLOSA
Scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente prima di qualsiasi intervento
Una scarica elettrica potrebbe
causare la morte o gravi lesioni.
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte toda alimentación
antes de realizar el servicio.
Una descarga eléctrica podriá
provocar la muerte o lesiones serias.
TENSÃO PERIGOSA
Desligue a alimentação antes de
trabalhar neste aparelho
Uma electrocussão ocasionarã a
morte ou ferimentos graves.
ABE-7P16T111 / ABE-7R16T111
1 1 (1)(1)
1 1 (1)(1)
1
100
103
1
17
18
19
20
4
16
0 V
0 V
24 V
24 V
X1
2
104
107
5
8
3
108
111
9
12
4
112
115
13
(2) (2) (3) (3)
4
(1) Charge inductive /
Inductive load / Inducktive Last /
Carga inductiva / Carica induttiva / Carga indutiva
(2) Réf : ABR7S11
(1F) - N/O I th = 6 A
ABE-7R16T111 : fourni
supplied
geliefert
almientado
fornito
fornecido
ABE-7P16T111 : non fourni
not supplied
nicht geliefert
no almientado
non fornito
não fornecido
(3) Réf : ABS7 SC1B
24 V DC I maxi = 2 A
(non fourni /
not supplied /
nicht geliefert / no almientado /
non fornito / não fornecido)
U
10 9
87
65
43
21
12 11
14 13
16 15
18 17
20 19 + 24 V DC
+ 24 V DC
14
12
10
8
6
4
2
0
0 V DC
0 V DC
15
13
11
9
7
5
3
1
HE10 16 voies
/ channels /
Kanäle / canales / vie / vias
19…30 V DC
7 mA
0…24 V DC
I maxi = 2 A
24 V DC 0 V DC
DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO /PERIGO
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before
servicing equipement.
Electric shock will result in
death or serious injury
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation avant de
travailler sur cet appareil.
Une électrocution entrainera la
mort ou des blessures graves.
GEFAHRLICHE SPANNUNG
Vor dem Arbeiten an dem Gerät
dessen Stromversorgung abschalten
Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr
bzw. schweren Verletzungen
TENSION PERICOLOSA
Scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente prima di qualsiasi intervento
Una scarica elettrica potrebbe
causare la morte o gravi lesioni.
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte toda alimentación
antes de realizar el servicio.
Una descarga eléctrica podriá
provocar la muerte o lesiones serias.
TENSÃO PERIGOSA
Desligue a alimentação antes de
trabalhar neste aparelho
Uma electrocussão ocasionarã a
morte ou ferimentos graves.
5
ATTENTION !
LES FUSIBLES INTERNES PEUVENT NE PAS DESACTIVER LES SORTIES
Lorsque plusieurs modules ABE7 sont connectés sur une seule source de sortie d'API, les sorties
du module peuvent rester actives après dépose ou fusion d'un fusible interne.
Pour désactiver les sorties du module ou pour entreprendre une opération de maintenance
sur l'appareillage, arrêter l'API, déconnecter toutes les alimentations et déconnecter le connecteur HE10.
L'inobservation de ces instructions peut causer la mort, des blessures graves
ou des dommages conséquents sur l'appareillage.
WARNING !
INTERNAL FUSE MAY NOT DEACTIVATE OUTPUTS
When multiple ABE7 modules are connected to a single PLC output source, module outputs may remain
active after an internal fuse is removed or blown. To deactivate module outputs or to service the equipement,
halt the PLC, disconnect all power and disconnect the HE10.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury or equipement damage.
ACHTUNG!
ES KANN VORKOMMEN, DASS DIE AUSGANGE NICHT DURCH DIE INNEREN
SICHERUNGEN DEAKTIVIERT WERDEN
Sind mehrere Module ABE7 an eine einzige Quelle für API-Ausgänge angeschlossen, so können
die Ausgänge beim Ausbauen bzw. Durchbrennen einer Sicherung weiterhin aktiv bleiben.
Zum Deaktivieren der Ausgänge des Moduls bzw. für Wartungsarbeiten am Gerät den API abschalten,
alle Spannungsversorgungen sowie den Steckverbinder HE10 abklemmen.
Durch Nichtbeachtung dieser Anweisung kann es zu tödlichen Unfällen,
schweren Verletzungen und ernsthaften Schäden an der Ausrüstung kommen.
ATTENZIONE
I FUSIBILI INTERNI POSSONO NON DISATTIVARE LE USCITE
Quando parecchi moduli ABE7 sono collegati su un'unica sorgente di uscita di API, le uscite del modulo
possono rimanere attive dopo rimozione o fusione di un fusibile interno.
Per disattivare le uscite del modulo o per intraprendere un'operazione di manutenzione
sull'apparecchiatura, fermare l'API, scollegare tutte le alimentazioni e scollegare il connettore HE10.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare la morte,
ferite gravi o danni consecutivi sull'apparecchiatura.
ATENCIÓN
LOS FUSIBLES INTERNOS PUEDEN NO DESACTIVAR LAS SALIDAS
Cuando varios módulos ABE7 están conectados a una sola fuente de salida de API, las salidas del módulo
pueden permanecer activas después del retiro o fusión de un fusible interno.
Para desactivar las salidas del módulo o para emprender una operación de mantenimiento
en el aparellaje, parar el API, desconectar todas las alimentaciones y desconectar el conector HE10.
La no observación de estas instrucciones puede causar la muerte,
heridas graves o daños consecuentes en el aparellaje.
ATENÇÃO!
OS FUSÍVEIS INTERNOS PODEM NÃO DESACTIVAR AS SAÍDAS
Quando vários módulos ABE7 estão conectados numa única fonte de saída do API, as saídas do módulo
podem ficar activas depois da retirada ou da fusão de um fusível interno.
Para desactivar as saídas do módulo ou para efectuar uma operação de manutenção
na aparelhagem, parar o API, desconectar todas as alimentações e desligar o conector HE10.
O não cumprimento destas instruções pode causar a morte,
ferimentos graves ou danos importantes na aparelhagem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Schneider Electric ABE-7P16T111 INT TECHNICS Industrial Automation Guide d'installation

Taper
Guide d'installation